DE TRINITATE LIBER.

 ARGUMENTUM.

 CAPUT PRIMUM. DE TRINITATE disputaturus Novatianus ex Regula fidei proponit, ut primo credamus in Deum Patrem et Dominum omnipotentem, rerum omnium pe

 CAPUT II. Deus super omnia, ipse continens omnia, immensus, aeternus, mente hominis major, sermone inexplicabilis, sublimitate omni sublimior.

 CAPUT III. Deum esse omnium conditorem, dominum et parentem, e sacris Scripturis probatur.

 CAPUT IV. Bonum quoque, semper sui similem, immutabilem, unum et solum, infinitum: cujus nec nomen proprium possit edici, et incorruptibilem, et immor

 CAPUT V. Cujus si iracundias et indignationes quasdam, et odia descripta in sacris paginis teneamus non tamen haec intelligi ad humanorum exempla vit

 CAPUT VI. Et licet Scriptura faciem divinam saepe ad humanam formam convertat, non tamen intra haec nostri corporis lineamenta modum divinae majestati

 CAPUT VII. ARGUMENTUM.--- Spiritus quoque cum Deus dicitur, claritas et lux, non satis Deum illis appellationibus explicari.

 CAPUT VIII. ARGUMENTUM.--- Hunc ergo Deum novisse et venerari Ecclesiam eique testimonium reddit tam invisibilium, quam etiam visibilium, et semper,

 CAPUT IX. Porro eamdem regulam veritatis docere nos, credere post Patrem etiam in Filium Dei Jesum Christum Dominum Deum nostrum, eumdem in Veteri Tes

 CAPUT X. Jesum Christum Dei Filium esse, et vere hominem: contra haereticos phantasiastas, qui veram carnem illum suscepisse negabant.

 CAPUT XI. Et vero non hominem tantum Christum, sed et Deum: sicuti hominis filium, ita et Dei filium.

 CAPUT XII. Deum enim Veteris Testamenti Scripturarum auctoritate probari.

 CAPUT XIII. Eamdem veritatem evinci e sacris Novi Foederis Litteris.

 CAPUT XIV. Idem argumentum persequitur auctor.

 CAPUT XV. al. XXIII. Rursum ex Evangelio Christum Deum comprobat.

 CAPUT XVI. al. XXIV. Iterum ex Evangelio Christum Deum comprobat.

 CAPUT XVII. al. XXV. Item ex Moyse in principio sacrarum Litterarum.

 CAPUT XVIII. al. XXVI. Inde etiam, quod Abrahae visus legatur Deus: quod de Patre nequeat intelligi, quem nemo vidit umquam sed de Filio in Angeli im

 CAPUT XIX. al. XXVII. Quod etiam Jacob apparuerit Deus Angelus, nempe Dei Filius.

 CAPUT XX, al. XV. Ex Scripturis probatur, Christum fuisse Angelum appellatum. Attamen et Deum esse, ex aliis sacrae Scripturae locis ostenditur.

 CAPUT XXI, al. XVI. Eamdem divinam majestatem in Christo aliis iterum Scripturis confirmari.

 CAPUT XXII, al. XVII. Eamdem divinam majestatem in Christo aliis iterum Scripturis confirmat.

 CAPUT XXIII, al. XVIII. Quod adeo manifestum est, ut quidam haeretici eum Deum Patrem putarint, alii Deum tantum sine carne fuisse.

 CAPUT XXIV, al. XIX. Illos autem propterea errasse, quod nihil arbitrarentur interesse inter Filium Dei et filium hominis, ob Scripturam male intellec

 CAPUT XXV, al. XX. Neque inde sequi, quia Christus mortuus, etiam Deum mortuum accipi: non enim tantummodo Deum, sed et hominem Christum Scriptura pro

 CAPUT XXVI, al. XXI. Adversus autem Sabellianos Scripturis probat alium esse Filium, alium Patrem.

 CAPUT XXVII. al. XXII. Pulchre respondet ad illud: sumus, quod illi pro se intendebant.

 CAPUT XXVIII. Pro Sabellianis etiam nihil facere illud: Qui videt me, videt et Patrem, probat.

 CAPUT XXIX. Deinceps fidei auctoritatem admonere nos docet, post Patrem et Filium, credere etiam IN SPIRITUM SANCTUM: cujus operationes ex Scripturis

 CAPUT XXX. Denique quantum dicti haeretici erroris sui originem inde rapuerint, quod animadverterent scriptum: unus Deus: etsi Christum Deum et Patrem

 CAPUT XXXI. Sed Dei Filium Deum, ex Deo Patre ab aeterno natum, qui semper in Patre fuerit, secundam personam esse a Patre, qui nihil agat sine Patris

Chapter I. Argument.—Novatian, with the View of Treating of the Trinity, Sets Forth from the Rule of Faith that We Should First of All Believe in God the Father and Lord Omnipotent, the Absolute Founder of All Things. The Works of Creation are Beautifully Described. Man’s Free-Will is Asserted; God’s Mercy in Inflicting Penalty on Man is Shown; The Condition After Death of the Souls of the Righteous and Unrighteous is Determined.

The Rule of truth requires that we should first of all things believe on God the Father and Lord Omnipotent; that is, the absolutely perfect Founder of all things, who has suspended the heavens in lofty sublimity, has established the earth with its lower mass, has diffused the seas with their fluent moisture, and has distributed all these things, both adorned and supplied with their appropriate and fitting instruments. For in the solid vault of heaven He has both awakened the light-bringing Sunrisings; He has filled up the white globe of the moon in its monthly3    “Mensurnis,” or otherwise “menstruis.” waxings as a solace for the night; He, moreover, kindles the starry rays with the varied splendours of glistening light; and He has willed all these things in their legitimate tracks to circle the entire compass of the world, so as to cause days, months, years, signs, and seasons, and benefits of other kinds for the human race. On the earth, moreover, He has lifted up the loftiest mountains to a peak, He has thrown down valleys into the depths, He has smoothly levelled the plains, He has ordained the animal herds usefully for the various services of men. He has also established the oak trees of the woods for the future benefit of human uses. He has developed the harvests into food. He has unlocked the mouths of the springs, and has poured them into the flowing rivers. And after these things, lest He should not also provide for the very delights of the eyes, He has clothed all things with the various colours of the flowers for the pleasure of the beholders. Even in the sea itself, moreover, although it was in itself marvellous both for its extent and its utility, He has made manifold creatures, sometimes of moderate, sometimes of vast bodily size, testifying by the variety of His appointment to the intelligence of the Artificer. And, not content with these things, lest perchance the roaring and rushing waters should seize upon a foreign element at the expense of its human possessor, He has enclosed its limits with shores;4    [Jer. v. 22. Compare sublime page with paganism.] so that when the raving billow and the foaming water should come from its deep bosom, it should return again unto itself, and not transgress its concealed bounds, but keep its prescribed laws, so that man might the rather be careful to observe the divine laws, even as the elements themselves observed them. And after these things He also placed man at the head of the world, and man, too, made in the image of God, to whom He imparted mind, and reason, and foresight, that he might imitate God; and although the first elements of his body were earthly, yet the substance was inspired by a heavenly and divine breathing. And when He had given him all things for his service, He willed that he alone should be free. And lest, again, an unbounded freedom should fall into peril, He laid down a command, in which man was taught that there was no evil in the fruit of the tree; but he was forewarned that evil would arise if perchance he should exercise his free will, in the contempt of the law that was given. For, on the one hand, it had behoved him to be free, lest the image of God should, unfittingly be in bondage; and on the other, the law was to be added, so that an unbridled liberty might not break forth even to a contempt of the Giver. So that he might receive as a consequence both worthy rewards and a deserved punishment, having in his own power that which he might choose to do, by the tendency of his mind in either direction: whence, therefore, by envy, mortality comes back upon him; seeing that, although he might escape it by obedience, he rushes into it by hurrying to be God under the influence of perverse counsel. Still, nevertheless, God indulgently tempered his punishment by cursing, not so much himself, as his labours upon earth. And, moreover, what is required does not come without man’s knowledge; but He shows forth man’s hope of future discovery5    “Inventionis.” “Redemptionis” is a reasonable emendation. and salvation in Christ. And that he is prevented from touching of the wood of the tree of life, is not caused by the malignant poison of envy, but lest, living for ever without Christ’s previous pardon of his sins, he should always bear about with him for his punishment an immortality of guilt.  Nevertheless also, in higher regions; that is, above even the firmament itself, regions which are not now discernible by our eyes, He previously ordained angels, he arranged spiritual powers, He put in command thrones and powers, and founded many other infinite spaces of heavens, and unbounded works of His mysteries; so that this world, immense as it is, might almost appear rather as the latest, than the only work of corporeal things. And truly,6    Or probably, “Neither indeed is,” etc. [Vol. iii. p. 428.] what lies beneath the earth is not itself void of distributed and arranged powers. For there is a place whither the souls of the just and the unjust are taken, conscious of the anticipated dooms of future judgment; so that we might behold the overflowing greatness of God’s works in all directions, not shut up within the bosom of this world, however capacious as we have said, but might also be able to conceive of them beneath both the abysses and the depths of the world itself. And thus considering the greatness of the works, we should worthily admire the Artificer of such a structure.

CAPUT PRIMUM. DE TRINITATE disputaturus Novatianus ex Regula fidei proponit, ut primo credamus in Deum Patrem et Dominum omnipotentem, rerum omnium perfectissimum conditorem. Creationis opera pulchre describuntur. Liberum hominis arbitrium asseritur. Misericordia Dei in poena homini infligenda monstratur. Piorum impiorumque animarum post mortem locus statuitur.

Regula exigit veritatis ut primo omnium credamus 0886B in Deum Patrem et Dominum omnipotentem, id est, rerum omnium perfectissimum conditorem, qui coelum alta sublimitate suspenderit, terram dejecta mole solidaverit, maria soluto liquore diffuderit, et haec omnia propriis et condignis instrumentis et ornata et plena digesserit. Nam et in solidamento coeli luciferos solis ortus excitavit, lunae candentem globum ad solatium noctis mensurnis incrementis orbis implevit, astrorum etiam radios variis fulgoribus micantis lucis accendit: et haec omnia legitimis meatibus 0887A circumire totum mundi ambitum voluit, humano generi (Gen. I, 14) dies, menses, annos, signa, tempora, utilitatesque factura. In terris quoque altissimos montes in verticem sustulit, valles in ima dejecit, campos aequaliter stravit, animalium greges ad varias hominum servitutes utiliter instituit. Silvarum quoque robora humanis usibus profutura solidavit, fruges in cibum elicuit, fontium ora reseravit, et lapsuris fluminibus infudit. Post quae, ne non etiam ipsis quoque deliciis procurasset oculorum, variis florum coloribus ad voluptatem spectantium cuncta vestivit. In ipso quoque mari, quamvis esset et magnitudine et utilitate mirabile, multimoda animalia, nunc mediocris, nunc vasti corporis finxit, ingenium artificis de institutionis varietate testantia. Quibus non contentus, ne 0887B forte fremitus et cursus aquarum, cum dispendio possessoris humani, alienum occuparet elementum, fines littoribus inclusit: quo cum fremens fluctus et ex alto sinu spumans unda venisset, rursum in se rediret, nec terminos concessos excederet, servans jura praescripta: ut divinas leges tanto magis homo custodiret, quanto illas etiam elementa servassent. Post quae hominem quoque mundo praeposuit, et quidem (Gen. I, 27) ad imaginem Dei factum: cui mentem et rationem indidit et prudentiam, ut Deum posset imitari: cujus etsi corporis terrena primordia, coelestis tamen et divini halitus inspirata substantia: quem quum (Gen. I, 28) omnia in servitutem illi dedisset, solum liberum esse voluit. Et ne in periculum caderet rursum soluta libertas (Gen. II, 17), mandatum posuit, 0887C quo tamen non inesse malum in fructu arboris doceretur, sed futurum, si forte ex voluntate hominis de contemptu datae legis praemoneretur. Nam et liber esse 0888A debuerat, ne incongruenter Dei imago serviret: et lex addenda, ne usque ad contemptum dantis libertas effraenata prorumperet: ut et praemia condigna et merita poenarum consequenter exciperet, suum jam habens illud, quod motu mentis in alterutram partem agitare voluisset: ex quo mortalitas, invidia utique, in ipsum redit; qui cum illam de obedientia posset evadere, in eamdem incurrit, dum ex consilio perverso (Gen. III, 5) Deus esse festinat: cujus tamen poenam nihilominus indulgenter temperavit, dum non tam ipse, quam labores ejus maledicuntur super terram. Nam et quod requiritur, non ex ignorantia venit, sed spem hominis futurae in Christo et inventionis et salutis ostendit: et quod (Ibid. 22, 23, 24) ne de ligno arboris vitae contingat arcetur, non de invidiae 0888B maligno livore descendit, sed ne vivens in aeternum, nisi peccata Christus ante donasset, circumferret secum in poenam sui semper immortale delictum. Quamquam etiam superioribus, id est super ipsum quoque solidamentum partibus, quae non sunt hodie nostris contemplabiles oculis, Angelos prius instituerit, spiritales Virtutes digesserit, Thronos Potestatesque praefecerit, et alia multa coelorum immensa spatia, et sacramentorum infinita opera condiderit, ut immensus hic licet mundus poene novissimum magis Dei corporalium rerum appareat opus esse, quam solum. Namque quae infra terram jacent, neque ipsa sunt digestis et ordinatis potestatibus vacua. Locus enim est quo piorum animae impiorumque ducuntur, futuri judicii praejudicia sentientes: ut operum ipsius in omnibus 0888C partibus redundantes magnitudines non intra mundi hujus capacissimos licet, ut diximus, sinus 0889A conclusas videremus, sed etiam infra ipsius mundi et profunda et altitudines cogitare possemus; et sic considerata operum magnitudine, tantae molis digne mirari possemus artificem.