1. Since the Lord warns us, saying, “Ye are the salt of the earth,”3 Matt. v. 13. and since He bids us to be simple to harmlessness, and yet with our simplicity to be prudent, what else, beloved brethren, befits us, than to use foresight and watching with an anxious heart, both to perceive and to beware of the wiles of the crafty foe, that we, who have put on Christ the wisdom of God the Father, may not seem to be wanting in wisdom in the matter of providing for our salvation? For it is not persecution alone that is to be feared; nor those things which advance by open attack to overwhelm and cast down the servants of God. Caution is more easy where danger is manifest, and the mind is prepared beforehand for the contest when the adversary avows himself. The enemy is more to be feared and to be guarded against, when he creeps on us secretly; when, deceiving by the appearance of peace, he steals forward by hidden approaches, whence also he has received the name of the Serpent.4 The creeping, stealing thing. That is always his subtlety; that is his dark and stealthy artifice for circumventing man. Thus from the very beginning of the world he deceived; and flattering with lying words, he misled inexperienced souls by an incautious credulity. Thus he endeavoured to tempt the Lord Himself: he secretly approached Him, as if he would creep on Him again, and deceive; yet he was understood, and beaten back, and therefore prostrated, because he was recognised and detected.
I. CUM moneat Dominus et dicat: Vos estis sal terrae (Matth. V, 13), cumque esse nos jubeat ad innocentiam 0495B simplices, et tamen cum simplicitate prudentes (Ib. X, 16), quid aliud, fratres dilectissimi, quam providere nos convenit, et sollicito corde vigilantes, subdoli hostis insidias intelligere pariter et cavere ne qui Christum sapientiam Dei Patris induimus, minus sapere in tuenda salute videamur? Neque enim persecutio sola metuenda est et ea quae subruendis ac dejiciendis Dei servis aperta impugnatione grassantur . Facilior cautio est ubi manifesta formido est, et ad certamen animus ante praestruitur quando se adversarius confitetur. Plus metuendus est et cavendus inimicus cum latenter obrepit, cum, per pacis imaginem fallens, occultis accessibus serpit; unde et nomen serpentis accepit. Ea est ejus semper astutia, 0496A ea est circumveniendi hominis caeca et latebrosa fallacia. Sic ab initio statim mundi fefellit, et, verbis mendacibus blandiens, rudes animas incauta credulitate decepit. Dominum ipsum tentare conatus, quasi obreperet rursus et falleret, latenter accessit. Intellectus tamen est et retusus ; et ideo prostratus, quia agnitus atque detectus.