QUINTI SEPTIMII FLORENTIS TERTULLIANI ADVERSUS VALENTINIANOS LIBER.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II .

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 CAPUT XXX.

 CAPUT XXXI.

 CAPUT XXXII.

 CAPUT XXXIII.

 CAPUT XXXIV.

 CAPUT XXXV.

 CAPUT XXXVI.

 CAPUT XXXVII.

 CAPUT XXXVIII.

 CAPUT XXXIX.

Chapter XII.—The Strange Jumble of the Pleroma. The Frantic Delight of the Members Thereof. Their Joint Contribution of Parts Set Forth with Humorous Irony.

Thus they are all on the self-same footing in respect of form and knowledge, all of them having become what each of them severally is; none being a different being, because they are all what the others are.135    Nemo aliud quia alteri omnes. They are all turned into136    Refunduntur. Nuses, into Homos, into Theletuses;137    The reader will, of course, see that we give a familiar English plural to these names, as better expressing Tertullian’s irony. and so in the case of the females, into Siges, into Zoes, into Ecclesias, into Fortunatas, so that Ovid would have blotted out his own Metamorphoses if he had only known our larger one in the present day.  Straightway they were reformed and thoroughly established, and being composed to rest from the truth, they celebrate the Father in a chorus138    Concinunt. of praise in the exuberance of their joy.  The Father himself also revelled139    Diffundebatur. in the glad feeling; of course, because his children and grandchildren sang so well. And why should he not revel in absolute delight? Was not the Pleroma freed (from all danger)? What ship’s captain140    Nauclerus: “pilot.” fails to rejoice even with indecent frolic?  Every day we observe the uproarious ebullitions of sailors’ joys.141    Tertullian lived in a seaport at Carthage. Therefore, as sailors always exult over the reckoning they pay in common, so do these Æons enjoy a similar pleasure, one as they now all are in form, and, as I may add,142    Nedum. in feeling too. With the concurrence of even their new brethren and masters,143    Christ and the Holy Spirit, [i.e. blasphemously.] they contribute into one common stock the best and most beautiful thing with which they are severally adorned.  Vainly, as I suppose. For if they were all one by reason by the above-mentioned thorough equalization, there was no room for the process of a common reckoning,144    Symbolæ ratio. which for the most part consists of a pleasing variety. They all contributed the one good thing, which they all were. There would be, in all probability, a formal procedure145    Ratio. in the mode or in the form of the very equalization in question. Accordingly, out of the donation which they contributed146    Ex ære collaticio. In reference to the common symbola, Tertullian adds the proverbial formula, “quod aiunt” (as they say). to the honour and glory of the Father, they jointly fashion147    Compingunt. the most beautiful constellation of the Pleroma, and its perfect fruit, Jesus. Him they also surname148    Cognominant. Soter (Saviour) and Christ, and Sermo (Word) after his ancestors;149    De patritus. Irenæus’ word here is πατρωνυμικῶς (“patronymice”). and lastly Omnia (All Things), as formed from a universally culled nosegay,150    Ex omnium defloratione.like the jay of Æsop, the Pandora of Hesiod, the bowl151    Patina. of Accius, the honey-cake of Nestor, the miscellany of Ptolemy. How much nearer the mark, if these idle title-mongers had called him Pancarpian, after certain Athenian customs.152    Alluding to the olive-branch, ornamented with all sorts of fruits (compare our “Christmas tree”), which was carried about by boys in Athens on a certain festival (White and Riddle). By way of adding external honour also to their wonderful puppet, they produce for him a bodyguard of angels of like nature. If this be their mutual condition, it may be all right; if, however, they are consubstantial with Soter (for I have discovered how doubtfully the case is stated), where will be his eminence when surrounded by attendants who are co-equal with himself?

CAPUT XII.

Itaque omnes forma et sapientia peraequantur, facti omnes quod unusquisque: nemo aliud, quia alteri omnes. Refunduntur in Nus , in Sermones , in Homines , in Philetos . Aeque foeminae in Sigas , in Zoas, in Ecclesias, in Fortunatas : ut Ovidius Metamorphoseis suas delevisset, si hodie majorem cognovisset. Exinde refecti sunt, et 0561B constabiliti sunt, et in requiem ex veritate compositi, magno cum gaudii fructu hymnis patrem concinunt. Diffundebatur et ipse laetitia, utique bene cantantibus filiis et nepotibus. Quidni diffunderetur omni jocunditate, Pleromate liberato? Quis nauclerus 0562A non etiam cum dedecore laetatur? Videmus quotidie nauticorum lascivias gaudiorum. Itaque ut nautae ad symbolam semper exultant; tale aliquid et Aeones; unum jam omnes, etiam forma, nedum sententia; convenientibus ipsis quoque novis fratribus et magistris Christo et Spiritu Sancto, quod optimum atque pulcherrimum unusquisque florebat, conferunt in medium. Vane opinor. Si enim unum erant omnes ex supradicta peraequatione, vacabat symbolae ratio, quae ferme ex varietatis gratia constat. Unum omnes bonum conferebant, quod omnes erant. De modo forsitan fuerit ratio, aut de forma ipsius jam peraequationis. Igitur ex aere collatitio , quod aiunt, in honorem et gloriam patris, pulcherrimum Pleromatis sidus fructumque 0562B perfectum compingunt, Jesum. Eum cognominant Soterem, et Christum, et Sermonem, de patruitis . Et Omnia jam, ut ex omnium defloratione constructum, Graculum Aesopi , Pandoram Hesiodi, Acci Patinam , Nestoris Cocetum, Miscellaneam 0563A Ptolomaei. Quam propius fuit de aliquibus Atticis curis Pancarpon , vocari, a tam otiosis auctoribus nominum? Ut autem tantum siggillarium extrinsecus quoque inornarent , satellites ei angelos proferunt: par genus. Si inter se, potest fieri: si vero Soteri consubstantivos (ambigue enim positum inveni), quae erit eminentia ejus inter satellites coaequales ?