First reprinting, 1968, Johnson Reprint Corporation Printed in the United States of America
44 D E S E C T A M A S S O N U M
DE S E C T A M A S S O N Ü M 45
46 DE S E C T A M A S S O N U M
50 E P I S T O L A E N C Y C L I C A
E P I S T O L A E N C Y C L I C A M
82 S . I A C O B I D E C U B A
94 S. R I T U U M C O N G R E G A T I O N E
1 3 0 AVENIONEN. ET VALENTINEN.
1 3 2 A VENIONEN. ÈT VALENTINEN.
A VENIONEN. ET VALENTINEN. 137
cosi alla diffusione od alla con- ferma dell' eresìa.
220 EX ACTIS CONSISTORIALIBUS CATHEDRALEM ECCLESIAM U R -
EX. ACTIS CO: »ISTORIALIBUS 221
222 EX. ACTIS CONSISTORIALIBUS
I U R I S 5 A T R 0 N A T U S 239
240 I U R I S P A T R O N A T U S
I U R I S P A T R O N A T U S 241
242 I U R I S P A T R O N A T U S
252 R O M A N A A F F R A N C A T I O N I S E T C A P E L L A N I A E
R O M A N A A F F R A N C A T I O N I S E T C A P E L L A N I A E 253
2S4 R O M A N A E A F F R A N C A T I O N I S E T C A P E L L A N I A E
C A P U T A Q U É N . - V A L L E N . 3 1 5
316 C A P U T A Q U E N . - V A L L E N .
C A P U T A Q U E N . - V A L L E N . 317
3 1 8 C A P U T A Q U E N . - V A L L E N .
C A P U T A Q U É N . - V A L L E N . 319
320 C A P U T A Q U É N . - V A L L E N .
G A P U T A Q U E N . - V A L L E N . 321
322 C A P U T A Q U É N . - V A L L E N .
O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N . 341
342 O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N .
O R D I N A T I O Q U O A D SACRAM MUSICEN. 343
344 O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I G E N .
O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N . 345
346 O R D I N A R I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N »
O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M MPUSICEN. 347
348 O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N .
O R D I N A T I O Q U O A D S A C R A M M U S I C E N . 349
420 E X A C T I S C O N S I S T O R I A L I B U S
E X A C T I S C O N S I S T O R I A L I B U S 423
424 E X A C T I S C O N S I S T O R I A L I B U S
E X A C T I S CON [STORIALIBUS 4 2 5
E X A C T I S C O i l S T O R I A L I B U S 427
F O R O S E M P R O N I E N . 479
480 F O R O S E M P R O N I E N .
F O R O S E M P R O N I E N . 481
484 C I V I T A T I S C A S T E L L I
C I V I T A T I S C A S T E L L I 485
486 C I V I T A T I S C A S T E L L I
C I V I T A T I S C A S T E L L I 487
488 C I V I T A T I S C A S T E L L I
C I Y I Ï A T I S C A S T E L L I 489
490 C I V I T A T I S C A S T E L L I
536 T A R R A C O N E N . ET O X O M E N .
T A R R A C O N E N . E T O X O M E N . 537
538 T A R R A C O N E N . ET O X O M E N .
N U L L I U S M O N T I S G A S S I N I 539
540 N U L L I U S M O N T I S G A S S I N I
N U L L I U S M O N T I S G A S S I N I 54 i
542 N U L L I U S M O N T I S G A S S I N I
N U L L I U S M O N T I S C A S S I N I 543
612 I N D E X G E N E R A L I S
614 I N D E X G E N E R A L I S
I N D E X G E N E R A L I S 615
616 I N D E X G E N E R A L I S
618 I N D E X G E N E R A L I S
I N D E X G E N E R A L I S 619
620 I N D E X G E N E R A L I S
NOTI CATIO 167
propriam non esse, sed Patris, do- ctrinam quam praedicabat. «Quem audistis sermonem, non est meus, sed eius, qui misit me, Patris » (Io. XIV, 24); dum de divino Pa- racleto scriptum est, ad opus perfi- ciendae sanctificationis animarum a Patre et Filio missum iri «Pa- raclitus autem Spiritus Sanctus, quem Pater mittet in nomine meo » (Ibid., 26); isti ex tempore con- fidi apostoli, Dei nomine loqui praesument nulla auctoritate mis- si1? Haud dissimiles Prophetarum, qui per Ieremiam damnantur, quod cursum sine mandato arri- perent, et divina inspiratione de- stituti prophetarunt (Ier. XXIII, 21). Propaginem prosequuntur haereticorum, quos s. Cyprianus depingit iniussos ducentes adven- titiam gentem , quae desidia at- que incuria se trahi sinit (Lib. de Unit. Eccl.). At vero « Nemo sumit sibi honorem ; sed qui vocatur a Deo tanquam Aaron. » (Heb. V, 1), Levita Episcopo attendit; Episco- pus autem et ipse subesse gloria- tur Romano Pontifici, cui Domi- nus Iesus Christus in persona Petri unicum atque integrum gre- gem suum, sine limitibus, sine ulla exceptione commisit. « Pasce agnos meos... pasce oves meas (Ioan. XX, 16. 17). Se ipsi igitur in vineam Domini, ut eam devastarent, in- tulertmt, intruserunt: palmites a vite excisi, plantis exoticis adhae- sere, frustra sibi ipsi blandientes, se posse fructum ferre. Quin Spi- ritui Dei, qui concordiae auctor est, obsecundent, facti servi ho- minum potentitim secundum car- nem , matri quae ipsos nutriit,
24) ; mentre del Divino Paraclito è scritto, eh' egli all' opera san- tificatrice delle anime sarebbe mandato dal Padre e dal Piglio: Paraclitus autem Spiritus San- ctus quem mittet Pater in no- mine meo (Ib. 26); questi improv- visati apostoli presumeranno di parlare nel nome di Dio , senza essere autorevolmente mandati ? Non dissimili da' profeti, condan- nati in Geremia a perchè senz' or- dine , prendevan l'abrivo , vuoti d'inspirazione, si davano a pro- fetare r> (XXIII , 21) continuano la discendenza di quegli eretici, che s. Cipriano (de Unit. Eccl.) dipinge in atto di capitanare da sè, non richiesti, gente avveni- ticcia " lasciatasi portare dalla spensieratezza. Ora nessuno si arroga l'onore se non chi è chia- mato da Dio a, somiglianza d'A- ronne (Heb. V, 1). Il levita at- tende dal Vescovo, e il Vescovo alla sua volta si gloria di sotto- stare al Romano Pontefice , al quale, nella persona di Pietro, G. C. commise unico, intero senza limiti, nè riserve il suo gregge. Pasce agnos meos...pasce oves meas (Ioan. X X , 16. 17). Eglino pertanto s'intrusero nella vigna del Signore per devastarla; tralci spiccati dalla vite , s' abbarbica- rono a esotiche piante , indarno lusingandosi di menar frutto ; lungi dal secondare lo Spirito di Dio, animator di concordia, git- tatisi alla balia d'uomini potenti