32 DE SERENA ET S. IACOBI DE CHILE
DE SERENA ET S. IACOBI DE CHILE 33
34 DE SERENA ET S. IACOBI DE CHILE
DE SERENA ET S. IACOBI DE CHILE 30
204 EPISTOLA ENCYCLICA SSmi D. N. Leonis Papae XIII.
EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE 247
EX ACTIS CONSISTORIALIBUS 2 7 5
328 S . F I D E I N E O G R A N A T E N .
S. FIDEI NEOGRAN A T E N . 341
FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN. 401
402 FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN.
FOROLIVIEN. ET BRIGTINORIEN. 405
404 FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN.
FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN» 405
406 FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN.
FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN. 407
4-08 FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN.
FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN. 409
410 FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN.
FOROLIVIEN. ET BRICTINORIEN. 411
458 E X S . G . D E P R O P A G A N D A F I D E
KS. S. C. DI-: PROPAGANDA FÍDE 439
440 EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE
P A R I S I E N . SEU AURELIANEN. 459
PARISIEN. SEU AURELIANEN. 4 6 1
504 EX s. c. Nel foglio qui annesso V. S.
V A R S A V I E N . SEU PARISIEN. 519
522 V A R S A V I E N . SEU PARISIEN.
LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN. 537
538 LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN.
LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN. 539
540 LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN.
LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN. 5 4 1
542 LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN.
LEOPOLIEN. SEU PREMISLIEN. 543
E X S . C . I N Q U I S I T I O N I S 561
EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE 635
E P I S T O L A E N C Y C L I C A 649
690 GADITANA SEU S ANT AND ARIEN.
GADITANA SEU SANT AND ARIEN. 691
692 GADITANA SEU SANTANDARIEN.
G A D I T A N A S E U S A N T A N D A R I E N . 693
694 GADITANA SEU SANTANDARIEN.
Votre Sainteté a été contrarié par l'actitude imprévue du Gou- vernement Italien, qui, après m'a voir exprimé le désir de faire la paix et de rétablir les bonnes relations entre nous, continue à agir à mon égard comme si nous étions en état de guerre.
Mon devoir de Roi et de Père de mon peuple m'interdit, en ces circonstances, de sacrifier la seule garantie de paix qui se trouve entre mes mains, à la satisfaction d'être agréable à Votre Sainteté et à moi-même.
C'est avec la plus profonde tristesse, que, après avoir tout pesé dans ma conscience de Monarque et de Chrétien, je suis contraint de renvoyer à de temps meilleurs le témoi- gnage d'affection et de haute estime, que j ' aura is souhaité donner à Votre Sainteté.
J'espère que la grande voix de Votre Sainteté que tous les Chrétiens entendent avec re- spect, s'élèvera en faveur de la justice de ma cause, qui est celle de l'indépendance du peu- ple, dont Dieu m'a confié le gouvernement, et qu'Elle ren- dra ainsi très prochaine la réa- lisation de Notre commun dé- sir de rendre à leurs familles ceux qui en sont séparés.
LITTERAE 271
tis Vestrae votis satisfaciendi quominus expleretur inopinata Italici Dominatus agendi ratio in causa fuit; qui postquam pa- cem mecum pangere, bonasque inter nos sociales rationes ite- rum statuere se velle significas- set, ita perrexit se gerere erga nos, quasi adhuc inter nos bel- lum ageretur.
Me Regem Patremque huius- ce populi utrumque, hoc quo fungor, munus , in his rerum adiunctis, unicam obtinendae pacis cautionem, quae in ma- nibus meis sit, animi voluptati immolare vetat, quam profecto experirer, si Sanctitati,Vestrae mihique satisfacerem.
Maximo animi mei moerore, postquam rem serio mecum ipse ut Rex et ut Christianus perpenderim, observantiae at- que existimationis meae testi- monium, quod Sanctitati Ve- strae exhibere percupieram, in aliud opportunius tempus dif- ferre cogor.
Equidem spero fore, ut prae- clara Sanctitatis Vestrae vox, quam omnes christiani reve- renter audiunt, in causae meae iure asserendo valide inclamet; quae quidem est etiam causa huius populi (cuius mihi Deus regimen dedit); agitur enim ci- vilis eiusdem libertas: atque ita eadem Sanctitas Vestra proxi- mius reddet communis deside- rii adimplementum , videlicet