Appendix

 X.

 2. A Strain of Sodom.

 3. Genesis.

 4. A Strain of the Judgment of the Lord.

 Five Books in Reply to Marcion.

 5. Five Books in Reply to Marcion.

 After the faith was broken by the dint

 Book III.—Of the Harmony of the Fathers of the Old and New Testaments.

 What the Inviolable Power bids

 The first Book did the enemy’s words recall

 (N.B.—It has been impossible to note the changes which I have had to make in the text of the Latin. In some cases they will suggest themselves to any

 Elucidations.

Elucidations.

I.

(Appendix, p. 127.)

About these versifications, which are “poems” only as mules are horses, it is enough to say of them, with Dupin, “They are no more Tertullian’s than they are Virgil’s or Homer’s. The poem called Genesis seems to be that which Gennadius attributes to Salvian, Bishop of Marseilles. That concerning the Judgment of God was, perhaps, composed by Verecundus, an African bishop. In the books Against Marcion there are some opinions different from those of Tertullian. There is likewise a poem To a Senator in Pamelius’ edition, one of Sodom, and in the Bibliotheca Patrum one of Jonas and Nineve; the first of which is ancient, and the other two seem to be by the same author.”

It is worth while to observe that this rhymester makes two bishops out of one.502 I have so frequently had to construct my own text (by altering the reading or the punctuation of the Latin) in this book, that, for brevity’s sake, I must ask the reader to be content with this statement once for all, and not expect each case to be separately noted. See p. 156, supra. Cletus and Anacletus he supposes different persons, which brings Clement into the fourth place in the see of Rome. Our author elsewhere makes St. Clement the immediate successor of the apostles.503 The “foe,” as before, is Satan; his “breathing instruments” are the men whom he uses (cf. Shakespeare’s “no breather” = no man, in the dialogue between Orlando and Jacques, As you Like it, act iii. sc. 2); and they are called “renegades,” like the Evil One himself, because they have deserted from their allegiance to God in Christ. See De Præscrip., cap. xxxii. vol. iii. p. 258.

II.

(Or is there ought, etc., l. 136, p. 137.)

In taking leave of Tertullian, it may be well to say a word of his famous saying, Certum est quia impossibile est. It occurs in the tract De Carne Christi,504 Heresy. Cap. v. vol. iii. p. 525. and is one of those startling epigrammatic dicta of our author which is no more to be pressed in argument than any other bon-mot of a wit or a poet. It is evidently designed as a rhetorical climax, to enforce the same idea which we find in the hymn of Aquinas:—

“Et si sensus deficit,

Adfirmandum cor sincerum

Sola fides sufficit.”

As Jeremy Taylor505 Cf. John xv. 2, 4, 5, 6; Rom. xi. 17–20. The writer simply calls them “abruptos homines;” and he seems to mean excommunicated, like Marcion. Christ in the Holy Sacrament, § xi. 6. argues, the condition is, that holy Scripture affirms it. If that be the case, then “all things are possible with God:” I believe; but I do not argue, for it is impossible with men. This is the plain sense of the great Carthaginian doctor’s pithy rhetoric. But Dr. Bunsen sets it on all-fours, and treats it as if it were soberly designed to defy reason,—that reason to which Tertullian constantly makes his appeal against Marcion, and in many of his sayings506 i.e., those recorded in the Old Testament. De Anima, cap. xvii. hardly less witty. Speaking of Hippolytus, that writer remarks,507 I have followed Migne’s suggestion here, and transposed one line of the original. The reference seems to be to Isa. lxiv. 4, quoted in 1 Cor. ii. 9, where the Greek differs somewhat remarkably from the LXX. Vol. i. p. 304. “He might have said on some points, Credibile licet ineptum: he would never have exclaimed with Tertullian, ‘Credibile quia ineptum.’” Why attempt to prove the absurdity of such a reflection? As well attempt to defend St. John’s hyperbole508 Unless some line has dropped out here, the construction, harsh enough in my English, is yet harsher in the Latin. “Accipitur” has no subject of any kind, and one can only guess from what has gone before, and what follows, that it must mean “one Testament.” Chap. xxi. verse 25. against a mind incapable of comprehending a figure of speech.