SANCTI AMBROSII, MEDIOLANENSIS EPISCOPI, DE SPIRITU SANCTO LIBRI TRES , AD GRATIANUM AUGUSTUM.

 LIBER PRIMUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 617 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 629 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 LIBER SECUNDUS.

 PROLOGUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 640 CAPUT V.

 643 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 656 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 LIBER TERTIUS.

 665 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 674 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 679 CAPUT XI.

 683 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 688 CAPUT XVI.

 690 CAPUT XVII.

 693 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

Chapter XIX.

Having proved above that the Spirit abides and speaks in the prophets, St. Ambrose infers that He knows all things which are of God, and therefore is One with the Father and the Son. This same point he establishes again from the fact that He possesses all that God possesses, namely, Godhead, knowledge of the heart, truth, a Name above every name, and power to raise the dead, as is proved from Ezekiel, and in this He is equal to the Son.

144. And so as the Father and the Son are One, because the Son has all things which the Father has, so too the Spirit is one with the Father and the Son, because He too knows all the things of God. For He did not obtain it by force, so that there should be any injury as of one who had suffered loss; He did not seize it, lest the loss should be his from whom it might seem to have been plundered. For neither did He seize it through need, nor through superiority of greater power did He take it by force, but He possesses it by unity of power. Therefore, if He works all these things, for one and the same Spirit worketh all,637    1 Cor. xii. 11. how is He not God Who has all things which God has?

145. Or let us consider what God may have which the Holy Spirit has not. God the Father has Godhead, and the Son, too, in Whom dwells the fulness of the Godhead, has it, and the Spirit has it, for it is written: “The Spirit of God is in my nostrils.”638    Job xxvii. 3.

146. God, again, searches the hearts and reins, for it is written: “God searcheth the hearts and reins.”639    Ps. vii. 9. The Son also has this power, Who said, “Why think ye evil in your hearts?”640    S. Matt. ix. 4. For Jesus knew their thoughts. And the Spirit has the same power, Who manifests to the prophets also the secrets of the hearts of others, as we said above: “for the secrets of his heart are made manifest.” And why do we wonder if He searches the hidden things of man Who searches even the deep things of God?

147. God has as an attribute that He is true for it is written: “Let God be true and every man a liar.”641    Rom. iii. 4. Does the Spirit lie Who is the Spirit of Truth?642    S. John xvi. 13. and Whom we have shown to be called the Truth, since John called Him too the Truth, as also the Son? And David says in the psalm: “Send out Thy light and Thy truth, they have led me and brought me to Thy holy hill and to Thy tabernacles.”643    Ps. xliii. [xlii.] 3. If you consider that in this passage the Son is the light, then the Spirit is the Truth, or if you consider the Son to be the Truth, then the Spirit is the light.

148. God has a Name which is above every name, and has given a name to the Son, as we read that in the Name of Jesus knees should bow. Let us consider whether the Spirit has this Name. But it is written “Go, baptize the nations in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.”644    S. Matt. xxviii. 19. He has, then, a Name above every name. What, therefore, the Father and the Son have, the Holy Spirit also has through the oneness of the Name of His nature.

149. It is a prerogative of God to raise the dead. “For as the Father raiseth the dead and quickeneth them, so the Son also quickeneth whom He will.”645    S. John v. 21. But the Spirit also (by Whom God raiseth) raiseth them, for it is written: “He shall quicken also your mortal bodies through His Spirit that dwelleth in you.”646    Rom. viii. 11. But that you may not think this a trivial grace, learn that the Spirit also raises, for the prophet Ezekiel says: “Come, O Spirit, and breathe upon these dead, and they shall live. And I prophesied as He commanded me, and the Spirit of life entered into them, and they lived, and stood up on their feet an exceeding great company.”647    Ezek. xxxvii. 9, 10. And farther on God says: “Ye shall know that I am the Lord, when I shall open your graves, that I may bring My people out of their graves, and I will give you My Spirit, and ye shall live.”648    Ezek. xxxvii. 13, 14.

150. When He spoke of His Spirit, did He mention any other besides the Holy Spirit? For He would neither have spoken of His Spirit as produced by blowing, nor could this Spirit come from the four quarters of the world, for the blowing of these winds, which we experience, is partial, not universal; and this spirit by which we live is also individual, not universal. But it is the nature of the Holy Spirit to be both over all and in all. Therefore from the words of the prophet we may see how (the frame-work of the members long since fallen asunder being scattered) the bones may come together again to the form of a revived body, when the Spirit quickens them; and the ashes may come together on the limbs belonging to them, animated by a disposition to come together before being formed anew in the appearance of living.

151. Do we not in the likeness of what is done recognize the oneness of the divine power? The Spirit raises after the same manner as the Lord raised at the time of His own Passion, when suddenly in the twinkling of an eye the graves of the dead were opened, and the bodies living again arose from the tombs, and the smell of death being removed, and the scent of life restored, the ashes of those who were dead took again the likeness of the living.

152. So, then, the Spirit has that which Christ has, and therefore what God has, for all things which the Father has the Son also has, and therefore He said: “All things which the Father hath are Mine.”649    S. John xvi. 15.

CAPUT XIX.

Ex eo quod supra probatum et Spiritum manere et loqui in prophetis, colligit ab eo cognosci omnia, quae Dei sunt; atque adeo unum esse cum Patre et Filio. Hoc ipsum exinde iterum confirmat quod omnia habet, quae habet Deus, nempe divinitatem, cordis cognitionem, veritatem, nomen super omne nomen, potestatem mortuos suscitandi, quod ultimum eidem adjudicat ex Exechiele, in quo et ipsum Filio aequalem probat.

0810C 144. Itaque sicut Pater et Filius unum sunt; quia Filius omnia habet, quae Pater habet (Joan. XVI, 15): ita. et Spiritus unum est cum Patre et Filio; quia et ipse omnia Dei novit (I Cor. II, 10). Non enim extorsit, ne sit amittentis injuria: non rapuit, ne damnum sit ejus, cui videtur ereptum. Neque enim aut per indigentiam rapuit, aut per excellentiam virtutis validioris extorsit, sed per unitatem possidet potestatis. Ergo si haec omnia operatur, quia omnia operatur unus atque idem Spiritus (I Cor. XII, 11); quomodo non Deus, qui omnia habet, quae Deus habet?

145. Aut consideremus quid habeat Deus, quod non habeat Spiritus sanctus. Habet Deus Pater divinitatem, habet et Filius, in quo habitat plenitudo 0810D divinitatis: habet et Spiritus; quia scriptum est: Spiritus divinus qui est in naribus meis (Job. XVII, 3).

146. Habet Deus ut scrutetur corda et renes; quia scriptum est: Deus scrutans corda et renes (Psal. VII, 10). Habet et Filius, qui dicebat: Quid cogitatis in cordibus vestris mala (Matth. IX, 4)? Sciebat enim Jesus cogitationes eorum. Habet et Spiritus, qui etiam prophetis alieni cordis occulta manifestat, sicut 0811A supra divimus (Lib. II, c. 13), quia occulta cordis ejus manifesta fiunt. Et quid miramur si hominum scrutatur occulta, qui scrutatur etiam alta Dei (I Cor. II, 10)?

147. Habet Deus ut verax sit; quia scriptum est: Sit autem Deus verax, omnis autem homo mendax (Rom. III, 4). Et alibi scriptum est: Fidelis Deus, qui non mentitur (Tit. I, 2). Numquid mentitur Spiritus, qui est Spiritus veritatis; immo quem docuimus veritatem dictum; quia et ipsum Joannes veritatem sicut Filium nuncupavit (Joan. XVI, 13)? Et in psalmo ait David: Emitte lucem tuam, et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua (Psal. XLII, 3). Si lucem 696 hic Filium putas, ergo Spiritus veritas 0811B est: aut si Filium putas veritatem, ergo Spiritus lux est.

148. Habet Deus nomen super omne nomen, et dedit Filio nomen; sicut legimus (Phil. II, 9), ut omnes in nomine Jesu genua flectant. Hoc nomen utrum habeat Spiritus consideremus. Sed et scriptum est: Ite, baptizate gentes in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti (Marc. XVI, 15). Habet ergo nomen super omne nomen. Quod ergo habet Pater et Filius, habet et Spiritus per naturalis nominis unitatem.

149. [Alias cap. XX.] Habet Deus quod suscitat mortuos: Sicut enim Pater suscitat mortuos et vivificat: sic et Filius quos vult, vivificat (Joan. V, 21). Suscitat autem etiam Spiritus, per quem Deus suscitat, 0811C quia scriptum est: Vivificabit et mortalia corpora vestra per habitantem Spiritum ejus in vobis (Rom. VIII, 11). Tamen ne infirmam gratiam putes, audi quia et Spiritus suscitat; dicit enim propheta Ezechiel: Veni, Spiritus, et insuffla in mortuos istos, et vivent. Et prophetavi sicut mandavit mihi, et intravit in eos Spiritus vitae, et vixerunt, et steterunt in pedibus suis congregatio nimis multa (Ezech. XXXVII, 9, 10). Et infra Deus dicit: Scietis quod ego sum Dominus, cum aperiam sepulcra vestra; ut educam de sepulcris populum meum: et dabo Spiritum meum in vos, et vivetis (Ibid., 13, 14).

150. Utique cum Spiritum suum dixerit, numquid alium praeter Spiritum sanctum nuncupavit? Neque enim flatilem spiritum suum diceret, nec hic spiritus 0811D a quatuor mundi posset venire cardinibus; quia ventorum flatus hic, quem videmus, partis non universitatis est: et hic spiritus quo vivimus, singulorum non universorum est: Spiritus autem sancti est, ut et super omnes, et in omnibus sit. Itaque ex verbis propheticis spectare licet quemadmodum ossa, dudum resolutorum membrorum compage dispersa, in formam redivivi corporis, vivificante Spiritu, revertantur; et in suos artus favilla concrescat, sensu prius animata coeundi, quam specie reformata vivendi.

151. Nonne in facti similitudine unitatem divinae 0812A recognoscimus potestatis? Sic suscitat Spiritus, sicut et Dominus in passione propria suscitavit; cum subito in momento oculi defunctorum sepulcra patuerunt, et rediviva corpora surrexere de tumulis (Matth. XXVII, 52), mortisque fetore deterso, ac vitae odore reparato, exspirantium favillae spirantium faciem receperunt.

152. Habet ergo Spiritus, quod habet Christus: habet igitur quod habet Deus; quia omnia quae habet Pater, habet et Filius; ideoque dixit: Omnia quae habet Pater, mea sunt (Joan. XVI, 15).