75. Who is it, Who made all things by His Word,231 Ps. xxxiii. 6. and formed man by His Wisdom, and gathered into one things scattered abroad, and mingled dust with spirit, and compounded an animal visible and invisible, temporal and immortal, earthly and heavenly, able to attain to God but not to comprehend Him, drawing near and yet afar off. I said, I will be wise, says Solomon, but she (i.e. Wisdom) was far from me beyond what is:232 Eccles. vii. 24. and, Verily, he that increaseth knowledge increaseth sorrow.233 Ib. i. 18. For the joy of what we have discovered is no greater than the pain of what escapes us; a pain, I imagine, like that felt by those who are dragged, while yet thirsty, from the water, or are unable to retain what they think they hold, or are suddenly left in the dark by a flash of lightning.
ΟΕʹ. Τίς ὁ ποιήσας τὰ πάντα ἐν λόγῳ, καὶ τῇ σοφίᾳ κατασκευάσας ἄνθρωπον, καὶ εἰς ἓν ἀγαγὼν τὰ διεστῶτα, καὶ μίξας τὸν χοῦν τῷ πνεύματι, καὶ συνθεὶς ζῶον ὁρατὸν καὶ ἀόρατον, πρόσκαιρον καὶ ἀθάνατον, ἐπίγειον καὶ οὐράνιον, ἁπτόμενον Θεοῦ καὶ οὐ περιδρασσόμενον, ἐγγίζον καὶ μακρυνόμενον; Εἶπα, σοφισθήσομαι, φησὶν ὁ Σολομῶν, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ μακρὸν ὑπὲρ ὃ ἦν, τὴν σοφίαν λέγων. Καὶ ὄντως ὁ προστιθεὶς γνῶσιν προστίθησιν ἄλγημα: οὐ μᾶλλον εὐφραίνοντος τοῦ εὑρεθέντος ἢ ἀνιῶντος τοῦ διαφεύγοντος: ὅπερ, οἶμαι, φιλεῖ συμβαίνειν τοῖς ἔτι διψῶσιν ἀποσπωμένοις ὕδατος: ἢ κρατεῖν τι οὐ δυναμένοις, ἔχειν νομίζουσιν: ἢ οὓς ἀπῆλθεν εὐθὺς ἀστραπὴ περιλάμψασα.