First reprinting 1969, Johnson Reprint Corporation Printed in the United States of America
EPISTOLA ENCYCLICA Sanctissimi Domini Nostri Leonis XIII
32 EX AEDIBUS VICARIATUS URBIS
EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE 159 Moneat itaque Amplitudo Tua, quando occurrerit, huiusmodi
250 C O N S T I T U T I O A P O S T O L I C A
250 , E X S . C . I N Q U I S I T I O N I S
EX S. G. INQUISITIONIS 251 4. Interrogatus: Quaenam sit uniuscuiusque eorum vitae
EX S. CONG. DE PROPAGANDA FIDE
288 EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE
296 C O R N M M T A IM U M Romanos hinc Pontifices ab antiquis temporibus contra
Nativitate Capit. Fratres, quanto tempore, ut ad Laudes Hymnus, Jesu Redemptor.
quibus continetur textus integer Evangeliorum in lingua gallica sine aliqua nota?
612 NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN.
NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN. 613
614 NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN.
NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN. 615
616 NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN.
NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN. 617
618 NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN.
NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN. 619
620 NULLIUS SS. TRINIT. CAVEN.
NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN. 621
622 NULLIUS S S . TRINIT. CAVEN.
N U L L I U S S S . T R I N I T . C A V E N . 625
EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE 635
636 EX S. C. DE PROPAGANDA FIDE
E X S . G . E P . E T R E G U L . 685
EX S. G. NEGOTIORUM EXTRAORDINARIORUM 699
708 EPISTOLA A tale uopo impartiamo con
P a g . 37. » 164. » 167. n o t a 3. » 173. » 215. > 223. » 328. » 342.
264 ADIACEN.
tions en me mariant ». Urgente iudice: « N'aviez-vous pas eu des regrets de vous être uni à Mlle Aurélie? Etiez- vous heureux de votre nouvelle condition ? » Ille retulit : « Je n'ai pas eu des regrets de m'être uni à Mlle Aurélie ». Prosequitur Aloysius: « Avant la rupture, j 'étais heureux de ma condition, je trouvais ma femme charmante à tous les points de vue et n'avais aucun reproche à lui faire ».
Hisce positis quoad primam partem, Defensor descendens ad impugnandam assertam inconsummationem, ante omnia refert testimonium Aloysii, qui a iudice percontatus: « Pour- riez-vous affirmer sous la foi du serment que pendant le temps qu'a duré la vie commune votre mariage avec M.me Aurélie a été réellement consommé? » absque ambagibus re- ponit: « Oui, j'affirme sous la foi du serment, que le ma- riage a été consommé. Il n'y a pas eu de simples rapports, mais véritable consommation ». Quoad causam vero, cur adulterii turpitudine rem Aloysius infìceret, hoc haud no- vum esse docet defensor ; imo familiare esse existimat iu- venibus libidini deditis. Hoc item Aureliam adumbrasse credit dum refert, Aloysium interrupte cum ea vel extra domum maritalem laetam voluptatibus vitam agere.
Insuper urget, si verum esset quod Aloysius deseruisset sponsam venustate ac iuventute florentem, quam per men- sem integrum ipse cognoscere carnaliter noluit aut non va- luit, turpiter se deceptam proclamasset potius quam scriberet amicae ista verba: « Il n'a plus d'affection pour moi Si au moins je ne l'aimais plus, je n'en souffrirais pas. Mais je dois avouer que l'aime encore trop pour survivre au coup qu'il me prépare ». Neque, cum ille minitatur fugam, sponsa clamat : « Oe n'est pas sans crainte que je vois ce dernier moment s'approcher ». Quinimo amica adiicit : « J'ai encore reçu d'autres lettres plus tristes et plus angoissiées », quas inter : « Un billet dans lequel elle me déclarait (ait arnica) qu'étant désespérée, elle allait se suicider ».
Si Aloysius uxorem aspernatus est, si ad latus eius sedit quasi inutile lignum, non facile intelligit Defensor istam