Charles François d'Abra de Raconis
Physical Effects of Abstinence
Acacius, Patriarch of Constantinople
Diocese of Ascoli, Satriano, and Cirignola
Acclamation (in Papal Elections)
The Ass (in Caricature of Christian Beliefs and Practices)
Assemblies of the French Clergy
Assistant at the Pontifical Throne
Right of Voluntary Association
Association of Priestly Perseverance
Little Sisters of the Assumption
Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary
Vicariate Apostolic of Athabasca
François Hédelin, Abbé d'Aubignac
Teaching of St. Augustine of Hippo
Works of St. Augustine of Hippo
Augustinians of the Assumption
Pierre du Bois, Baron d'Avaugour
John Emerich Edward Dalberg Acton, Baron Acton
Ad Apostolicae Dignitatis Apicem
Adam in Early Christian Liturgy and Literature
Administrator (of Ecclesiastical Property)
Advocates of Roman Congregations
Charles Constance César Joseph Matthieu d'Agoult
Heinrich Cornelius Agrippa of Nettesheim
Michael and Nicetas Akominatos
Bl. Albert Berdini of Sarteano
Diocese of Alessandria della Paglia
Alpha and Omega (in Jewish Theology)
History of the Christian Altar
Fernando Alvarez de Toledo, Duke of Alva
Ambo (in the Russian and Greek Church)
Pre-Columbian Discovery of America
American Protective Association
Heinrich Bernhard, Freiherr von Andlaw
Bl. Angelo Carletti di Chivasso
Early Christian Representations of Angels
College and Church of the Anima (in Rome)
Annunciation of the Blessed Virgin Mary
Feast of the Annunciation of the Blessed Virgin Mary
St. Anselm of Lucca, the Younger
Antiphon (in the Greek Church)
Vicariate Apostolic of Antofogaste
Fray Domingo de la Anunciación
Apostolic Union of Secular Priests
Diocese of Aquino, Sora, and Pontecorvo
Prefecture Apostolic of Araucania
Commission of Sacred Archæology
Acta Pilati (or Gospel of Nicodemus).—This work does not assume to have written by Pilate, but to have been derived from the official acts preserved in the prætorium at Jerusalem. The alleged Hebrew original is attributed to Nicodemus. The title "Gospel of Nicodemus" is of medieval origin. The apocryphon gained wide credit in the Middle Ages, and has considerably affected the legends of our Saviour's Passion. Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more recensions. We possess a text in Greek, the original language; a Coptic, an Armenian and a Latin, besides modern translations. The Latin versions were naturally its most current form and were printed several times in the fifteenth and sixteenth centuries. One class of the Latin manuscripts contain as an appendix or continuation, the "Cura Sanitatis Tiberii", the oldest form of the Veronica legend.
The "Acta" consist of three sections, which reveal inequalities of style. The first (i-xi) contains the trial of Jesus based upon Luke, xxiii. The second part comprises xii-xvi; it regards the Resurrection. An appendix, detailing the Descensus ad Infernos, forms the third section, This does not exist in the Greek text and is a later addition. Leucius and Charinus, the two souls raised from the dead after the Crucifixion, relate to the Sanhedrin the circumstances of Our Lord's descent to Limbo. The well-informed Eusebius (325), although he mentions the Acta Pilati referred to by Justin and Tertullian and heathen pseudo-Acts of this kind, shows no acquaintance with this work. We are forced to admit that is of later origin, and scholars agree in assigning it to the middle of the fourth century. There is no internal relation between the "Acta" and the feigned letter found in the Acts of Peter and Paul. Epiphanius refers to the Acta Pilati similar to our own, as early as 376, but there are indications that the current Greek text, the earliest extant form, is a revision of the original one. The "Acta" are of orthodox composition and free from Gnostic taint. The book aimed at gratifying the desire for extra-evangelical details concerning Our Lord, and at the same time, to strengthen faith in the Resurrection of Christ, and at general edification. The writers (for the work we have is a composite) could not have expected their production to be seriously accepted by unbelievers. (See Apocryha, under Pilate Literature.)
The best Greek and Latin edition of the text, with notes, is that of THILO, Codex Apocryphorum Nove Testamenti, I (Leipzig, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Apocrypha (Leipzig, 1853, 1876), is uncritical in this regard. For dissertations: LIPSIUS, Die Pilatus Akten kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, art. Gospel of Nicodemus in Hastings, Dict. of the Bible, extra volume; LIPSIUS, art. Apocryphal Gospel, in Dict. of Christ. Biog., II, 707-709. The Acta Pilati receives due notice in the histories of ancient Christian literature by BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK and PREUSCHEN.
GEORGE J. REID