The Works of Horace

 Table of Contents

 Handy Literal Translations

 The First Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Maecenas.

 Ode ii. To Augustus Caesar

 Ode iii. To the Ship, in Which Virgil Was About to Sail to Athens.

 Ode iv. To Sextius.

 Ode v. To Pyrrha.

 Ode vi. To Agrippa.

 Ode vii. To Munatius Plancus.

 Ode viii. To Lydia.

 Ode ix. To Thaliarchus.

 Ode x. To Mercury.

 Ode xi. To Leuconoe.

 Ode xii. To Augustus.

 Ode xiii. To Lydia.

 Ode xiv. To the Roman State.

 Ode xv. To Paris.

 Ode xvi. To a Young Lady Horace Had Offended.

 Ode xvii. To Tyndaris.

 Ode xviii. To Varus.

 Ode xix. To Glycera.

 Ode xx. To Maecenas.

 Ode xxi. On Diana and Apollo.

 Ode xxii. To Aristius Fuscus.

 Ode xxiii. To Chloe.

 Ode xxiv. To Virgil.

 Ode xxv. To Lydia.

 Ode xxvi. To Aelius Lamia.

 Ode xxvii. To His Companions.

 Ode xxviii. Archytas.

 Ode xxix. To Iccius.

 Ode xxx. To Venus.

 Ode xxxi. To Apollo.

 Ode xxxii. To His Lyre.

 Ode xxxiii. To Albius Tibullus.

 Ode xxxiv. Against the Epicurians.

 Ode xxxv. To Fortune.

 Ode xxxvi.

 Ode xxxvii. To His Companions.

 Ode xxxviii. To His Servant.

 The Second Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Asinius Pollio.

 Ode ii. To Crispus Sallustius.

 Ode iii. To Quintus Dellius.

 Ode iv. To Xanthias Phoceus.

 Ode v.

 Ode vi. To Septimus.

 Ode vii. To Pompeius Varus.

 Ode viii. To Barine.

 Ode ix. To Titus Valgius.

 Ode x. To Licinius Murena.

 Ode xi. To Quintius Hirpinus.

 Ode xii. To Maecenas.

 Ode xiii. To a Tree.

 Ode xiv. To Postumus.

 Ode xv. Against the Luxury of the Romans.

 Ode xvi. To Grosphus.

 Ode xvii. To Maecenas.

 Ode xviii. Against Avarice and Luxury.

 Ode xix. On Bacchus.

 A Dithyrambic, or Drinking Song.

 Ode xx. To Maecenas.

 The Third Book of the Odes of Horace.

 Ode i. On Contentment.

 Ode ii. Against the Degeneracy of the Roman Youth.

 Ode iii. On Steadiness and Integrity.

 Ode iv. To Calliope.

 Ode v. On the Recovery of the Standards From Phraates.

 Ode vi. To the Romans.

 Ode vii. To Asterie.

 Ode viii. To Maecenas.

 Ode ix. To Lydia.

 Ode x. To Lyce.

 Ode xi. To Mercury.

 Ode xii. To Neobule.

 Ode xiii. To the Bandusian Fountain.

 Ode xiv. To the Romans.

 Ode xv. To Chloris.

 Ode xvi. To Maecenas.

 Ode xvii. To Aelius Lamia.

 Ode xviii. To Faunus.

 A Hymn.

 Ode xix. To Telephus.

 Ode xx. To Pyrrhus.

 Ode xxi. To His Jar.

 Ode xxii. To Diana.

 Ode xxiii. To Phidyle.

 Ode xxiv. To the Covetous.

 Ode xxv. To Bacchus.

 A Dithyrambic.

 Ode xxvi. To Venus.

 Ode xxvii. To Galatea, Upon Her Going to Sea.

 Ode xxviii. To Lyde.

 Ode xxix. To Maecenas.

 Ode xxx. On His Own Works.

 The Fourth Book of the Odes of Horace.

 Ode i. To Venus.

 Ode ii. To Antonius Iulus.

 Ode iii. To Melpomene.

 Ode iv The Praise of Drusus.

 Ode v. To Augustus.

 Ode vi. Hymn to Apollo.

 Ode vii. To Torquatus.

 Ode viii. To Marcius Censorinus.

 Ode ix. To Marcus Lollius.

 Ode x. To Ligurinus.

 Ode xi. To Phyllis.

 Ode xii. To Virgil.

 Ode xiii. To Lyce.

 Ode xiv. To Augustus.

 Ode xv. To Augustus, on the Restoration of Peace.

 The Book of the Epodes of Horace.

 Ode i. To Maecenas.

 Ode ii. The Praises of a Country Life.

 Ode iii. To Maecenas.

 Ode iv. To Menas.

 Ode v. The Witches Mangling a Boy.

 Ode vi. Against Cassius Severus.

 Ode vii. To the Roman People.

 Ode viii. Upon a Wanton Old Woman.

 Ode ix. To Maecenas.

 Ode x. Against Maevius.

 Ode xi. To Pectius.

 Ode xii. To a Woman Whose Charms Were Over.

 Ode xiii. To a Friend.

 Ode xiv. To Maecenas.

 Ode xv. To Neaera.

 Ode xvi. To the Roman People.

 Ode xvii.

 Dialogue Between Horace and Canidia.

 Canidia's Answer.

 The Secular Poem of Horace. To Apollo and Diana.

 The First Book of the Satires of Horace.

 Satire i. That all, but especially the covetous, think their own condition the hardest.

 Satire ii. Bad men, when they avoid certain vices, fall into their opposite extremes.

 Satire iii. We might to connive at the faults of our friends, and all offences are not to be ranked in the catalogue of crimes.

 Satire iv. He apologizes for the liberties taken by satiric poets in general, and particularly by himself.

 Satire v. He describes a certain journey of his from Rome to Brundusium with great pleasantry.

 Satire vi. Of true nobility.

 Satire vii. He humorously describes a squabble betwixt Rupilius and Persius.

 Satire viii. Priapus complains that the Esquilian mount is infested with the incantations of sorceresses.

 Satire ix. He describes his sufferings from the loquacity of an impertinent fellow.

 Satire x. He supports the judgment which he had before given of Lucilius, and intersperses some excellent precepts for the writing of Satire.

 The Second Book of the Satires of Horace.

 Satire i. He supposes himself to consult with Trebatius, whether he should desist from writing satires, or not.

 Satire ii. On Frugality.

 Satire iii. Damasippus, in a conversation with Horace, proves this paradox of the Stoic philosophy, that most men are actually mad.

 Satire iv. He ridicules the absurdity of one Catius, who placed the summit of human felicity in the culinary art.

 Satire v. In a humorous dialogue between Ulysses and Tiresias, he exposes those arts which the fortune hunters make use of, in order to be appointed t

 Satire vi. He sets the conveniences of a country retirement in opposition to the troubles of a life in town.

 Satire vii. One of Horace's slaves, making use of that freedom which was allowed them at the Saturnalia, rates his master in a droll and severe manner

 Satire viii. A smart description of a miser ridiculously acting the extravagant.

 The First Book of the Epistles of Horace.

 Epistle i. To Maecenas. The poet renounces all verses of a ludicrous turn, and resolves to apply himself wholly to the study of philosophy, which teac

 Epistle ii. To Lollius. He prefers Homer to all the philosophers, as a moral writer, and advises an early cultivation of virtue.

 Epistle iii. To Julius Florus. After inquiring about Claudius Tiberius Nero, and some of his friends, he exhorts Florus to the study of philosophy.

 Epistle iv. To Albius Tibullus. He declares his accomplishments and, after proposing the thought of death, converts it into an occasion of pleasantry

 Epistle v. To Torquatus. He invites him to a frugal entertainment, but a cleanly and cheerful one.

 Epistle vi. To Numicius. That a wise man is in love with nothing but virtue.

 Epistle vii. To Maecenas. He apologizes to Maecenas for his long absence from Rome and acknowledges his favors to him in such a manner as to declare

 Epistle viii. To Celsus Albinovanus. That he was neither well in body, nor in mind that Celtics should bear his prosperity with moderation.

 Epistle ix. To Claudius Tiberius Nero. He recommends Septimius to him.

 Epistle x. To Aristius Fuscus. He praises a country before a city life, as more agreeable to nature, and more friendly to liberty.

 Epistle xi. To Bullatius. Endeavoring to recall him back to Rome from Asia, whither he had retreated through his weariness of the civil wars, he advis

 Epistle xii. To Iccius. Leader the appearance of praising the man's parsimony, he archly ridicules it introduces Grosphus to him, and concludes with

 Epistle xiii. To Vinnius Asina. Horace cautions him to present his poems to Augustus at a proper opportunity, and with due decorum.

 Epistle xiv. To His Steward. He upbraids his levity for contemning a country life, which had been his choice, and being eager to return to Rome.

 Epistle xv. To C. Neumonius Vala. Preparing to go to the baths either at Velia or Salernum, he inquires after the healthfulness and agreeableness of t

 Epistle xvi. To Quinctius. He describes to Quinctius the form, situation, and advantages of his country house: then declares that probity consists in

 Epistle xvii. To Scaeva. That a life of business is preferable to a private and inactive one the friendship of great men is a laudable acquisition, y

 Epistle xviii. To Lollius. He treats at large upon the cultivation of the favor of great men and concludes with a few words concerning the acquiremen

 Epistle xix. To Maecenas. He shows the folly of some persons who would imitate and the envy of others who would censure him.

 Epistle xx. To His Book. In vain he endeavors to retain his book, desirous of getting abroad tells it what trouble it is to undergo, and imparts some

 The Second Book of the Epistles of Horace.

 Epistle i. To Augustus. He honors him with the highest compliments then treats copiously of poetry, its origin, character, and excellence.

 Epistle ii. To Julius Florus. In apologizing for not having written to him, he shows that the well-ordering of life is of more importance than the com

 Horace's Book Upon the Art of Poetry. To the Pisos.

Epistle i.

To Augustus.

He honors him with the highest compliments; then treats copiously of poetry, its origin, character, and excellence.

Since you alone support so many and such weighty concerns, defend Italy with your arms, adorn it by your virtue, reform it by your laws; I should offend, O Caesar, against the public interests, if I were to trespass upon your time with a long discourse.

Romulus, and father Bacchus, and Castor and Pollux, after great achievements, received into the temples of the gods, while they were improving the world and human nature, composing fierce dissensions, settling property, building cities, lamented that the esteem which they expected was not paid in proportion to their merits. He who crushed the dire Hydra, and subdued the renowned monsters by his forefated labor, found envy was to be tamed by death [alone]. For he burns by his very splendor, whose superiority is oppressive to the arts beneath him: after his decease, he shall be had in honor. On you, while present among us, we confer mature honors, and rear altars where your name is to be sworn by; confessing that nothing equal to you has hitherto risen, or will hereafter rise. But this your people, wise and just in one point (for preferring you to our own, you to the Grecian heroes), by no means estimate other things with like proportion and measure: and disdain and detest every thing, but what they see removed from earth and already gone by; such favorers are they of antiquity, as to assert that the Muses [themselves] upon Mount Alba, dictated the twelve tables, forbidding to trangress, which the decemviri ratified; the leagues of our kings concluded with the Gabii, or the rigid Sabines; the records of the pontifices, and the ancient volumes of the augurs.

If, because the most ancient writings of the Greeks are also the best, Roman authors are to be weighed in the same scale, there is no need we should say much: there is nothing hard in the inside of an olive, nothing [hard] in the outside of a nut. We are arrived at the highest pitch of success [in arts]: we paint, and sing, and wrestle more skillfully than the annointed Greeks. If length of time makes poems better, as it does wine, I would fain know how many years will stamp a value upon writings. A writer who died a hundred years ago, is he to be reckoned among the perfect and ancient, or among the mean and modern authors? Let some fixed period exclude all dispute. He is an old and good writer who completes a hundred years. What! one that died a month or a year later, among whom is he to be ranked? Among the old poets, or among those whom both the present age and posterity will disdainfully reject? He may fairly be placed among the ancients, who is younger either by a short month only, or even by a whole year. I take the advantage of this concession, and pull away by little and little, as [if they were] the hairs of a horse's tail: and I take away a single one and then again another single one; till, like a tumbling heap, [my adversary], who has recourse to annals and estimates excellence by the year, and admires nothing but what Libitina has made sacred, falls to the ground.

Ennius the wise, the nervous, and (as our critics say) a second Homer, seems lightly to regard what becomes of his promises and Pythagorean dreams. Is not Naevius in people's hands, and sticking almost fresh in their memory? So sacred is every ancient poem. As often as a debate arises, whether this poet or the other be preferable; Pacuvius bears away the character of a learned, Accius, of a lofty writer; Afranius' gown is said to have fitted Menander; Plautus, to hurry after the pattern of the Sicilian Epicharmus; Caecilius, to excel in gravity, Terence in contrivance. These mighty Rome learns by heart, and these she views crowded in her narrow theater; these she esteems and accounts her poets from Livy the writer's age down to our time. Sometimes the populace see right; sometimes they are wrong. If they admire and extol the ancient poets so as to prefer nothing before, to compare nothing with them, they err; if they think and allow that they express some things in an obsolete, most in a stiff, many in a careless manner; they both think sensibly, and agree with me, and determine with the assent of Jove himself. Not that I bear an ill-will against Livy's epics, and would doom them to destruction, which I remember the severe Orbilius taught me when a boy; but they should seem correct, beautiful, and very little short of perfect, this I wonder at: among which if by chance a bright expression shines forth, and if one line or two [happen to be] somewhat terse and musical, this unreasonably carries off and sells the whole poem. I am disgusted that any thing should be found fault with, not because it is a lumpish composition or inelegant, but because it is modern; and that not a favorable allowance, but honor and rewards are demanded for the old writers. Should I scruple, whether or not Atta's drama trod the saffron and flowers in a proper manner, almost all the fathers would cry out that modesty was lost; since I attempted to find fault with those pieces which the pathetic Aesopus, which the skillful Roscius acted: either because they esteem nothing right, but what has pleased themselves; or because they think it disgraceful to submit to their juniors, and to confess, now they are old, that what they learned when young is deserving only to be destroyed. Now he who extols Numa's Salian hymn, and would alone seem to understand that which, as well as me, he is ignorant of, does not favor and applaud the buried geniuses, but attacks ours, enviously hating us moderns and every thing of ours. Whereas if novelty had been detested by the Greeks as much as by us, what at this time would there have been ancient? Or what what would there have been for common use to read and thumb, common to every body.

When first Greece, her wars being over, began to trifle, and through prosperity to glide into folly; she glowed with the love, one while of wrestlers, another while of horses; was fond of artificers in marble, or in ivory, or in brass; hung her looks and attention upon a picture; was delighted now with musicians, now with tragedians; as if an infant girl she sported under the nurse; soon cloyed, she abandoned what [before] she earnestly desired. What is there that pleases or is odious, which you may not think mutable? This effect had happy times of peace, and favorable gales [of fortune].

At Rome it was long pleasing and customary to be up early with open doors, to expound the laws to clients; to lay out money cautiously upon good securities: to hear the elder, and to tell the younger by what means their fortunes might increase and pernicious luxury be diminished. The inconstant people have changed their mind, and glow with a universal ardor for learning: young men and grave fathers sup crowned with leaves, and dictate poetry. I myself, who affirm that I write no verses, am found more false than the Parthians: and, awake before the sun is risen, I call for my pen and papers and desk. He that is ignorant of a ship is afraid to work a ship; none but he who has learned, dares administer [even] southern wood to the sick; physicians undertake what belongs to physicians; mechanics handle tools; but we, unlearned and learned, promiscuously write poems.

Yet how great advantages this error and this slight madness has, thus compute: the poet's mind is not easily covetous; fond of verses, he studies this alone; he laughs at losses, flights of slaves, fires; he contrives no fraud against his partner, or his young ward; he lives on husks, and brown bread; though dastardly and unfit for war, he is useful at home, if you allow this, that great things may derive assistance from small ones. The poet fashions the child's tender and lisping mouth, and turns his ear even at this time from obscene language; afterward also he forms his heart with friendly precepts, the corrector of his rudeness, and envy, and passion; he records virtuous actions, he instructs the rising age with approved examples, he comforts the indigent and the sick. Whence should the virgin, stranger to a husband, with the chaste boys, learn the solemn prayer, had not the muse given a poet? The chorus entreats the divine aid, and finds the gods propitious; sweet in learned prayer, they implore the waters of the heavens; avert diseases, drive off impending dangers, obtain both peace and years enriched with fruits. With song the gods above are appeased, with song the gods below.

Our ancient swains, stout and happy with a little, after the grain was laid up, regaling in a festival season their bodies and even their minds, patient of hardships through the hope of their ending, with their slaves and faithful wife, the partners of their labors, atoned with a hog [the goddess] Earth, with milk Silvanus, with flowers and wine the genius that reminds us of our short life. Invented by this custom, the Femminine licentiousness poured forth its rustic taunts in alternate stanzas; and this liberty, received down through revolving years, sported pleasingly; till at length the bitter raillery began to be turned into open rage, and threatening with impunity to stalk through reputable families. They, who suffered from its bloody tooth smarted with the pain; the unhurt likewise were concerned for the common condition: further also, a law and a penalty were enacted, which forbade that any one should be stigmatized in lampoon. Through fear of the bastinado, they were reduced to the necessity of changing their manner, and of praising and delighting.

Captive Greece took captive her fierce conqueror, and introduced her arts into rude Latium. Thus flowed off the rough Saturnian numbers, and delicacy expelled the rank venom: but for a long time there remained, and at this day remain traces of rusticity. For late [the Roman writer] applied his genius to the Grecian pages; and enjoying rest after the Punic wars, began to search what useful matter Sophocles, and Thespis, and Aeschylus afforded: he tried, too, if he could with dignity translate their works; and succeeded in pleasing himself, being by nature [of a genius] sublime and strong; for he breathes a spirit tragic enough, and dares successfully; but fears a blot, and thinks it disgraceful in his writings.

Comedy is believed to require the least pains, because it fetches its subjects from common life; but the less indulgence It meets with, the more labor it requires. See how Plautus supports the character of a lover under age, how that of a covetous father, how those of a cheating pimp: how Dossennus exceeds all measure in his voracious parasites; with how loose a sock he runs over the stage: for he is glad to put the money in his pocket, after this regardless whether his play stand or fall.

Him, whom glory in her airy car has brought upon the stage, the careless spectator dispirits, the attentive renders more diligent: so slight, so small a matter it is, which overturns or raises a mind covetous of praise! Adieu the ludicrous business [of dramatic writing], if applause denied brings me back meagre, bestowed [makes me] full of flesh and spirits.

This too frequently drives away and deters even an adventurous poet? that they who are in number more, in worth and rank inferior, unlearned and foolish, and (if the equestrian order dissents) ready to fall to blows, in the midst of the play, call for either a bear or boxers; for in these the mob delight. Nay, even all the pleasures of our knights is now transferred from the ear to the uncertain eye, and their vain amusements. The curtains are kept down for four hours or more, while troops of horse and companies of foot flee over the stage: next is dragged forward the fortune of kings, with their hands bound behind them; chariots, litters, carriages, ships hurry on; captive ivory, captive Corinth, is borne along. Democritus, if he were on earth, would laugh; whether a panther a different genus confused with the camel, or a white elephant attracted the eye of the crowd. He would view the people more attentively than the sports themselves, as affording him more strange sights than the actor: and for the writers, he would think they told their story to a deaf ass. For what voices are able to overbear the din with which our theatres resound? You would think the groves of Garganus, or the Tuscan Sea, was roaring; with so great noise are viewed the shows and contrivances, and foreign riches: with which the actor being daubed over, as soon as he appears upon the stage, each right hand encounters with the left. Has he said any thing yet? Nothing at all. What then pleases? The cloth imitating [the color of] violets, with the dye of Tarentum.

And, that you may not think I enviously praise those kinds of writing which I decline undertaking, when others handle them well: that poet to me seems able to walk upon an extended rope, who with his fictions grieves my soul, enrages, soothes, fills it with false terrors, as an enchanter; and sets me now in Thebes, now in Athens.

But of those too, who had rather trust themselves with a reader, than bear the disdain of an haughty spectator, use a little care; if you would fill with books [the library you have erected], an offering worthy of Apollo, and add an incentive to the poets, that with greater eagerness they may apply to verdant Helicon.

We poets, it is true (that I may hew down my own vineyards), often do ourselves many mischiefs, when we present a work to you while thoughtful or fatigued; when we are pained, if my friend has dared to find fault with one line; when, unasked, we read over again passages already repeated: when we lament that our labors do not appear, and war poems, spun out in a fine thread: when we hope the thing will come to this, that as soon as you are apprised we are penning verses, you will kindly of yourself send for us and secure us from want, and oblige us to write. But yet it is worth while to know, who shall be the priests of your virtue signalized in war and at home, which is not to be trusted to an unworthy poet. A favorite of king Alexander the Great was that Choerilus, who to his uncouth and ill-formed verses owed the many pieces he received of Philip's royal coin. But, as ink when touched leaves behind it a mark and a blot, so writers as it were stain shining actions with foul poetry. That same king, who prodigally bought so dear so ridiculous a poem, by an edict forbade that any one beside Apelles should paint him, or that any other than Lysippus should mold brass for the likeness of the valiant Alexander. But should you call that faculty of his, so delicate in discerning other arts, to [judge of] books and of these gifts of the muses, you would swear he had been born in the gross air of the Boeotians. Yet neither do Virgil and Varius, your beloved poets, disgrace your judgment of them, and the presents which they have received with great honor to the donor; nor do the features of illustrious men appear more lively when expressed by statues of brass, than their manners and minds expressed by the works of a poet. Nor would I rather compose such tracts as these creeping on the ground, than record deeds of arms, and the situations of countries, and rivers, and forts reared upon mountains, and barbarous kingdoms, and wars brought to a conclusion through the whole world under your auspices, and the barriers that confine Janus the guardian of peace, and Rome treaded by the Parthians under your government, if I were but able to do as much as I could wish. But neither does your majesty admit of humble poetry, nor dares my modesty attempt a subject which my strength is unable to support. Yet officiousness foolishly disgusts the person whom it loves; especially when it recommends itself by numbers, and the art [of writing]. For one learns sooner, and more willingly remembers, that which a man derides, than that which he approves and venerates. I value not the zeal that gives me uneasiness; nor do I wish to be set out any where in wax with a face formed for the worse, nor to be celebrated in ill-composed verses; lest I blush, when presented with the gross gift; and, exposed in an open box along with my author, be conveyed into the street that sells frankincense, and spices, and pepper, and whatever is wrapped up in impertinent writings.