Chapter III.—Texts of Holy Scripture used by these heretics to support their opinions.
Chapter VIII.—How the Valentinians pervert the Scriptures to support their own pious opinions.
Chapter IX.—Refutation of the impious interpretations of these heretics.
Chapter X.—Unity of the faith of the Church throughout the whole world.
Chapter XI.—The opinions of Valentinus, with those of his disciples and others.
Chapter XII.—The doctrines of the followers of Ptolemy and Colorbasus.
Chapter XIII.—The deceitful arts and nefarious practices of Marcus.
Chapter XIV.—The various hypotheses of Marcus and others. Theories respecting letters and syllables.
Chapter XVI.—Absurd interpretations of the Marcosians.
Chapter XVIII.—Passages from Moses, which the heretics pervert to the support of their hypothesis.
Chapter XXI.—The views of redemption entertained by these heretics.
Chapter XXII.—Deviations of heretics from the truth.
Chapter XXIII.—Doctrines and practices of Simon Magus and Menander.
Chapter XXIV.—Doctrines of Saturninus and Basilides.
Chapter XXV.—Doctrines of Carpocrates.
Chapter XXVI.—Doctrines of Cerinthus, the Ebionites, and Nicolaitanes.
Chapter XXVII.—Doctrines of Cerdo and Marcion.
Chapter XXVIII.—Doctrines of Tatian, the Encratites, and others.
Chapter XXX.—Doctrines of the Ophites and Sethians.
Chapter XXXI.—Doctrines of the Cainites.
Chapter I.—There is but one God: the impossibility of its being otherwise.
Chapter IV.—The absurdity of the supposed vacuum and defect of the heretics is demonstrated.
Chapter VI.—The angels and the Creator of the world could not have been ignorant of the Supreme God.
Chapter VII.—Created things are not the images of those Æons who are within the Pleroma.
Chapter VIII.—Created things are not a shadow of the Pleroma.
Chapter XIII.—The first order of production maintained by the heretics is altogether indefensible.
Chapter XV.—No account can be given of these productions.
Chapter XXI.—The twelve apostles were not a type of the Æons.
Chapter XXIII.—The woman who suffered from an issue of blood was no type of the suffering Æon.
Chapter XXIV.—Folly of the arguments derived by the heretics from numbers, letters, and syllables.
Chapter XXVI.—“Knowledge puffeth up, but love edifieth.”
Chapter XXVII.—Proper mode of interpreting parables and obscure passages of Scripture.
Chapter XXIX.—Refutation of the views of the heretics as to the future destiny of the soul and body.
Chapter XXXI.—Recapitulation and application of the foregoing arguments.
Chapter XXXII.—Further exposure of the wicked and blasphemous doctrines of the heretics.
Chapter XXXIII.—Absurdity of the doctrine of the transmigration of souls.
Chapter II.—The heretics follow neither Scripture nor tradition.
Chapter X.—Proofs of the foregoing, drawn from the Gospels of Mark and Luke.
Chapter XII.—Doctrine of the rest of the apostles.
Chapter XXII.—Christ assumed actual flesh, conceived and born of the Virgin.
Chapter I.—The Lord acknowledged but one God and Father.
Chapter IX.—There is but one author, and one end to both covenants.
Chapter XVIII.—Concerning sacrifices and oblations, and those who truly offer them.
Chapter XXXVI.—The prophets were sent from one and the same Father from whom the Son was sent.
Chapter XXXVIII.—Why man was not made perfect from the beginning.
1. Let us return, however, to the remaining points of their system. For when they declare 253 Comp. i. 7, 1. that, at the consummation of all things, their mother shall re-enter the Pleroma, and receive the Saviour as her consort; that they themselves, as being spiritual, when they have got rid of their animal souls, and become intellectual spirits, will be the consorts of the spiritual angels; but that the Demiurge, since they call him animal, will pass into the place of the Mother; that the souls of the righteous shall psychically repose in the intermediate place;—when they declare that like will be gathered to like, spiritual things to spiritual, while material things continue among those that are material, they do in fact contradict themselves, inasmuch as they no longer maintain that souls pass, on account of their nature, into the intermediate place to those substances which are similar to themselves, but [that they do so] on account of the deeds done [in the body], since they affirm that those of the righteous do pass [into that abode], but those of the impious continue in the fire. For if it is on account of their nature that all souls attain to the place of enjoyment, 254 “Refrigerium,” place of refreshment. and all belong to the intermediate place simply because they are souls, as being thus of the same nature with it, then it follows that faith is altogether superfluous, as was also the descent 255 Billius, with great apparent reason, proposes to read “descensio” for the unintelligible “discessio” of the Latin text. of the Saviour [to this world]. If, on the other hand, it is on account of their righteousness [that they attain to such a place of rest], then it is no longer because they are souls but because they are righteous . But if souls would have 256 Grabe and Massuet read, “Si autem animæ perire inciperent, nisi justæ fuissent,” for “Si autem animæ quæ perituræ essent inciperent nisi justæ fuissent,”—words which defy all translation. perished unless they had been righteous, then righteousness must have power to save the bodies also [which these souls inhabited]; for why should it not save them, since they, too, participated in righteousness? For if nature and substance are the means of salvation, then all souls shall be saved; but if righteousness and faith, why should these not save those bodies which, equally with the souls, will enter 257 The text is here uncertain and confused; but, as Harvey remarks, “the argument is this, That if souls are saved qua intellectual substance, then all are saved alike; but if by reason of any moral qualities, then the bodies that have executed the moral purposes of the soul, must also be considered to be heirs of salvation.” into immortality? For righteousness will appear, in matters of this kind, either impotent or unjust, if indeed it saves some substances through participating in it, but not others.
2. For it is manifest that those acts which are deemed righteous are performed in bodies. Either, therefore, all souls will of necessity pass into the intermediate place, and there will never be a judgment; or bodies, too, which have participated in righteousness, will attain to the place of enjoyment, along with the souls which have in like manner participated, if indeed righteousness is powerful enough to bring thither those substances which have participated in it. And then the doctrine concerning the resurrection of bodies which we believe, will emerge true and certain [from their system]; since, [as we hold,] God, when He resuscitates our mortal bodies which preserved righteousness, will render them incorruptible and immortal. For God is superior to nature, and has in Himself the disposition [to show kindness], because He is good; and the ability to do so, because He is mighty; and the faculty of fully carrying out His purpose, because He is rich and perfect.
3. But these men are in all points inconsistent with themselves, when they decide that all souls do not enter into the intermediate place, but those of the righteous only. For they maintain that, according to nature and substance, three sorts [of being] were produced by the Mother: the first, which proceeded from perplexity, and weariness, and fear—that is material substance; the second from impetuosity 258 “De impetu:” it is generally supposed that these words correspond to ἐκ τῆς ἐπιστροφῆς (comp. i. 5, 1), but Harvey thinks ἐξ ὁρμῆς preferable (i. 4, 1). —that is animal substance; but that which she brought forth after the vision of those angels who wait upon Christ, is spiritual substance. If, then, that substance 259 The syntax of this sentence is in utter confusion, but the meaning is doubtless that given above. which she brought forth will by all means enter into the Pleroma because it is spiritual, while that which is material will remain below because it is material, and shall be totally consumed by the fire which burns within it, why should not the whole animal substance go into the intermediate place, into which also they send the Demiurge? But what is it which shall enter within their Pleroma? For they maintain that souls shall continue in the intermediate place, while bodies, because they possess material substance, when they have been resolved into matter, shall be consumed by that fire which exists in it; but their body being thus destroyed, and their soul remaining in the intermediate place, no part of man will any longer be left to enter in within the Pleroma. For the intellect of man—his mind, thought, mental intention, and such like—is nothing else than his soul; but the emotions and operations of the soul itself have no substance apart from the soul. What part of them, then, will still remain to enter into the Pleroma? For they themselves, in as far as they are souls, remain in the intermediate place; while, in as far as they are body, they will be consumed with the rest of matter.