Chapter III.—Texts of Holy Scripture used by these heretics to support their opinions.
Chapter VIII.—How the Valentinians pervert the Scriptures to support their own pious opinions.
Chapter IX.—Refutation of the impious interpretations of these heretics.
Chapter X.—Unity of the faith of the Church throughout the whole world.
Chapter XI.—The opinions of Valentinus, with those of his disciples and others.
Chapter XII.—The doctrines of the followers of Ptolemy and Colorbasus.
Chapter XIII.—The deceitful arts and nefarious practices of Marcus.
Chapter XIV.—The various hypotheses of Marcus and others. Theories respecting letters and syllables.
Chapter XVI.—Absurd interpretations of the Marcosians.
Chapter XVIII.—Passages from Moses, which the heretics pervert to the support of their hypothesis.
Chapter XXI.—The views of redemption entertained by these heretics.
Chapter XXII.—Deviations of heretics from the truth.
Chapter XXIII.—Doctrines and practices of Simon Magus and Menander.
Chapter XXIV.—Doctrines of Saturninus and Basilides.
Chapter XXV.—Doctrines of Carpocrates.
Chapter XXVI.—Doctrines of Cerinthus, the Ebionites, and Nicolaitanes.
Chapter XXVII.—Doctrines of Cerdo and Marcion.
Chapter XXVIII.—Doctrines of Tatian, the Encratites, and others.
Chapter XXX.—Doctrines of the Ophites and Sethians.
Chapter XXXI.—Doctrines of the Cainites.
Chapter I.—There is but one God: the impossibility of its being otherwise.
Chapter IV.—The absurdity of the supposed vacuum and defect of the heretics is demonstrated.
Chapter VI.—The angels and the Creator of the world could not have been ignorant of the Supreme God.
Chapter VII.—Created things are not the images of those Æons who are within the Pleroma.
Chapter VIII.—Created things are not a shadow of the Pleroma.
Chapter XIII.—The first order of production maintained by the heretics is altogether indefensible.
Chapter XV.—No account can be given of these productions.
Chapter XXI.—The twelve apostles were not a type of the Æons.
Chapter XXIII.—The woman who suffered from an issue of blood was no type of the suffering Æon.
Chapter XXIV.—Folly of the arguments derived by the heretics from numbers, letters, and syllables.
Chapter XXVI.—“Knowledge puffeth up, but love edifieth.”
Chapter XXVII.—Proper mode of interpreting parables and obscure passages of Scripture.
Chapter XXIX.—Refutation of the views of the heretics as to the future destiny of the soul and body.
Chapter XXXI.—Recapitulation and application of the foregoing arguments.
Chapter XXXII.—Further exposure of the wicked and blasphemous doctrines of the heretics.
Chapter XXXIII.—Absurdity of the doctrine of the transmigration of souls.
Chapter II.—The heretics follow neither Scripture nor tradition.
Chapter X.—Proofs of the foregoing, drawn from the Gospels of Mark and Luke.
Chapter XII.—Doctrine of the rest of the apostles.
Chapter XXII.—Christ assumed actual flesh, conceived and born of the Virgin.
Chapter I.—The Lord acknowledged but one God and Father.
Chapter IX.—There is but one author, and one end to both covenants.
Chapter XVIII.—Concerning sacrifices and oblations, and those who truly offer them.
Chapter XXXVI.—The prophets were sent from one and the same Father from whom the Son was sent.
Chapter XXXVIII.—Why man was not made perfect from the beginning.
1. God, then, was made man, and the Lord did Himself save us, giving us the token of the Virgin. But not as some allege, among those now presuming to expound the Scripture, [thus:] “Behold, a young woman shall conceive, and bring forth a son,” 401 Isa. vii. 14. as Theodotion the Ephesian has interpreted, and Aquila of Pontus, 402 Epiphanius, in his De Mensuris, gives an account of these two men. The former published his version of the Old Testament in the year 181. The latter put forth his translation half a century earlier, about 129 a.d. This reference to the version of Theodotion furnishes a note of date as to the time when Irenæus published his work: it must have been subsequently to a.d. 181. both Jewish proselytes. The Ebionites, following these, assert that He was begotten by Joseph; thus destroying, as far as in them lies, such a marvellous dispensation of God, and setting aside the testimony of the prophets which proceeded from God. For truly this prediction was uttered before the removal of the people to Babylon; that is, anterior to the supremacy acquired by the Medes and Persians. But it was interpreted into Greek by the Jews themselves, much before the period of our Lord’s advent, that there might remain no suspicion that perchance the Jews, complying with our humour, did put this interpretation upon these words. They indeed, had they been cognizant of our future existence, and that we should use these proofs from the Scriptures, would themselves never have hesitated to burn their own Scriptures, which do declare that all other nations partake of [eternal] life, and show that they who boast themselves as being the house of Jacob and the people of Israel, are disinherited from the grace of God.
2. For before the Romans possessed their kingdom, 403 The Greek text here is, κρατῦναι τὴν ἀρχὴν αὐτῶν, translated into Latin by “possiderent regnum suum,”—words which are somewhat ambiguous in both languages. Massuet remarks, that “regnum eorum” would have been a better rendering, referring the words to the Jews. while as yet the Macedonians held Asia, Ptolemy the son of Lagus, being anxious to adorn the library which he had founded in Alexandria, with a collection of the writings of all men, which were [works] of merit, made request to the people of Jerusalem, that they should have their Scriptures translated into the Greek language. And they—for at that time they were still subject to the Macedonians—sent to Ptolemy seventy of their elders, who were thoroughly skilled in the Scriptures and in both the languages, to carry out what he had desired. 404 The Greek text of this narrative has been preserved by Eusebius (Hist. Eccl., v. 8). Grabe considers it to be faulty in this passage; so the Latin translation has been adopted here. Eusebius has ποιήσαντος τοῦ Θεοῦ ὄπερ ἐβούλετο— God having accomplished what He intended. But he, wishing to test them individually, and fearing lest they might perchance, by taking counsel together, conceal the truth in the Scriptures, by their interpretation, separated them from each other, and commanded them all to write the same translation. He did this with respect to all the books. But when they came together in the same place before Ptolemy, and each of them compared his own interpretation with that of every other, God was indeed glorified, and the Scriptures were acknowledged as truly divine. For all of them read out the common translation [which they had prepared] in the very same words and the very same names, from beginning to end, so that even the Gentiles present perceived that the Scriptures had been interpreted by the inspiration of God. 405 [See Justin Martyr, To the Greeks, cap. xiii. The testimony of Justin naturalized this Jewish legend among Christians.] And there was nothing astonishing in God having done this,—He who, when, during the captivity of the people under Nebuchadnezzar, the Scriptures had been corrupted, and when, after seventy years, the Jews had returned to their own land, then, in the times of Artaxerxes king of the Persians, inspired Esdras the priest, of the tribe of Levi, to recast 406 The Greek term is ἀνατάξασθαι, which the Latin renders “re memorare,” but Massuet prefers “digerere.” all the words of the former prophets, and to re-establish with the people the Mosaic legislation.
3. Since, therefore, the Scriptures have been interpreted with such fidelity, and by the grace of God, and since from these God has prepared and formed again our faith towards His Son, and has preserved to us the unadulterated Scriptures in Egypt, where the house of Jacob flourished, fleeing from the famine in Canaan; where also our Lord was preserved when He fled from the persecution set on foot by Herod; and [since] this interpretation of these Scriptures was made prior to our Lord’s descent [to earth], and came into being before the Christians appeared —for our Lord was born about the forty-first year of the reign of Augustus; but Ptolemy was much earlier, under whom the Scriptures were interpreted;—[since these things are so, I say,] truly these men are proved to be impudent and presumptuous, who would now show a desire to make different translations, when we refute them out of these Scriptures, and shut them up to a belief in the advent of the Son of God. But our faith is stedfast, unfeigned, and the only true one, having clear proof from these Scriptures, which were interpreted in the way I have related; and the preaching of the Church is without interpolation. For the apostles, since they are of more ancient date than all these [heretics], agree with this aforesaid translation; and the translation harmonizes with the tradition of the apostles. For Peter, and John, and Matthew, and Paul, and the rest successively, as well as their followers, did set forth all prophetical [announcements], just as 407 This is a very interesting passage, as bearing on the question, From what source are the quotations made by the writers of the New Testament derived? Massuet, indeed, argues that it is of little or no weight in the controversy; but the passage speaks for itself. Comp. Dr. Robert’s Discussions on the Gospels, part i. ch. iv. and vii. the interpretation of the elders contains them.
4. For the one and the same Spirit of God, who proclaimed by the prophets what and of what sort the advent of the Lord should be, did by these elders give a just interpretation of what had been truly prophesied; and He did Himself, by the apostles, announce that the fulness of the times of the adoption had arrived, that the kingdom of heaven had drawn nigh, and that He was dwelling within those that believe on Him who was born Emmanuel of the Virgin. To this effect they testify, [saying,] that before Joseph had come together with Mary, while she therefore remained in virginity, “she was found with child of the Holy Ghost;” 408 Matt. i. 18. and that the angel Gabriel said unto her, “The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee; therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God;” 409 Luke i. 35. and that the angel said to Joseph in a dream, “Now this was done, that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, Behold, a virgin shall be with child.” 410 Matt. i. 23. But the elders have thus interpreted what Esaias said: “And the Lord, moreover, said unto Ahaz, Ask for thyself a sign from the Lord thy God out of the depth below, or from the height above. And Ahaz said, I will not ask, and I will not tempt the Lord. And he said, It is not a small thing 411 We here read “non pusillum” for “num pusillum,” as in some texts. Cyprian and Tertullian confirm the former reading. for you to weary men; and how does the Lord weary them? Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son; and ye shall call His name Emmanuel. Butter and honey shall He eat: before He knows or chooses out things that are evil, He shall exchange them for what is good; for before the child knows good or evil, He shall not consent to evil, that He may choose that which is good.” 412 Isa. vii. 10–17. Carefully, then, has the Holy Ghost pointed out, by what has been said, His birth from a virgin, and His essence, that He is God (for the name Emmanuel indicates this). And He shows that He is a man, when He says, “Butter and honey shall He eat;” and in that He terms Him a child also, [in saying,] “before He knows good and evil;” for these are all the tokens of a human infant. But that He “will not consent to evil, that He may choose that which is good,”—this is proper to God; that by the fact, that He shall eat butter and honey, we should not understand that He is a mere man only, nor, on the other hand, from the name Emmanuel, should suspect Him to be God without flesh.
5. And when He says, “Hear, O house of David,” 413 Isa. vii. 13. He performed the part of one indicating that He whom God promised David that He would raise up from the fruit of his belly ( ventris ) an eternal King, is the same who was born of the Virgin, herself of the lineage of David. For on this account also, He promised that the King should be “of the fruit of his belly ,” which was the appropriate [term to use with respect] to a virgin conceiving, and not “of the fruit of his loins ,” nor “of the fruit of his reins ,” which expression is appropriate to a generating man, and a woman conceiving by a man. In this promise, therefore, the Scripture excluded all virile influence; yet it certainly is not mentioned that He who was born was not from the will of man. But it has fixed and established “the fruit of the belly ,” that it might declare the generation of Him who should be [born] from the Virgin, as Elisabeth testified when filled with the Holy Ghost, saying to Mary, “Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy belly;” 414 Luke i. 42. the Holy Ghost pointing out to those willing to hear, that the promise which God had made, of raising up a King from the fruit of [David’s] belly, was fulfilled in the birth from the Virgin, that is, from Mary. Let those, therefore, who alter the passage of Isaiah thus, “Behold, a young woman shall conceive,” and who will have Him to be Joseph’s son, also alter the form of the promise which was given to David, when God promised him to raise up, from the fruit of his belly, the horn of Christ the King. But they did not understand, otherwise they would have presumed to alter even this passage also.
6. But what Isaiah said, “From the height above, or from the depth beneath,” 415 Isa. vii. 11. was meant to indicate, that “He who descended was the same also who ascended.” 416 Eph. iv. 10. But in this that he said, “The Lord Himself shall give you a sign,” he declared an unlooked-for thing with regard to His generation, which could have been accomplished in no other way than by God the Lord of all, God Himself giving a sign in the house of David. For what great thing or what sign should have been in this, that a young woman conceiving by a man should bring forth,—a thing which happens to all women that produce offspring? But since an unlooked-for salvation was to be provided for men through the help of God, so also was the unlooked-for birth from a virgin accomplished; God giving this sign, but man not working it out.
7. On this account also, Daniel, 417 Dan. ii. 34. foreseeing His advent, said that a stone, cut out without hands, came into this world. For this is what “without hands” means, that His coming into this world was not by the operation of human hands, that is, of those men who are accustomed to stone-cutting; that is, Joseph taking no part with regard to it, but Mary alone co-operating with the pre-arranged plan. For this stone from the earth derives existence from both the power and the wisdom of God. Wherefore also Isaiah says: “Thus saith the Lord, Behold, I deposit in the foundations of Zion a stone, precious, elect, the chief, the corner-one, to be had in honour.” 418 Isa. xxviii. 16. So, then, we understand that His advent in human nature was not by the will of a man, but by the will of God.
8. Wherefore also Moses giving a type, cast his rod upon the earth, 419 Ex. vii. 9. in order that it, by becoming flesh, might expose and swallow up all the opposition of the Egyptians, which was lifting itself up against the pre-arranged plan of God; 420 Ex. viii. 19. that the Egyptians themselves might testify that it is the finger of God which works salvation for the people, and not the son of Joseph. For if He were the son of Joseph, how could He be greater than Solomon, or greater than Jonah, 421 Matt. xii. 41, 42. or greater than David, 422 Matt. xxii. 43. when He was generated from the same seed, and was a descendant of these men? And how was it that He also pronounced Peter blessed, because he acknowledged Him to be the Son of the living God? 423 Matt. xvi. 17.
9. But besides, if indeed He had been the son of Joseph, He could not, according to Jeremiah, be either king or heir. For Joseph is shown to be the son of Joachim and Jechoniah, as also Matthew sets forth in his pedigree. 424 Matt. i. 12–16. But Jechoniah, and all his posterity, were disinherited from the kingdom; Jeremiah thus declaring, “As I live, saith the Lord, if Jechoniah the son of Joachim king of Judah had been made the signet of my right hand, I would pluck him thence, and deliver him into the hand of those seeking thy life.” 425 Jer. xxii. 24, 25. And again: “Jechoniah is dishonoured as a useless vessel, for he has been cast into a land which he knew not. Earth, hear the word of the Lord: Write this man a disinherited person; for none of his seed, sitting on the throne of David, shall prosper, or be a prince in Judah.” 426 Jer. xxii. 28, etc. And again, God speaks of Joachim his father: “Therefore thus saith the Lord concerning Joachim his father, king of Judea, There shall be from him none sitting upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the heat of day, and in the frost of night. And I will look upon him, and upon his sons, and will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, upon the land of Judah, all the evils that I have pronounced against them.” 427 Jer. xxxvi. 30, 31. Those, therefore, who say that He was begotten of Joseph, and that they have hope in Him, do cause themselves to be disinherited from the kingdom, failing under the curse and rebuke directed against Jechoniah and his seed. Because for this reason have these things been spoken concerning Jechoniah, the [Holy] Spirit foreknowing the doctrines of the evil teachers; that they may learn that from his seed—that is, from Joseph—He was not to be born but that, according to the promise of God, from David’s belly the King eternal is raised up, who sums up all things in Himself, and has gathered into Himself the ancient formation [of man]. 428 Harvey prefixes this last clause to the following section.
10. For as by one man’s disobedience sin entered, and death obtained [a place] through sin; so also by the obedience of one man, righteousness having been introduced, shall cause life to fructify in those persons who in times past were dead. 429 Rom. v. 19. And as the protoplast himself Adam, had his substance from untilled and as yet virgin soil (“for God had not yet sent rain, and man had not tilled the ground” 430 Gen. ii. 5. ), and was formed by the hand of God, that is, by the Word of God, for “all things were made by Him,” 431 John i. 3. and the Lord took dust from the earth and formed man; so did He who is the Word, recapitulating Adam in Himself, rightly receive a birth, enabling Him to gather up Adam [into Himself], from Mary, who was as yet a virgin. If, then, the first Adam had a man for his father, and was born of human seed, it were reasonable to say that the second Adam was begotten of Joseph. But if the former was taken from the dust, and God was his Maker, it was incumbent that the latter also, making a recapitulation in Himself, should be formed as man by God, to have an analogy with the former as respects His origin. Why, then, did not God again take dust, but wrought so that the formation should be made of Mary? It was that there might not be another formation called into being, nor any other which should [require to] be saved, but that the very same formation should be summed up [in Christ as had existed in Adam], the analogy having been preserved.