66. The sun is extolled by David for its beauty, its greatness, its swift course, and its power, splendid as a bridegroom, majestic as a giant;123 Ps. xix. 6. while, from the extent of its circuit, it has such power that it equally sheds its light from one end of heaven to the other, and the heat thereof is in no wise lessened by distance. Basil’s beauty was virtue, his greatness theology, his course the perpetual motion reaching even to God by its ascents, and his power the sowing and distribution of the Word. So that I will not hesitate to say even this, his utterance went out into all lands,124 Ps. xix. 5. and the power of his words to the ends of the world: as S. Paul says of the Apostles,125 Rom. x. 18. borrowing the words from David. What other charm is there in any gathering to-day? What pleasure in banquets, in the courts, in the churches? What delight in those in authority, and those beneath them? What in the hermits, or the cenobites? What in the leisured classes, or those busied in affairs? What in profane schools of philosophy or in our own? There is one, which runs through all, and is the greatest—his writings and labours. Nor do writers require any supply of matter besides his teaching or writings. All the laborious studies of old days in the Divine oracles are silent, while the new ones are in everybody’s mouth, and he is the best teacher among us who has the deepest acquaintance with his works, and speaks of them and explains them in our ears. For he alone more than supplies the place of all others to those who are specially eager for instruction.
Ἡλίου μὲν ἐπαινεῖται παρὰ τῷ Δαβὶδ κάλλος καὶ μέγεθος καὶ δρόμου τάχος καὶ δύναμις, λάμποντος ὡς νυμφίου, εὐμεγέθους ὡς γίγαντος, οὗ καὶ τὸ πολὺ διαβαίνειν ἔχει δύναμιν τοσοῦτον ὡς ἀπ' ἄκρων τὰ ἄκρα ἰσοτίμως καταφωτίζειν, καὶ μηδὲν ἐλαττοῦσθαι τὴν θερμὴν τοῖς διαστήμασι: τοῦ δὲ κάλλος μὲν ἡ ἀρετή, μέγεθος δὲ ἡ θεολογία, δρόμος δὲ τὸ ἀεικίνητον καὶ μέχρι Θεοῦ φέρον ταῖς ἀναβάσεσι, δύναμις δὲ ἡ τοῦ λόγου σπορὰ καὶ διάδοσις: ὥστε ἐμοί γε, οὐδὲ τοῦτο εἰπεῖν ὀκνητέον, τὸ εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξελθεῖν τὸν φθόγγον αὐτοῦ, καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τῶν ῥημάτων τὴν δύναμιν: ὃ περὶ τῶν ἀποστόλων ὁ Παῦλος ἔφησε, παρὰ Δαβὶδ ἐκδεξάμενος. Τίς μὲν ἄλλη συλλόγου σήμερον χάρις; Τίς δὲ συμποσίων ἡδονή; Τίς δὲ ἀγορῶν; Τίς δὲ ἐκκλησιῶν; Τίς τῶν ἐν τέλει καὶ τῶν μετ' ἐκείνους τρυφή; Τίς μοναστῶν ἢ μιγάδων; Τίς τῶν ἀπραγμόνων ἢ τῶν ἐν πράγματι; Τίς τῶν τὰ ἔξωθεν φιλοσοφούντων ἢ τὰ ἡμέτερα; Μία καὶ διὰ πάντων καὶ ἡ μεγίστη, τὰ ἐκείνου συγγράμματα καὶ πονήματα. Οὐδὲ γραφεῦσιν εὐπορία τις ἄλλη μετ' ἐκεῖνον ἢ τὰ ἐκείνου συγγράμματα. Σιωπᾶται τὰ παλαιά, ὅσα τινὲς τοῖς θείοις λογίοις ἐνίδρωσαν: βοᾶται τὰ νέα, καὶ οὗτος ἄριστος ἡμῖν ἐν λόγοις, ὃς ἂν τὰ ἐκείνου μάλιστα τυγχάνῃ γινώσκων καὶ διὰ γλώσσης φέρων καὶ συνετίζων τὰς ἀκοάς: ἤρκεσε γὰρ εἷς ἀντὶ πάντων τοῖς σπουδαιοτέροις εἰς παίδευσιν.