QUINTI SEPTIMII FLORENTIS TERTULLIANI DE IDOLOLATRIA LIBER.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

Chapter XVII.—The Cases of Servants and Other Officials. What Offices a Christian Man May Hold.

But what shall believing servants or children129    This is Oehler’s reading; Regaltius and Fr. Junius would read “liberti” = freedmen. I admit that in this instance I prefer their reading; among other reasons it answers better to “patronis” ="patrons.” do? officials likewise, when attending on their lords, or patrons, or superiors, when sacrificing? Well, if any one shall have handed the wine to a sacrificer, nay, if by any single word necessary or belonging to a sacrifice he shall have aided him, he will be held to be a minister of idolatry. Mindful of this rule, we can render service even “to magistrates and powers,” after the example of the patriarchs and the other forefathers,130    Majores. Of course the word may be rendered simply “ancients;” but I have kept the common meaning “forefathers.” who obeyed idolatrous kings up to the confine of idolatry. Hence arose, very lately, a dispute whether a servant of God should take the administration of any dignity or power, if he be able, whether by some special grace, or by adroitness, to keep himself intact from every species of idolatry; after the example that both Joseph and Daniel, clean from idolatry, administered both dignity and power in the livery and purple of the prefecture of entire Egypt or Babylonia. And so let us grant that it is possible for any one to succeed in moving, in whatsoever office, under the mere name of the office, neither sacrificing nor lending his authority to sacrifices; not farming out victims; not assigning to others the care of temples; not looking after their tributes; not giving spectacles at his own or the public charge, or presiding over the giving them; making proclamation or edict for no solemnity; not even taking oaths: moreover (what comes under the head of power), neither sitting in judgment on any one’s life or character, for you might bear with his judging about money; neither condemning nor fore-condemning;131    “The judge condemns, the legislator fore-condemns.”—Rigaltius (Oehler.) binding no one, imprisoning or torturing no one—if it is credible that all this is possible.

CAPUT XVII.

0686B

Caeterum quid facient servi vel liberi fideles, item officinales sacrificantibus dominis vel patronis vel praesidibus suis adhaerentes? Sed si merum 0687A quis sacrificanti tradiderit, imo si verbo quoque aliquo sacrificio necessario adjuverit, minister habebitur idololatriae. Hujus regulae memores etiam magistratibus et potestatibus officium possumus reddere secundum patriarchas et caeteros majores, qui regibus idololatris usque ad finem idololatriae apparuerunt. Hinc proxime disputatio suborta est, an servus Dei alicujus dignitatis aut potestatis administrationem capiat, si ab omni specie idololatriae intactum se, aut gratia aliqua, aut astutia etiam praestare possit: secundum quod et Joseph (Gen., XLI), et Daniel (Dan., II et VII) mundi ab idololatria exstitere, et dignitatem et potestatem administraverunt in ornamento et purpura totius Aegypti sive Babyloniae. Credamus itaque succedere alicui posse, 0687B ut in quoquo honore, ut in solo honoris nomine incedat, neque sacrificet, neque sacrificiis auctoritatem suam accommodet, non hostias locet, non curas templorum deleget, non vectigalia eorum procuret, non spectacula edat de suo aut de publico, aut edendis praesit: nihil solemne pronuntiet vel edicat, ne juret quidem: jam vero quae sunt potestatis, neque judicet de capite alicujus vel pudore (feras enim de pecunia), neque damnet neque praedamnet , neminem vinciat, neminem recludat , aut torqueat; si haec credibile est fieri posse.