ANONYMI TRACTATUS AD NOVATIANUM HAERETICUM: QUOD LAPSIS SPES VENIAE NON EST DENEGANDA.

 1205D I. COGITANTI mihi et intolerabiliter animo aestuanti, quidnam agere deberem de miserandis fratribus qui 1206D vulnerati non propria voluntate, s

 II. Quid igitur vanis rebus extolleris? damna potius quam lucra consequeris. Quid te ex quo pauperior factus es, divitem credis? Audi in Apocalypsi Do

 III. Et ego quidem, fratres dilectissimi, non temere ista cogitans, nec humana sapientia conspirans, sed ut coelestis Domini dignatione necessarie et

 IV. Sumamus jam nunc et secundam personam columbae ex arca emissae diluvii scilicet tempore, quando omnes abyssi proruperunt, quando cataractae coeli

 V. Illa arca figuram Ecclesiae, sicut superius diximus, portabat, quae verberabatur hinc atque inde aquis insurgentibus tantum. Cataclysmus ergo ille

 VI. Quod autem requiem pedibus columba illa, sicut superius diximus, invenire non poterat, hoc significabat vestigia negantium, hoc est, sacrificatoru

 VII. Ecce, quam gloriosos, quam Domino charos, schismatici isti ligna, foenum, stipulam appellare non 1210D Qui me negaverit coram hominibus, negabo e

 VIII. Respondebimus eis ad istam pronuntiationem Domini, quam male intelligant et male sibi interpretentur. Quod enim ait: Qui me negaverit coram homi

 IX. Quaenam est tua, Novatiane, dementia, ut illa quae ad exitium salutis pertineant, tantum legas: et quae ad misericordiam, praetereas? clamante Scr

 X. Adeo quia multae miserationis est Dominus, audivimus: audiamus quid per David contestatur Spiritus sanctus: Si dereliquerint filii ejus legem meam,

 XI. Denique hoc in Evangelio comprobatur, ubi (Luc. VII) illa mulier peccatrix describitur, quae venit 1212D ad domum cujusdam Pharisaei, ubi erat Dom

 XII. Erubesce jam nunc, si fieri potest, Novatiane: desine argumentis tuis impiis incautos decipere: desine unius capituli praescriptione terrere. Leg

 1214A XIII. Oro, non legisti: Nolite gloriari, et nolite loqui excelsa, et ne exeat magniloquentia ex ore vestro quoniam erigit a terra pauperem, a s

 XIV. O te impium scelestumque, haeretice Novatiane, qui post tot et tanta in Ecclesia, a quibusdam retro voluntarie commissa crimina, quae et tu ipse

 XV. Quis ista loquitur? Utique ille qui relictis nonaginta novem ovibus, quaesivit illam quae de suo erraverat grege, sicut David dicit: Erravi velut

 XVI. Excitemus itaque nos quantum possumus, fratres dilectissimi, et abrupto inertiae et securitatis somno, ad observanda Domini praecepta vigilemus.

 XVII. His similia et Daniel: Vidi, inquit, thronum positum, et Vetustus dierum sedebat super eum, et vestitus ejus erat tamquam nix, et capilli capiti

 XVIII. Demus igitur totis viribus fidei nostrae Deo laudem, demus plenam confessionem: quandoquidem super poenitentia nostra gaudeant virtutes coeloru

2. Why, therefore, shouldst thou be lifted up with vain things? Thou wilt gain loss rather than profit. Why, from the very fact that thou art become poorer, believest thou thyself rich? Hear in the Apocalypse the Lord’s voice rebuking thee with righteous reproaches:  “Thou sayest,” says He, “I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and blind, and poor, and naked.”2    Rev. iii. 17. Let him think for certain that he possesses these riches of poverty, whoever he may be, that, forsaking the Church of Christ, with his darkened reason does not shrink from being turned to those rash leaders of schisms and authors of dissension, whom John calls antichrists, whom the Evangelist likens to chaff, whom the Lord Christ characterizes as thieves and robbers, as He Himself declares in the Gospel, saying that “he who entereth not by the door into the sheep-fold, but goeth down by some other way, the same is a thief and a robber.”3    John x. 1.  Moreover, in the same He also says, “All who have come are thieves and robbers.”4    John x. 8. Who are such but the deserters of the faith, and the transgressors of God’s Church, who strive against God’s ordinance; whom the Holy Spirit rightly rebukes by the prophet, saying, “Ye have taken counsel, but not by me; and have made a confederacy, but not by my Spirit, to add sin to sin.”5    Isa. xxx. 1. What now can those most perverse friends of Novatian, even now the most unhappy6    Infelicissimi. This is supposed to be a play upon the name of Felicissimus, referred to in Cyprian’s letter, [xlviii. p. 325, supra]. few, reply to these things, who have broken forth to such a folly of madness as to have no reverence either for God or man? Among them, shamelessly, and without any law of ordination, the episcopate is sought after; but among us in its own Sees, and in those of the throne delivered to it by God, it is renounced.7    [Ep. xl. p. 319, supra: et alibi.] There the Truth says, “They reject me, that they may sacrifice to me; nor do they offer the holy oblations of the children of Israel, nor do they approach to offer the holy of holies, but they shall receive their ignominy in the error wherein they have erred.”8    Ezek. xliv. 10–13. Let it be enough in a few words to have proved what they are. Hear, therefore, O Novatians, among whom the heavenly Scriptures are read rather than understood; well, if they are not interpolated.9    [See p. 602, note 12, supra.] For your ears are closed, and your hearts darkened, seeing that ye admit no light from spiritual and saving warnings; as Isaiah says, “The servants of God are blinded.”10    Isa. xlii. 19. And deservedly blinded, because the desire of schismatics is not in the law; which law points out to us the one and only Church in that ark to wit, which was fashioned, by the providence of God, under Noah before the deluge, in which—to answer you quickly, O Novatian—we find that there were shut up not only clean animals, but also unclean; which ark was saved alone, with those who were in it, whereas the other things which were not found therein perished in the deluge. From that ark there were loosed two birds, a raven and a dove; and this raven truly bore the figure or type of impure men, and men who would be in perpetual darkness through the world’s broad road, and of apostates who should arise, feeding on unclean things, and not turning themselves eventually to the Church; and as we read, we find that it was sent forth, and returned no more. Whoever should be found to resemble this bird, then, that is, the impure spirit, will no more be able to return to the Church, seeing that the Lord will forbid them, even if they should wish it, as He commanded Moses, saying, “Everything leprous11    Varium. and impure, cast abroad outside the camp.”12    Num. v. 2. But the dove sent forth that returned, is signified by the man who does not delay, because he would have no rest for his feet. And Noah received it into the ark; and when it was sent forth again on the seventh day, received it, bearing in its mouth an olive leaf.

II. Quid igitur vanis rebus extolleris? damna potius quam lucra consequeris. Quid te ex quo pauperior factus es, divitem credis? Audi in Apocalypsi Dominicam vocem justis te objurgationibus increpantem: Dicis, inquit, dives sum, et ditatus sum, et nullius rei egeo: et nescis quoniam tu es miser, et miserabilis, et caecus, et pauper, et nudus. (Apoc. III, 17.) Has opes, has divitias paupertatis pro certo possidere se credat, quisquis Christi Ecclesia derelicta ratione 1207D caeca, apud temerarios illos schismatum duces et dissensionis auctores converti non trepidat; quos Joannes (I Joan. II, 18) antichristos appellat, quos Evangelista (Matth. III, 12) paleis similat; quos Dominus Christus (Joan. X, 1) fures et latrones designat, 1208A sicut ipse in Evangelio declarat dicens: Quia qui non introiit per ostium in ovile ovium, sed descendit per alteram partem, ille fur et latro est. Item in eodem quoque ait: Omnes qui venerunt, fures sunt et latrones. (Joan. 8). Qui isti sunt, nisi desertores fidei et transgressores Ecclesiae Dei qui contra ordinationem Dei nituntur? quos merito Spiritus sanctus per Prophetam increpat, dicens: Fecistis consilium non per me, et conventionem non per spiritum meum, adjicere peccata super peccata. (Isa. XXX, 1). Quid ad ista respondeant perversissimi isti Novatiani, vel nunc infelicissimi pauci; qui ad tantam furoris dementiam proruperunt, ut nec Deo nec homini reverentiam habuerint? Illic impudenter et sine ulla ordinationis lege episcopatus appetitur; 1208B heic autem propriis sedibus et cathedrae sibi traditae a Deo renuntiatur. Illic Veritas: Aspernantur me, ut sacrificent mihi, nec offerunt oblationes sanctas filiorum Israel, nec accedunt offerre sancta sanctorum; sed accipient ignominiam suam in errore quo erraverunt (Ezech. XLIV, 10-13). Satis sit paucis probasse quidnam sint. Audite igitur, Novatiani, apud quos Scripturae coelestes leguntur potius quam intelliguntur, parum si non interpolentur. Sunt enim (Matth. XIII, 14.) vestrae praeclusae aures et corda caecata, qui nullum de spiritalibus ac salutaribus monitis lumen admittitis. Sicut Esaias ait: Excaecuti sunt servi Dei (Isa. XLII, 19). Et merito excaecati, quia voluntas schismaticorum non est in lege, quae lex unam nobis et singularem designat Ecclesiam; 1208C in illa scilicet quae sub Noe ante diluvium Dei providentia fabricata est arca, in qua non tantum munda animalia, sed et immunda, ut tibi cito respondeatur, Novatiane, invenimus esse reclusa. Quae arca sola cum his quae secum fuerant, liberata est: in qua et caetera quae in ea inventa non sunt, diluvio perierunt. Ex illa igitur arca remittuntur duae aves, corax et columba. Qui corax vere hominum immundorum, et in tenebris perpetuis futurorum per saeculi latam viam, et immunda vescentium apostatarum futurorum, et ad Ecclesiam se ultra non vertentium, figuram portabat; quem legentes invenimus emissum, et non amplius reversum. Huic ergo avi, id est, immundo spiritui, quique fuerint similes inventi, ad Ecclesiam amplius reverti non poterunt; 1208D qui et si voluerint, Dominus prohibebit, qui Moysi praecepit, dicens: Omne varium et immundum ejice foras extra castra (Num. V, 2). Columba autem emissa incontinenti significatur reversa, eo quod requiem non haberet pedibus suis quam Noe recepit in 1209A arcam, et post septimum diem iterato emissam, recepit eam portantem suo ore olivae folium (Gen. VIII, 9-11).