Saint Louis-Marie Grignion de Monfort Traité de la Vraie Dévotion à la Sainte Vierge

 [I. «NECESSITE QUE NOUS AVONS DE LA DEVOTION A LA TRES-SAINTE VIERGE»]

 [A. NECESSITE DE LA DEVOTION A MARIE]

 [1. «DIEU A VOULU COMMENCER ET ACHEVER SES PLUS GRANDS OUVRAGES PAR LA TRES SAINTE VIERGE»]

 [2. «LA DEVOTION A LA TRES SAINTE VIERGE EST NECESSAIRE»]

 [B. NECESSITE DE LA DEVOTION A MARIE PARTICULIEREMENT DANS LES DERNIERS TEMPS]

 [1. «DIEU VEUT REVELER ET DECOUVRIR MARIE DANS LES DERNIERS TEMPS»]

 [2. LA DEVOTION A MARIE NECESSAIRE PARTICULIEREMENT DANS LES DERNIERS TEMPS]

 [A. VERITES FONDAMENTALES DE LA DEVOTION A LA SAINTE VIERGE]

 [«Jésus-Christ est la fin dernière de toutes nos dévotions»] 61. Première vérité. - Jésus-Christ notre Sauveur, vrai Dieu

 [Nous sommes à Jésus-Christ et à Marie en qualité d'esclaves]

 [«Nous devons nous vider de ce qu'il y a de mauvais en nous»]

 [«Nous avons besoin d'un médiateur auprès du Médiateur même»]

 [«Il nous est très difficile de conserver les grâces et les trésors reçus de Dieu»]

 [B. MARQUES DE LA VERITABLE DEVOTION A MARIE]

 [1. «FAUX DEVOTS ET FAUSSES DEVOTIONS A LA SAINTE VIERGE»]

 [1. «Les dévots ctritiques»]

 [2. «Les dévots scrupuleux»]

 [3. «Les dévots extérieurs»]

 [4. «Les dévots présomptueux»]

 [5. «Les dévots inconstants»]

 [6. «Les dévots hypocrites»]

 [7. «Les dévots intéressés»]

 [2. MARQUES DE LA VERITABLE DEVOTION A LA SAINTE VIERGE]

 [1. «La vraie dévotion est intérieure»]

 [2. «La vraie dévotion est tendre»]

 [3. «La vraie dévotion est sainte»]

 [4. «La vraie dévotion est constante»]

 [5. «La vraie dévotion est désintéressée»]

 [C. «PRINCIPALES PRATIQUES DE DEVOTION A MARIE»]

 [D. LA PARFAITE PRATIQUE DE DEVOTION A MARIE]

 [1.] LA PARFAITE CONSECRATION A JESUS-CHRIST

 [2. «LES MOTIFS QUI NOUS DOIVENT RENDRE CETTE DEVOTION RECOMMANDABLE»]

 [Cette dévotion nous livre entièrement au service de Dieu]

 [Cette dévotion nous fait imiter l'exemple donné par Jésus- Christ et par Dieu lui-même, et pratiquer l'humilité]

 [Cette dévotion nous procure les bons offices de la Sainte Vierge]

 [Cette dévotion est un excellent moyen de procurer la plus grande gloire de Dieu]

 [Cette dévotion est un chemin pour arriver à l'union avec Notre-Seigneur]

 [Cette dévotion est un chemin court] 155. 2 Cette dévotion à la Très Sainte Vierge est un chemin

 [Cette dévotion est un chemin parfait] 157. 3 Cette pratique de dévotion à la Très Sainte Vierge est

 [Cette dévotion est un chemin assuré] 159. 4 Cette dévotion à la Très Sainte Vierge est un chemin

 [Cette dévotion donne une grande liberté intérieure]

 [Cette dévotion procure de grands biens au prochain] 171. Septième motif. - Ce qui peut encore nous engager à

 [Cette dévotion est un moyen admirable de persévérance] 173. Huitième motif. - Enfin, ce qui nous engage plus

 [3. FIGURE BIBLIQUE DE CETTE PARFAITE DEVOTION: REBECCA ET JACOB]

 [Histoire de Jacob]

 [Interprétation de l'histoire de Jacob]

 [Devoirs charitables que la Saine Vierge rend à ses fidèles serviteurs]

 [Elle les entretient de tout] 208. Le second devoir de charité que la Sainte Vierge exerce

 [3. Elle les conduit et dirige] 209. Le troisième bien que la Sainte Vierge fait à ses fidèles

 [4. Elle les défend et protège] 210. Le quatrième bon office que la Sainte Vierge rend à ses

 [5. Elle intercède pour eux] 211. Enfin, le cinquième et le plus grand bien que l'aimable

 [4.] LES EFFETS MERVEILLEUX QUE CETTE DEVOTION PRODUIT DANS UNE AME QUI Y EST FIDELE.

 [Participation à la foi de Marie] 214. 2 La Sainte Vierge vous donnera part à sa foi, qui a été

 [Grâce du pur amour] 215. 3 Cette Mère de la belle dilection ôtera de votre coeur

 [Grande confiance en Dieu et en Marie] 216. 4 La Sainte Vierge vous remplira d'une grande confiance

 [Communication de l'âme et de l'esprit de Marie] 217. 5 L'âme de la Sainte Vierge se communiquera à vous pour

 [Transformation des âmes en Marie à l'image de Jésus-Christ] 218. 6 Si Marie, qui est l'arbre de vie, est bien cultivée en

 [La plus grande gloire de Jésus-Christ] 222. 7 Par cette pratique, bien fidèlement observée, vous

 [5.] PRATIQUES PARTICULIERES DE CETTE DEVOTION.

 [Consécration après exercices préparatoires] 227. Première pratique. - Ceux et celles qui voudront entrer

 [Récitation de la petite couronne de la Sainte Vierge] 234. Deuxième pratique. - Ils réciteront tous les jours de

 [Port de petites chaînes de fer] 236. Troisième pratique. - Il est très louable, et très

 [Dévotion spéciale au mystère de l'Incarnation] 243. Quatrième pratique. - Ils auront une singulière dévotion

 [Grande dévotion à l'Ave Maria et au chapelet] 249. Cinquième pratique. - Ils auront une grande dévotion à

 [Récitation du Magnificat] 255. Sixième pratique. - Pour remercier Dieu des grâces qu'il

 [Le mépris du monde] 256. Septième pratique. - Les fidèles serviteurs de Marie

 [Faire toutes ses actions par Marie] 258. 1 Il faut faire ses actions par Marie, c'est-à-dire

 [Faire toutes ses actions avec Marie] 260. 2 Il faut faire ses actions avec Marie: c'est-à-dire

 [Faire toutes ses actions en Marie] 261. 3 Il faut faire ses actions en Marie.

 [Faire toutes ses actions pour Marie] 265. 4 Enfin il faut faire toutes ses actions pour Marie,

 [SUPPLEMENT] MANIERE DE PRATIQUER CETTE DEVOTION

[Devoirs charitables que la Saine Vierge rend à ses fidèles
serviteurs]

201. Voici présentement les devoirs charitables que la Sainte
Vierge, comme la meilleure de toutes les mères, rend à ces
fidèles serviteurs, qui se sont donnés à elle de la manière
que j'ai dit, et selon la figure de Jacob.
1. Elle les aime.
Ego diligentes me diligo: J'aime ceux qui m'aiment. Elle
les aime: 1. parce qu'elle est leur Mère véritable: or, une
mère aime toujours son enfant, le fruit de ses entrailles; 2.
elle les aime par reconnaissance, parce qu'effectivement ils
l'aiment comme leur bonne Mère; 3. elle les aime parce
qu'étant prédestinés, Dieu les aime: Jacob dilexi, Esau autem
odio habui, 4. elle les aime parce qu'ils se sont tout
consacrés à elle, et qu'ils sont sa portion et son héritage:
In Israel haereditare.

202. Elle les aime tendrement, et plus tendrement que toutes
les mères ensemble. Mettez, si vous pouvez, tout l'amour
naturel que les mères de tout le monde ont pour leurs enfants,
dans un même coeur d'une mère pour un enfant unique:
certainement cette mère aimera beaucoup cet enfant; cependant,
il est vrai que Marie aime encore plus tendrement ses enfants
que cette mère n'aimerait le sien.
Elle ne les aime pas seulement avec affection, mais avec
efficace. Son amour pour eux est actif et effectif, comme
celui et plus que celui de Rébecca pour Jacob. Voici ce que
cette bonne Mère, dont Rébecca n'était que la figure, fait
pour obtenir à ses enfants la bénédiction du Père céleste:

203. 1 Elle épie, comme Rébecca, les occasions favorables de
leur faire du bien, de les agrandir et enrichir. Comme elle
voit clairement en Dieu tous les biens et tous les maux, les
bonnes et les mauvaises fortunes, elle dispose de loin les
choses pour exempter de toutes sortes de maux ses serviteurs
et les combler de toutes sortes de biens; en sorte que, s'il y
a une bonne fortune à faire en Dieu, par la fidélité d'une
créature à quelque haut emploi, il est sûr que Marie procurera
cette bonne fortune à quelqu'un de ses bons enfants et
serviteurs, et leur donnera la grâce pour en venir à bout avec
fidélité: Ipsa procurat negocia nostra, dit un saint.

204. 2 Elle leur donne de bons conseils, comme Rébecca à
Jacob: Fili mio, acquiesce consiliis meis: Mon fils, suis mes
conseils. Et, entre autres conseils, elle leur inspire de lui
apporter deux chevreaux, c'est-à-dire leur corps et leur âme,
de les lui consacrer pour en faire un ragoût qui soit agréable
à Dieu, et de faire tout ce que Jésus-Christ, son Fils, a
enseigné par ses paroles et ses exemples. Si ce n'est pas par
elle-même qu'elle leur donne ces conseils, c'est par le
ministère des anges, qui n'ont pas de plus grand honneur et
plaisir que d'obéir à quelqu'un de ses commandements pour
descendre sur terre et secourir quelqu'un de ses serviteurs.

205. 3 Quand on lui a apporté et consacré son corps et son
âme et tout ce qui en dépend, sans rien excepter, que fait
cette bonne Mère? Ce que fit autrefois Rébecca aux deux
chevreaux que lui apporta Jacob: 1. elle les tue et fait
mourir à la vie du vieil Adam; 2. elle les écorche et
dépouille de leur peau naturelle, de leurs inclinations
naturelles, de leur amour-propre et propre volonté et de toute
attache à la créature; 3. elle les purifie de leurs taches et
ordures et péchés; 4. elle les apprête au goût de Dieu et à sa
plus grande gloire. Comme il n'y a qu'elle qui sait
parfaitement ce goût divin et cette plus grande gloire du
Très-Haut, il n'y a qu'elle qui, sans se tromper, peut
accommoder et apprêter notre corps et notre âme à ce goût
infiniment relevé et à cette gloire infiniment cachée.

206. 4 Cette bonne Mère, ayant reçu l'offrande parfaite que
nous lui avons faite de nous-mêmes et de nos propres mérites
et satisfactions, par la dévotion dont j'ai parlé, et nous
ayant dépouillés de nos vieux habits, elle nous approprie et
nous rend dignes de paraître devant notre Père céleste. 1.
Elle nous revêt des habits propres, neufs, précieux et
parfumés d'Esaü l'aîné, c'est-à-dire de Jésus-Christ, son
Fils, qu'elle garde dans sa maison, c'est-à-dire qu'elle a
dans sa puissance, étant la trésorière et la dispensatrice
unique et éternelle des mérites et des vertus de son Fils,
Jésus-Christ, qu'elle donne et communique à qui elle veut,
quand elle veut, comme elle veut et autant qu'elle veut, comme
nous avons vu ci-devant. 2. Elle entoure le cou et les mains
de ses serviteurs des peaux de chevreaux tués et écorchés;
c'est-à-dire, elle les orne des mérites et de la valeur de
leurs propres actions. Elle tue et mortifie, à la vérité, tout
ce qu'il y a d'impur et d'imparfait en leurs personnes; mais
elle ne perd et ne dissipe pas tout le bien que la grâce y a
fait; elle le garde et l'augmente pour en faire l'ornement et
la force de leur cou et de leurs mains; c'est-à-dire pour les
fortifier à porter le joug du Seigneur, qui se porte sur le
cou, et opérer de grandes choses pour la gloire de Dieu et le
salut de leurs pauvres frères. 3. Elle donne un nouveau parfum
et une nouvelle grâce à ces habits et ornements en leur
communiquant ses propres habits; ses mérites et ses vertus,
qu'elle leur a légués en mourant, par testament, comme dit un
sainte religieuse du siècle dernier, morte en odeur de
sainteté, et qui l'a su par révélation; en sorte que tous ses
domestiques, ses fidèles serviteurs et esclaves sont
doublement vêtus, des habits de son Fils et des siens propres:
Omnes domestici ejus vestiti sunt duplicibus: c'est pourquoi
ils n'ont rien à craindre du froid de Jésus-Christ, blanc,
comme la neige, que les réprouvés tout nus et dépouillés des
mérites de Jésus-Christ et de la Sainte Vierge ne pourront
soutenir.

207. 5 Elle leur fait enfin obtenir la bénédiction du Père
céleste, quoique, n'étant que les puînés et les enfants
adoptifs, ils ne dussent pas naturellement l'avoir. Avec ces
habits tout neufs, très précieux et de très bonne odeur, et
avec leur corps et leur âme bien préparés et apprêtés, ils
s'approchent en confiance du lit de repos de leur Père
céleste. Il entend et distingue leur voix, qui est celle du
pécheur; il touche leurs mains couvertes de peaux; il sent la
bonne odeur de leurs habits; il mange avec joie de ce que
Marie, leur Mère, lui a apprêté; et reconnaissant en eux les
mérites et la bonne odeur de son Fils et de sa sainte Mère: 1.
il leur donne sa double bénédiction; bénédiction de la rosée
du ciel: De rore coelesti, c'est-à-dire de la grâce divine qui
est semence de la gloire: Benedixit nos omni benedictione
spirituali in Christo Jesu; bénédiction de la graisse de la
terre: De pinguedine terrae, c'est-à-dire que ce bon Père leur
donne leur pain quotidien et une suffisante abondance des
biens de ce monde; 2. il les rend maîtres de leurs autres
frères, les réprouvés: non pas que cette primauté paraisse
toujours dans ce monde qui passe en un instant, où souvent les
réprouvés dominent: Peccatores effabuntur et gloriabuntur.
Vidi impium superexaltatum et elevatum; mais elle est pourtant
véritable, et elle paraîtra manifestement dans l'autre monde,
à toute éternité, où les justes, comme dit le Saint-Esprit,
domineront et commanderont aux mations: Dominabuntur populis.
3. Sa Majesté, non contente de les bénir en leurs personnes et
en leurs biens, bénit encore tous ceux qui les béniront, et
maudit tout ceux qui les maudiront et persécuteront.