X. Are you labouring to bring forth objections? Well, so am I to get on with my discourse. Honour the Day of the Spirit; restrain your tongue if you can a little. It is the time to speak of other tongues—reverence them or fear them, when you see that they are of fire. To-day let us teach dogmatically; to-morrow we may discuss. To-day let us keep the feast; to-morrow will be time enough to behave ourselves unseemly—the first mystically, the second theatrically; the one in the Churches, the other in the marketplace; the one among the sober, the other among the drunken; the one as befits those who vehemently desire, the other, as among those who make a joke of the Spirit. Having then put an end to the element that is foreign to us, let us now thoroughly furnish our own friends.
Ιʹ. Ὠδίνεις τὰς ἀντιθέσεις; ἐγὼ δὲ τοῦ λόγου τὸν δρόμον. Τίμησον τὴν ἡμέραν τοῦ Πνεύματος: ἐπίσχες μικρὸν τὴν γλῶτταν, εἰ δυνατόν. Περὶ ἄλλων γλωσσῶν ὁ λόγος: ταύτας αἰδέσθητι, ἢ φοβήθητι, μετὰ πυρὸς ὁρωμένας. Σήμερον δογματίσωμεν, αὔριον τεχνολογήσωμεν: σήμερον ἑορτάσωμεν, αὔριον ἀσχημονήσωμεν. Ταῦτα μυστικῶς, ἐκεῖνα θεατρικῶς: ταῦτα ταῖς ἐκκλησίαις, ἐκεῖνα ταῖς ἀγοραῖς: ταῦτα τοῖς νήφουσιν, ἐκεῖνα τοῖς μεθύουσιν: ταῦτα σπουδαζόντων, ἐκεῖνα παιζόντων κατὰ τοῦ Πνεύματος. Ἐπεὶ δὲ ἀπεσκευασάμεθα τὸ ἀλλότριον, φέρε, καταρτίσωμεν τὸ ἡμέτερον.