Oration XXXIV. On the Arrival of the Egyptians.

 I.  I will address myself as is right to those who have come from Egypt for they have come here eagerly, having overcome illwill by zeal, from that E

 II.  For from you hath sounded forth the Word to all men healthfully believed and preached and you are the best bringers of fruit of all men, specia

 III.  Such was Joseph your Superintendent of corn measures, whom I may call ours also who by his surpassing wisdom was able both to foresee the famin

 IV.  Of these great men and doctors and soldiers of the truth and victors, you are the nurslings and offspring of these neither times nor tyrants, re

 V.  Once thou didst praise me thy Mendesian Goats, and thy Memphite Apis, a fatted and fleshy calf, and the rites of Isis, and the mutilations of Osir

 VI.  Wherefore I embrace and salute thee, O noblest of peoples and most Christian, and of warmest piety, and worthy of thy leaders for I can find not

 VII.  But, O people of God and mine, beautiful also was your yesterday’s assembly, which you held upon the sea, and pleasant, if any sight ever was, t

 VIII.  I find two highest differences in things that exist, viz.:—Rule, and Service not such as among us either tyranny has cut or poverty has severe

 IX.  This being so, if any be on the Lord’s side let him come with us, and let us adore the One Godhead in the Three not ascribing any name of humili

 X.  What must we say of the Father, Whom by common consent all who have been preoccupied with natural conceptions share, although He hath endured the

 XI.  For my part I revere also the Titles of the Word, which are so many, and so high and great, which even the demons respect.  And I revere also the

 XII.  I dare to utter something, O Trinity and may pardon be granted to my folly, for the risk is to my soul.  I too am an Image of God, of the Heave

 XIII.  To sum up my discourse:—Glorify Him with the Cherubim, who unite the Three Holies into One Lord, and so far indicate the Primal Substance as th

 XIV.  With Luke be inspired as you study the Acts of the Apostles.  Why do you range yourself with Ananias and Sapphira, those vain embezzlers (if ind

 XV.  Speak of God with Paul, who was caught up to the third Heaven, and who sometimes counts up the Three Persons, and that in varied order, not keepi

V.  Once thou didst praise me thy Mendesian Goats, and thy Memphite Apis, a fatted and fleshy calf, and the rites of Isis, and the mutilations of Osiris, and thy venerable Serapis, a log that was honoured by myths and ages and the madness of its worshippers, as some unknown and heavenly matter, however it may have been aided by falsehood; and things yet more shameful than these, multiform images of monstrous beasts and creeping things, all of which Christ and the heralds of Christ have conquered, both the others who have been illustrious in their own times, and also the Fathers whom I have named just now; by whom, O admirable country, thou art more famous today than all others put together, whether in ancient or modern history.

Εʹ. Σὺ δέ μοι τοὺς τράγους ἐπῄνεις τοὺς Μενδησίους, καὶ τὸν Μεμφίτην Ἄπιν, μόσχον σιτευτόν τινα καὶ πολύσαρκον, καὶ τὰς Ἴσιδος τελετὰς, καὶ τοὺς Ὀσίριδος σπαραγμοὺς, καὶ τὸν σεμνόν σου Σάραπιν, ξύλον προσκυνούμενον μετὰ μύθου, καὶ χρόνου, καὶ τῆς τῶν προσκυνούντων ἀνοίας, ὡς ὕλην ἄγνωστόν τινα καὶ οὐράνιον, πλὴν ὕλην, κἂν βοηθῆται τῷ ψεύδει: καὶ τὰ ἔτι τούτων αἰσχρότερα, κνωδάλων τινῶν καὶ ἑρπετῶν πολυειδῆ πλάσματα, ὧν πάντων ὑπερῆρε Χριστὸς, καὶ οἱ Χριστοῦ κήρυκες: ἄλλοι τε ἄλλως κατὰ τοὺς ἑαυτῶν ἕκαστοι χρόνους ἐκλάμψαντες: καὶ δὴ καὶ οἱ νῦν μνημονευθέντες Πατέρες: ἀφ' ὧν σὺ γινώσκῃ μᾶλλον, ὦ θαυμασία, σήμερον, ἢ πάντων ὁμοῦ πάντες, καὶ παλαιῶν καὶ νέων διηγημάτων.