Γ. Ταῦτα δέ μου διεξιόντος μεταξὺ κατασείσασα τῇ χειρὶ ἡ διδάσκαλος
_ Γ. Τί οὖν ἂν εἴη, φημὶ, τὸ πῦρ, ἢ τὸ χάσμα, ἢ τὰ λοιπὰ τῶν εἰρημένων, ἢ μὴ ἃ λέγεται
Γ. Τί οὖν, εἶπον, ἐν τούτοις ἐστὶ τὸ δόγμα
_ Γ. Τί οὖν χρὴ λέγειν, εἶπον, πρὸς τοὺς μικροψύχως ταῖς συμβολαῖς διακειμένους
_ Μ. Τί οὖν, φησὶ, τούτων ἀμνημόνευτον ἐν τοῖς εἰρημένοις ἐστίν
_ Γ. Αὐτὸ, φημὶ, τὸ δόγμα τῆς ἀναστάσεως.
Μ. Καὶ μὴν πολλὰ, φησὶ, τῶν νῦν διεξοδικῶς εἰρημένων, πρὸς τοῦτον τὸν σκοπὸν φέρει.
Whilst I was thus enlarging on the subject, the Teacher signed to me with her hand4 Reading κατασείσασα τῇ χειρὶ, instead of the vox nihili μετασείσασα of the two Paris Editions, which can be accounted for by μετα being repeated in error from μεταξυ. The question which this gesture accompanied is one to which it would be very appropriate. The reading adopted is that of the Codex Uffenbach, and this phrase, κατασείειν τῇ χειρὶ, is unimpeachable for “commanding silence,” being used by Polybius, and Xenophon (without χειρὶ). Wolf and Krabinger prefer this reading to that of most of the Codd., κατασιγήσασα: and doubtless Sifanus read it (“manu silentio imperato”)., and said: Surely what alarms and disturbs your mind is not the thought that the soul, instead of lasting for ever, ceases with the body’s dissolution!
Γ. Ταῦτα δέ μου διεξιόντος μεταξὺ κατασείσασα τῇ χειρὶ ἡ διδάσκαλος