27. Such and so remarkable being his gentleness, did he yield the palm to others in industry and practical virtue? By no means. Gentle as he was, he possessed, if any one did, an energy corresponding to his gentleness. For although, for the most part, the two virtues of benevolence and severity are at variance and opposed to each other, the one being gentle but without practical qualities, the other practical but unsympathetic, in his case there was a wonderful combination of the two, his action being as energetic as that of a severe man, but combined with gentleness; while his readiness to yield seemed unpractical but was accompanied with energy, in his patronage, his freedom of speech, and every kind of official duty. He united the wisdom of the serpent, in regard to evil, with the harmlessness of the dove, in regard to good, neither allowing the wisdom to degenerate into knavery, nor the simplicity into silliness, but as far as in him lay, he combined the two in one perfect form of virtue. Such being his birth, such his exercise of the priestly office, such the reputation which he won at the hands of all, what wonder if he was thought worthy of the miracles by which God establishes true religion?
ΚΖʹ. Ἆρ' οὖν τὸ μὲν ἐπιεικὲς τοσοῦτον αὐτῷ καὶ οὕτω γνώριμον: ἐντελείας δὲ καὶ τῆς περὶ τὸ πρακτέον ἀρετῆς παρῆκεν ἑτέρῳ τὸ πλέον ἔχειν; Οὐ μὲν οὖν: ἀλλ' ἦν ὁ αὐτὸς ἥμερος μὲν, εἰ καί τις ἅλλος, ἐνεργὸς δὲ κατὰ τὸ ἥμερον. Δύο γὰρ τούτων ὡς τὰ πολλὰ μαχομένων ἀλλήλοις καὶ ἀντικαθισταμένων, ἁπλότητος καὶ τραχύτητος, καὶ τῆς μὲν τὸ ἥμερον ἐχούσης μετὰ τοῦ ἀπράκτου, τῆς δὲ τὸ πρακτικὸν δίχα τοῦ φιλανθρώπου, ἐκείνῳ συνῆλθε θαυμασίως ἀμφότερα: πράττειν μὲν, ὡς αὐστηρῷ μετὰ τῆς ἡμερότητος: ὑφίεσθαι δὲ, ὡς ἀπράκτῳ μετὰ τῆς ἐντελείας, ἐν προστασίαις, ἐν παῤῥησίαις, ἐν εἴδει παντὶ κυβερνήσεως. Τὸ γὰρ τοῦ ὄφεως φρόνιμον περὶ τὸ κακὸν τῷ τῆς περιστερᾶς ἀκεραίῳ περὶ τὸ καλὸν ἀναμίξας, οὔτε τὸ φρόνιμον εἴασε κακοῦργον γενέσθαι, οὔτε τὸ ἁπλοῦν ἀνόητον: ἀλλ' ἓν ἀρετῆς εἶδος, ὡς μάλιστα ἐνῆν, ἐξ ἀμφοτέρων ἀπηκριβώσατο. Τὸν δὴ τοιοῦτον μὲν γεγονότα, οὕτω δὲ τῆς ἱερωσύνης προστάντα, τοιαύτης δὲ παρὰ πᾶσι δόξης τετυχηκότα, τί θαυμαστὸν καὶ σημείων ἀξιωθῆναι, οἷς βεβαιοῖ Θεὸς τὴν εὐσέβειαν;