Compendium of Theology

 TRANSLATOR'S PREFACE

 CONTENTS

 CHAPTER 1

 CHAPTER 2

 CHAPTER 3

 CHAPTER 4

 CHAPTER 5

 CHAPTER 6

 CHAPTER 7

 CHAPTER 8

 CHAPTER 9

 CHAPTER 10

 CHAPTER 11

 CHAPTER 12

 CHAPTER 13

 CHAPTER 14

 CHAPTER 15

 CHAPTER 16

 CHAPTER 17

 CHAPTER 18

 CHAPTER 19

 CHAPTER 20

 CHAPTER 21

 CHAPTER 22

 CHAPTER 23

 CHAPTER 24

 CHAPTER 25

 CHAPTER 26

 CHAPTER 27

 CHAPTER 28

 CHAPTER 29

 CHAPTER 30

 CHAPTER 31

 CHAPTER 32

 CHAPTER 33

 CHAPTER 34

 CHAPTER 35

 CHAPTER 36

 CHAPTER 37

 CHAPTER 38

 CHAPTER 39

 CHAPTER 40

 CHAPTER 41

 CHAPTER 42

 CHAPTER 43

 CHAPTER 44

 CHAPTER 45

 CHAPTER 46

 CHAPTER 47

 CHAPTER 48

 CHAPTER 49

 CHAPTER 50

 CHAPTER 51

 CHAPTER 52

 CHAPTER 53

 CHAPTER 54

 CHAPTER 55

 CHAPTER 56

 CHAPTER 57

 CHAPTER 58

 CHAPTER 59

 CHAPTER 60

 CHAPTER 61

 CHAPTER 62

 CHAPTER 63

 CHAPTER 64

 CHAPTER 65

 CHAPTER 66

 CHAPTER 67

 CHAPTER 68

 CHAPTER 69

 CHAPTER 70

 CHAPTER 71

 CHAPTER 72

 CHAPTER 73

 CHAPTER 74

 CHAPTER 75

 CHAPTER 76

 CHAPTER 77

 CHAPTER 78

 CHAPTER 79

 CHAPTER 80

 CHAPTER 81

 CHAPTER 82

 CHAPTER 83

 CHAPTER 84

 CHAPTER 85

 CHAPTER 86

 CHAPTER 87

 CHAPTER 88

 CHAPTER 89

 CHAPTER 90

 CHAPTER 91

 CHAPTER 92

 CHAPTER 93

 CHAPTER 94

 CHAPTER 95

 CHAPTER 96

 CHAPTER 97

 CHAPTER 98

 CHAPTER 99

 CHAPTER 100

 CHAPTER 101

 CHAPTER 102

 CHAPTER 103

 CHAPTER 104

 CHAPTER 105

 CHAPTER 106

 CHAPTER 107

 CHAPTER 108

 CHAPTER 109

 CHAPTER 110

 CHAPTER 111

 CHAPTER 112

 CHAPTER 113

 CHAPTER 114

 CHAPTER 115

 CHAPTER 116

 CHAPTER 117

 CHAPTER 118

 CHAPTER 119

 CHAPTER 120

 CHAPTER 121

 CHAPTER 122

 CHAPTER 123

 CHAPTER 124

 CHAPTER 125

 CHAPTER 126

 CHAPTER 127

 CHAPTER 128

 CHAPTER 129

 CHAPTER 130

 CHAPTER 131

 CHAPTER 132

 CHAPTER 133

 CHAPTER 134

 CHAPTER 135

 CHAPTER 136

 CHAPTER 137

 CHAPTER 138

 CHAPTER 139

 CHAPTER 140

 CHAPTER 141

 CHAPTER 142

 CHAPTER 143

 CHAPTER 144

 CHAPTER 145

 CHAPTER 146

 CHAPTER 147

 CHAPTER 148

 CHAPTER 149

 CHAPTER 150

 CHAPTER 151

 CHAPTER 152

 CHAPTER 153

 CHAPTER 154

 CHAPTER 155

 CHAPTER 156

 CHAPTER 157

 CHAPTER 158

 CHAPTER 159

 CHAPTER 160

 CHAPTER 161

 CHAPTER 162

 CHAPTER 163

 CHAPTER 164

 CHAPTER 165

 CHAPTER 166

 CHAPTER 167

 CHAPTER 168

 CHAPTER 169

 CHAPTER 170

 CHAPTER 171

 CHAPTER 172

 CHAPTER 173

 CHAPTER 174

 CHAPTER 175

 CHAPTER 176

 CHAPTER 177

 CHAPTER 178

 CHAPTER 179

 CHAPTER 180

 CHAPTER 181

 CHAPTER 182

 CHAPTER 183

 CHAPTER 184

 CHAPTER 185

 CHAPTER 186

 CHAPTER 187

 CHAPTER 188

 CHAPTER 189

 CHAPTER 190

 CHAPTER 191

 CHAPTER 192

 CHAPTER 193

 CHAPTER 194

 CHAPTER 195

 CHAPTER 196

 CHAPTER 197

 CHAPTER 198

 CHAPTER 199

 CHAPTER 200

 CHAPTER 201

 CHAPTER 202

 CHAPTER 203

 CHAPTER 204

 CHAPTER 205

 CHAPTER 206

 CHAPTER 207

 CHAPTER 208

 CHAPTER 209

 CHAPTER 210

 CHAPTER 211

 CHAPTER 212

 CHAPTER 213

 CHAPTER 214

 CHAPTER 215

 CHAPTER 216

 CHAPTER 217

 CHAPTER 218

 CHAPTER 219

 CHAPTER 220

 CHAPTER 221

 CHAPTER 222

 CHAPTER 223

 CHAPTER 224

 CHAPTER 225

 CHAPTER 226

 CHAPTER 227

 CHAPTER 228

 CHAPTER 229

 CHAPTER 230

 CHAPTER 231

 CHAPTER 232

 CHAPTER 233

 CHAPTER 234

 CHAPTER 235

 CHAPTER 236

 CHAPTER 237

 CHAPTER 238

 CHAPTER 239

 CHAPTER 240

 CHAPTER 241

 CHAPTER 242

 CHAPTER 243

 CHAPTER 244

 CHAPTER 245

 CHAPTER 246

 Part Two

 CHAPTER 1

 CHAPTER 2

 CHAPTER 3

 CHAPTER 4

 CHAPTER 5

 CHAPTER 6

 CHAPTER 7

 CHAPTER 8

 CHAPTER 9

 CHAPTER 10

 BIBLIOGRAPHY

CHAPTER 52

SOLUTION OF THE DIFFICULTY: DISTINCTION IN GOD ACCORDING TO RELATIONS

The principle for solving this difficulty must be derived from the fact that, among different classes of beings, the various ways in which one thing may arise or proceed from another, depend on the diversity of their natures. Among lifeless beings, which do not move themselves and are capable of being moved only from outside, one thing arises from another by being, as it were, outwardly altered and changed. In this way fire is generated from fire and air from air.

             But among living beings, which have the property of moving themselves, something is generated within the parent; for example, the young of animals and the fruits of plants. Moreover, the different manner of procession in living beings must be viewed according to their different powers and kinds of proceeding. Among such beings, there are certain powers whose operations extend only to bodies, so far as they are material. This is clear with regard to the powers of the vegetative soul, which serve nutrition, growth, and generation. In virtue of this class of the soul's powers, there proceeds only what is corporeal and what is bodily distinct although, in the case of living beings, somehow joined to that from which it proceeds.

             There are other powers whose operations do not transcend the limits of bodies and yet extend to the species of bodies, receiving them without their accompanying matter. This is the case with all the powers of the sensitive soul. For sense is capable of receiving species without matter, as the Philosopher says. But such faculties, although they are receptive of the forms of things in a sort of immaterial way, do not receive them without a bodily organ. If procession takes place within these powers of the soul, that which proceeds will not be something corporeal, nor will it be distinct or joined to that faculty whence it proceeds in a corporeal way, but in a certain incorporeal and immaterial fashion, although not entirely without the help of a bodily organ. Thus the representations of things imagined, which exist in the imagination not as a body in a body, but in a certain spiritual way, proceed in animals. This is why imaginary vision is called spiritual by Augustine.

             But if something proceeds in a way that is not corporeal when the imagination is in action, this will be the case much more in the operation of the intellectual faculty, which can act without any bodily organ at all; its operation is strictly immaterial. For in intellectual operation a word proceeds in such a way that it exists in the very intellect of the speaker, not as though contained therein locally, nor as bodily separated therefrom, but as present there in a manner that is conformable to its origin. The same is true in that procession which is observed to take place in the operation of the will, so far as the thing loved exists in the lover, in the sense described above. However, although the intellectual and sensitive powers are nobler in their own scale of being than the powers of the vegetative soul, nothing that subsists in the nature of the same species proceeds either in men or in other animals according to the procession of the imaginative or sensitive faculties. This occurs only in that procession which takes place through the operation of the vegetative soul.

             The reason for this is that in all beings composed of matter and form, the multiplication of individuals in the same species is effected by a division of matter. Hence among men and other animals, composed as they are of form and matter, individuals are multiplied in the same species by the bodily division which ensues in the procession that is proper to the operation of the vegetative soul, but that does not take place in other operations of the soul. In beings that are not composed of matter and form, no distinction can be discerned other than that of the forms themselves. But if the form, which is the reason for the distinction, is the substance of a thing, the distinction must obtain between subsistent things. Of course, this is not the case if the form in question is not the substance of the thing.

             As is clear from our discussion, every intellect has this in common, that what is conceived in the intellect must in some way proceed from the knower, so far as he is knowing; and in its procession it is to some extent distinct from him, just as the conception of the intellect, which is the intellectual likeness, is distinct from the knowing intellect. Similarly the affection of the lover, whereby the beloved is in the lover, must proceed from the will of the lover so far as he is loving. But the divine intellect has this exclusive perfection: since God's understanding is His existence, His intellectual conception, which is the intelligible likeness, must be His substance; and the case is similar with affection in God, regarded as loving. Consequently the representation of the divine intellect, which is God's Word, is distinct from Him who produces the Word, not with respect to substantial existence, but only according to the procession of one from the other. And in God considered as loving, the same is true of the affection of love, which pertains to the Spirit.

             Thus it is plain that nothing prevents God's Word, who is the Son, from being one with the Father in substance, and that, nevertheless, the Word is distinct from the Father according to the relation of procession, as we have said. Hence it is also evident that the same thing does not arise or proceed from itself; for the Son, as proceeding from the Father, is distinct from Him. And the same observation holds true of the Holy Ghost, relative to the Father and the Son.