Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter II.—Justin describes his studies in philosophy.
Chapter III.—Justin narrates the manner of his conversion.
Chapter IV.—The soul of itself cannot see God.
Chapter V.—The soul is not in its own nature immortal.
Chapter VI.—These things were unknown to Plato and other philosophers.
Chapter VII.—The knowledge of truth to be sought from the prophets alone.
Chapter VIII.—Justin by his colloquy is kindled with love to Christ.
Chapter IX.—The Christians have not believed groundless stories.
Chapter X.—Trypho blames the Christians for this alone—the non-observance of the law.
Chapter XI.—The law abrogated the New Testament promised and given by God.
Chapter XII.—The Jews violate the eternal law, and interpret ill that of Moses.
Chapter XIII.—Isaiah teaches that sins are forgiven through Christ’s blood.
Chapter XV.—In what the true fasting consists.
Chapter XVII.—The Jews sent persons through the whole earth to spread calumnies on Christians.
Chapter XVIII.—Christians would observe the law, if they did not know why it was instituted.
Chapter XX.—Why choice of meats was prescribed.
Chapter XXII.—So also were sacrifices and oblations.
Chapter XXIII.—The opinion of the Jews regarding the law does an injury to God.
Chapter XXIV.—The Christians’ circumcision far more excellent.
Chapter XXV.—The Jews boast in vain that they are sons of Abraham.
Chapter XXVI.—No salvation to the Jews except through Christ.
Chapter XXVII.—Why God taught the same things by the prophets as by Moses.
Chapter XXVIII.—True righteousness is obtained by Christ.
Chapter XXIX.—Christ is useless to those who observe the law.
Chapter XXX.—Christians possess the true righteousness.
Chapter XXXI.—If Christ’s power be now so great, how much greater at the second advent!
Chapter XXXIV.—Nor does Ps. lxxii. apply to Solomon, whose faults Christians shudder at.
Chapter XXXV.—Heretics confirm the Catholics in the faith.
Chapter XXXVI.—He proves that Christ is called Lord of Hosts.
Chapter XXXVII.—The same is proved from other Psalms.
Chapter XLI.—The oblation of fine flour was a figure of the Eucharist.
Chapter XLII.—The bells on the priest’s robe were a figure of the apostles.
Chapter XLIII.—He concludes that the law had an end in Christ, who was born of the Virgin.
Chapter XLV.—Those who were righteous before and under the law shall be saved by Christ.
Chapter L.—It is proved from Isaiah that John is the precursor of Christ.
Chapter LI.—It is proved that this prophecy has been fulfilled.
Chapter LII.—Jacob predicted two advents of Christ.
Chapter LIII.—Jacob predicted that Christ would ride on an ass, and Zechariah confirms it.
Chapter LIV.—What the blood of the grape signifies.
Chapter LV.—Trypho asks that Christ be proved God, but without metaphor. Justin promises to do so.
Chapter LVI.—God who appeared to Moses is distinguished from God the Father.
Chapter LVII.—The Jew objects, why is He said to have eaten, if He be God? Answer of Justin.
Chapter LVIII.—The same is proved from the visions which appeared to Jacob.
Chapter LIX.—God distinct from the Father conversed with Moses.
Chapter LX.—Opinions of the Jews with regard to Him who appeared in the bush.
Chapter LXI—Wisdom is begotten of the Father, as fire from fire.
Chapter LXII.—The words “Let Us make man” agree with the testimony of Proverbs.
Chapter LXIII.—It is proved that this God was incarnate.
Chapter LXIV.—Justin adduces other proofs to the Jew, who denies that he needs this Christ.
Chapter LXVI.—He proves from Isaiah that God was born from a virgin.
Chapter LXXII.—Passages have been removed by the Jews from Esdras and Jeremiah.
Chapter LXXIII.—[The words] “From the wood” have been cut out of Ps. xcvi.
Chapter LXXV.—It is proved that Jesus was the name of God in the book of Exodus.
Chapter LXXVI.—From other passages the same majesty and government of Christ are proved.
Chapter LXXVII.—He returns to explain the prophecy of Isaiah.
Chapter LXXIX.—He proves against Trypho that the wicked angels have revolted from God.
Chapter LXXXI.—He endeavours to prove this opinion from Isaiah and the Apocalypse.
Chapter LXXXII.—The prophetical gifts of the Jews were transferred to the Christians.
Chapter LXXXIV.—That prophecy, “Behold, a virgin,” etc., suits Christ alone.
Chapter LXXXVIII.—Christ has not received the Holy Spirit on account of poverty.
Chapter XC.—The stretched-out hands of Moses signified beforehand the cross.
Chapter XCIV.—In what sense he who hangs on a tree is cursed.
Chapter XCV.—Christ took upon Himself the curse due to us.
Chapter XCVI.—That curse was a prediction of the things which the Jews would do.
Chapter XCVII.—Other predictions of the cross of Christ.
Chapter XCVIII.—Predictions of Christ in Ps. xxii.
Chapter XCIX.—In the commencement of the Psalm are Christ’s dying words.
Chapter C.—In what sense Christ is [called] Jacob, and Israel, and Son of Man.
Chapter CI.—Christ refers all things to the Father
Chapter CIII.—The Pharisees are the bulls: the roaring lion is Herod or the devil.
Chapter CIV.—Circumstances of Christ’s death are predicted in this Psalm.
Chapter CVI.—Christ’s resurrection is foretold in the conclusion of the Psalm.
Chapter CVII.—The same is taught from the history of Jonah.
Chapter CIX.—The conversion of the Gentiles has been predicted by Micah.
Chapter CXIII.—Joshua was a figure of Christ.
Chapter CXVI.—It is shown how this prophecy suits the Christians.
Chapter CXX.—Christians were promised to Isaac, Jacob, and Judah.
Chapter CXXI.—From the fact that the Gentiles believe in Jesus, it is evident that He is Christ.
Chapter CXXII.—The Jews understand this of the proselytes without reason.
Chapter CXXIII.—Ridiculous interpretations of the Jews. Christians are the true Israel.
Chapter CXXIV.—Christians are the sons of God.
Chapter CXXV.—He explains what force the word Israel has, and how it suits Christ.
Chapter CXXVII.—These passages of Scripture do not apply to the Father, but to the Word.
Chapter CXXIX.—That is confirmed from other passages of Scripture.
Chapter CXXX.—He returns to the conversion of the Gentiles, and shows that it was foretold.
Chapter CXXXII.—How great the power was of the name of Jesus in the Old Testament.
Chapter CXXXIII.—The hard-heartedness of the Jews, for whom the Christians pray.
Chapter CXXXIV.—The marriages of Jacob are a figure of the Church.
Chapter CXXXV.—Christ is king of Israel, and Christians are the Israelitic race.
Chapter CXXXVI.—The Jews, in rejecting Christ, rejected God who sent him.
Chapter CXXXVII.—He exhorts the Jews to be converted.
Chapter CXXXIX.—The blessings, and also the curse, pronounced by Noah were prophecies of the future.
“Accordingly, God, anticipating all the sacrifices which we offer through this name, and which Jesus the Christ enjoined us to offer, i.e., in the Eucharist of the bread and the cup, and which are presented by Christians in all places throughout the world, bears witness that they are well-pleasing to Him. But He utterly rejects those presented by you and by those priests of yours, saying, ‘And I will not accept your sacrifices at your hands; for from the rising of the sun to its setting my name is glorified among the Gentiles (He says); but ye profane it.’442 Mal. i. 10–12. Yet even now, in your love of contention, you assert that God does not accept the sacrifices of those who dwelt then in Jerusalem, and were called Israelites; but says that He is pleased with the prayers of the individuals of that nation then dispersed, and calls their prayers sacrifices. Now, that prayers and giving of thanks, when offered by worthy men, are the only perfect and well-pleasing sacrifices to God, I also admit. For such alone Christians have undertaken to offer, and in the remembrance effected by their solid and liquid food, whereby the suffering of the Son of God443 Or, “God of God.” which He endured is brought to mind, whose name the high priests of your nation and your teachers have caused to be profaned and blasphemed over all the earth. But these filthy garments, which have been put by you on all who have become Christians by the name of Jesus, God shows shall be taken away from us, when He shall raise all men from the dead, and appoint some to be incorruptible, immortal, and free from sorrow in the everlasting and imperishable kingdom; but shall send others away to the everlasting punishment of fire. But as to you and your teachers deceiving yourselves when you interpret what the Scripture says as referring to those of your nation then in dispersion, and maintain that their prayers and sacrifices offered in every place are pure and well-pleasing, learn that you are speaking falsely, and trying by all means to cheat yourselves: for, first of all, not even now does your nation extend from the rising to the setting of the sun, but there are nations among which none of your race ever dwelt. For there is not one single race of men, whether barbarians, or Greeks, or whatever they may be called, nomads, or vagrants, or herdsmen living in tents, among whom prayers and giving of thanks are not offered through the name of the crucified Jesus.444 [Note this testimony to the catholicity of the Church in the second century. And see Kaye (compare with Gibbon), cap. vi. 112.] And then,445 εἶτα δὲ for εἰδότες. as the Scriptures show, at the time when Malachi wrote this, your dispersion over all the earth, which now exists, had not taken place.
[117] Πάσας οὖν διὰ τοῦ ὀνόματος τούτου θυσίας, ἃς παρέδωκεν Ἰησοῦς ὁ Χριστὸς γίνεσθαι, τοῦτ' ἔστιν ἐπὶ τῇ εὐχαριστίᾳ τοῦ ἄρτου καὶ τοῦ ποτηρίου, τὰς ἐν παντὶ τόπῳ τῆς γῆς γινομένας ὑπὸ τῶν Χριστιανῶν, προλαβὼν ὁ θεὸς μαρτυρεῖ εὐαρέστους ὑπάρχειν αὐτῷ: τὰς δὲ ὑφ' ὑμῶν καὶ δι' ἐκείνων ὑμῶν τῶν ἱερέων γινομένας ἀπαναίνεται, λέγων: Καὶ τὰς θυσίας ὑμῶν οὐ προσδέξομαι ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν: διότι ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου ἕως δυσμῶν τὸ ὄνομά μου δεδόξασται, λέγει, ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὑμεῖς δὲ βεβηλοῦτε αὐτό. καὶ μέχρι νῦν φιλονεικοῦντες λέγετε ὅτι τὰς μὲν ἐν Ἰερουσαλὴμ ἐπὶ τῶν ἐκεῖ τότε οἰκούντων Ἰσραηλιτῶν καλουμένων θυσίας οὐ προσδέχεται ὁ θεός, τὰς δὲ διὰ τῶν ἐν τῇ διασπορᾷ τότε δὴ ὄντων ἀπὸ τοῦ γένους ἐκείνου ἀνθρώπων εὐχὰς προσίεσθαι αὐτὸν εἰρηκέναι, καὶ τὰς εὐχὰς αὐτῶν θυσίας καλεῖν. ὅτι μὲν οὖν καὶ εὐχαὶ καὶ εὐχαριστίαι, ὑπὸ τῶν ἀξίων γινόμεναι, τέλειαι μόναι καὶ εὐάρεστοί εἰσι τῷ θεῷ θυσίαι, καὶ αὐτός φημι. ταῦτα γὰρ μόνα καὶ Χριστιανοὶ παρέλαβον ποιεῖν, καὶ ἐπ' ἀναμνήσει δὲ τῆς τροφῆς αὐτῶν ξηρᾶς τε καὶ ὑγρᾶς, ἐν ᾗ καὶ τοῦ πάθους, ὃ πέπονθε δι' αὐτοὺς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, μέμνηνται: οὗ τὸ ὄνομα βεβηλωθῆναι κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν καὶ βλασφημεῖσθαι οἱ ἀρχιερεῖς τοῦ λαοῦ ὑμῶν καὶ διδάσκαλοι εἰργάσαντο, ἃ ῥυπαρὰ καὶ αὐτὰ ἐνδύματα, περιτεθέντα ὑφ' ὑμῶν πᾶσι τοῖς ἀπὸ τοῦ ὀνόματος τοῦ Ἰησοῦ γενομένοις Χριστιανοῖς, δείξει αἰρόμενα ἀφ' ἡμῶν ὁ θεός, ὅταν πάντας ἀναστήσῃ, καὶ τοὺς μὲν ἐν αἰωνίῳ καὶ ἀλύτῳ βασιλείᾳ ἀφθάρτους καὶ ἀθανάτους καὶ ἀλύπους καταστήσῃ, τοὺς δὲ εἰς κόλασιν αἰώνιον πυρὸς παραπέμψῃ. ὅτι δὲ ἑαυτοὺς πλανᾶτε καὶ ὑμεῖς καὶ οἱ διδάσκαλοι ὑμῶν, ἐξηγούμενοι ὅτι περὶ τῶν ἀπὸ τοῦ γένους ὑμῶν ἐν τῇ διασπορᾷ ὄντων ἔλεγεν ὁ λόγος, ὅτι τὰς εὐχὰς αὐτῶν καὶ θυσίας καθαρὰς καὶ εὐαρέστους ἐν παντὶ τόπῳ γενομένας ἔλεγεν, ἐπίγνωτε ὅτι ψεύδεσθε καὶ ἑαυτοὺς κατὰ πάντα ἀπατᾶν πειρᾶσθε, ὅτι πρῶτον μὲν οὐδὲ νῦν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου ἕως δυσμῶν ἐστιν ὑμῶν τὸ γένος, ἀλλ' ἔστι τὰ ἔθνη ἐν οἷς οὐδέπω οὐδεὶς ὑμῶν τοῦ γένους ᾤκησεν. οὐδὲ ἓν γὰρ ὅλως ἐστί τι γένος ἀνθρώπων, εἴτε βαρβάρων εἴτε Ἑλλήνων εἴτε ἁπλῶς ᾡτινιοῦν ὀνόματι προσαγορευομένων, ἢ ἁμαξοβίων ἢ ἀοίκων καλουμένων ἢ ἐν σκηναῖς κτηνοτρόφων οἰκούντων, ἐν οἷς μὴ διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ σταυρωθέντος Ἰησοῦ εὐχαὶ καὶ εὐχαριστίαι τῷ πατρὶ καὶ ποιητῇ τῶν ὅλων γίνωνται. εἶτα δὲ ὅτι κατ' ἐκεῖνο τοῦ καιροῦ, ὅτε ὁ προφήτης Μαλαχίας τοῦτο ἔλεγεν, οὐδέπω ἡ διασπορὰ ὑμῶν ἐν πάσῃ τῇ γῇ, ἐν ὅσῃ νῦν γεγόνατε, ἐγεγένητο, ὡς καὶ ἀπὸ τῶν γραφῶν ἀποδείκνυται.