Chapter 11.—In Memory, Understanding [or Intelligence], and Will, We Have to Note Ability, Learning, and Use. Memory, Understanding, and Will are One Essentially, and Three Relatively.
17. Putting aside, then, for a little while all other things, of which the mind is certain concerning itself, let us especially consider and discuss these three—memory, understanding, will. For we may commonly discern in these three the character of the abilities of the young also; since the more tenaciously and easily a boy remembers, and the more acutely he understands, and the more ardently he studies, the more praiseworthy is he in point of ability. But when the question is about any one’s learning, then we ask not how solidly and easily he remembers, or how shrewdly he understands; but what it is that he remembers, and what it is that he understands. And because the mind is regarded as praiseworthy, not only as being learned, but also as being good, one gives heed not only to what he remembers and what he understands, but also to what he wills (velit); not how ardently he wills, but first what it is he wills, and then how greatly he wills it. For the mind that loves eagerly is then to be praised, when it loves that which ought to be loved eagerly. Since, then, we speak of these three—ability, knowledge, use—the first of these is to be considered under the three heads, of what a man can do in memory, and understanding, and will. The second of them is to be considered in regard to that which any one has in his memory and in his understanding, which he has attained by a studious will. But the third, viz. use, lies in the will, which handles those things that are contained in the memory and understanding, whether it refer them to anything further, or rest satisfied with them as an end. For to use, is to take up something into the power of the will; and to enjoy, is to use with joy, not any longer of hope, but of the actual thing. Accordingly, every one who enjoys, uses; for he takes up something into the power of the will, wherein he also is satisfied as with an end. But not every one who uses, enjoys, if he has sought after that, which he takes up into the power of the will, not on account of the thing itself, but on account of something else.
18. Since, then, these three, memory, understanding, will, are not three lives, but one life; nor three minds, but one mind; it follows certainly that neither are they three substances, but one substance. Since memory, which is called life, and mind, and substance, is so called in respect to itself; but it is called memory, relatively to something. And I should say the same also of understanding and of will, since they are called understanding and will relatively to something; but each in respect to itself is life, and mind, and essence. And hence these three are one, in that they are one life, one mind, one essence; and whatever else they are severally called in respect to themselves, they are called also together, not plurally, but in the singular number. But they are three, in that wherein they are mutually referred to each other; and if they were not equal, and this not only each to each, but also each to all, they certainly could not mutually contain each other; for not only is each contained by each, but also all by each. For I remember that I have memory and understanding, and will; and I understand that I understand, and will, and remember; and I will that I will, and remember, and understand; and I remember together my whole memory, and understanding, and will. For that of my memory which I do not remember, is not in my memory; and nothing is so much in the memory as memory itself. Therefore I remember the whole memory. Also, whatever I understand I know that I understand, and I know that I will whatever I will; but whatever I know I remember. Therefore I remember the whole of my understanding, and the whole of my will. Likewise, when I understand these three things, I understand them together as whole. For there is none of things intelligible which I do not understand, except what I do not know; but what I do not know, I neither remember, nor will. Therefore, whatever of things intelligible I do not understand, it follows also that I neither remember nor will. And whatever of things intelligible I remember and will, it follows that I understand. My will also embraces my whole understanding and my whole memory whilst I use the whole that I understand and remember. And, therefore, while all are mutually comprehended by each, and as wholes, each as a whole is equal to each as a whole, and each as a whole at the same time to all as wholes; and these three are one, one life, one mind, one essence.720 [This ternary of memory, understanding, and will, is a better analogue to the Trinity than the preceding one in chapter IX—namely, mind, knowledge, and love. Memory, understanding, and will have equal substantiality, while mind, knowledge, and love have not. The former are three faculties, in each of which is the whole mind or spirit. The memory is the whole mind as remembering; the understanding is the whole mind as cognizing; and the will is the whole mind as determining. The one essence of the mind is in each of these three modes, each of which is distinct from the others; and yet there are not three essences or minds. In the other ternary, of mind, knowledge, and love, the last two are not faculties but single acts of the mind. A particular act of cognition is not the whole mind in the general mode of cognition. This would make it a faculty. A particular act of loving, or of willing, is not the whole mind in the general mode of loving, or of willing. This would make the momentary and transient act a permanent faculty. This ternary fails, as we have noticed in a previous annotation (IX. ii. 2), in that only the mind is a substance. The ternary of memory, understanding, and will is an adequate analogue to the Trinity in respect to equal substantiality. But it fails when the separate consciousness of the Trinitarian distinctions is brought into consideration. The three faculties of memory, understanding, and will, are not so objective to each other as to admit of three forms of consciousness, of the use of the personal pronouns, and of the personal actions that are ascribed to the Father, Son, and Holy Spirit. It also fails, in that these three are not all the modes of the mind. There are other faculties: e. g., the imagination. The whole essence of the mind is in this also.—W.G.T.S.]
CAPUT XI.
17. In memoria, intelligentia, et voluntate observatur ingenium, doctrina et usus. Memoria, intelligentia et voluntas unum sunt essentialiter, et tria relative. Remotis igitur paulisper caeteris, quorum mens de se ipsa certa est, tria haec potissimum considerata tractemus, memoriam, intelligentiam, voluntatem. In his enim tribus inspici solent etiam ingenia parvulorum cujusmodi praeferant indolem. Quanto quippe tenacius et facilius puer meminit, quantoque acutius intelligit , et studet ardentius, tanto est laudabilioris ingenii. Cum vero de cujusque doctrina quaeritur, non quanta firmitate ac facilitate meminerit, vel quanto acumine intelligat; sed quid meminerit, et quid intelligat quaeritur. Et quia non tantum quam doctus sit, consideratur laudabilis animus, sed etiam quam bonus: non tantum quid meminerit et quid intelligat, verum etiam quid velit attenditur; non quanta flagrantia velit, sed quid velit prius, deinde quantum velit. Tunc enim laudandus est animus vehementer amans, cum id quod amat vehementer amandum est. Cum ergo dicuntur haec tria, ingenium, doctrina, usus, primum horum consideratur in illis tribus, quid possit quisque memoria, intelligentia, et voluntate . Secundum eorum consideratur, quid habeat quisque in memoria, et intelligentia, quo studiosa voluntate pervenerit. Jam vero usus tertius in voluntate est, pertractante illa quae in memoria et intelligentia continentur, sive ad aliquid ea referat, sive eorum fine delectata conquiescat. Uti enim, est assumere aliquid in facultatem voluntatis: frui est autem, uti cum gaudio, non adhuc spei, sed jam rei. Proinde omnis qui fruitur, utitur; assumit enim aliquid in facultatem voluntatis, cum fine delectationis: 0983 non autem omnis qui utitur, fruitur; si id quod in facultatem voluntatis assumit, non propter illud ipsum, sed propter aliud appetivit.
18. Haec igitur tria, memoria, intelligentia, voluntas, quoniam non sunt tres vitae, sed una vita; nec tres mentes, sed una mens: consequenter utique nec tres substantiae sunt, sed una substantia. Memoria quippe, quae vita et mens et substantia dicitur, ad se ipsam dicitur: quod vero memoria dicitur, ad aliquid relative dicitur. Hoc de intelligentia quoque et de voluntate dixerim: et intelligentia quippe et voluntas ad aliquid dicuntur. Vita est autem unaquaeque ad se ipsam, et mens, et essentia. Quocirca tria haec eo sunt unum, quo una vita, una mens, una essentia: et quidquid aliud ad se ipsa singula dicuntur, etiam simul, non pluraliter, sed singulariter dicuntur. Eo vero tria, quo ad se invicem referuntur: quae si aequalia non essent, non solum singula singulis, sed etiam omnibus singula; non utique se invicem caperent. Neque enim tantum a singulis singula, verum etiam a singulis omnia capiuntur. Memini enim me habere memoriam, et intelligentiam, et voluntatem; et intelligo me intelligere, et velle, atque meminisse; et volo me velle, et meminisse, et intelligere, totamque meam memoriam, et intelligentiam, et voluntatem simul memini. Quod enim memoriae meae non memini, non est in memoria mea. Nihil autem tam in memoria, quam ipsa memoria est. Totam igitur memini. Item quidquid intelligo, intelligere me scio, et scio me velle quidquid volo: quidquid autem scio memini. Totam igitur intelligentiam, totamque voluntatem meam memini. Similiter cum haec tria intelligo, tota simul intelligo. Neque enim quidquam intelligibilium non intelligo, nisi quod ignoro. Quod autem ignoro, nec memini, nec volo. Quidquid itaque intelligibilium non intelligo consequenter 0984 etiam nec memini, nec volo. Quidquid autem intelligibilium memini et volo, consequenter intelligo. Voluntas etiam mea totam intelligentiam totamque memoriam meam capit, dum toto utor quod intelligo et memini. Quapropter quando invicem a singulis et tota omnia capiuntur, aequalia sunt tota singula totis singulis, et tota singula simul omnibus totis; et haec tria unum, una vita, una mens, una essentia.