Preface.

 Prolegomena.

 The Life of Eusebius.

 Chapter I

 §2.  Eusebius’ Birth and Training. His Life in Cæsarea until the Outbreak of the Persecution. 

 §3.  The Persecution of Diocletian. 

 §4.  Eusebius’ Accession to the Bishopric of Cæsarea. 

 §5.  The Outbreak of the Arian Controversy. The Attitude of Eusebius  .

 §6.  The Council of Nicæa  .

 §7.  Continuance of the Arian Controversy. Eusebius’ Relations to the Two Parties. 

 §8.  Eusebius and Marcellus  .

 §9.  The Death of Eusebius. 

 The Writings of Eusebius.

 Chapter II

 §2.  Catalogue of his Works  .

 Eusebius' Church History.

 Chapter III

 §2.  The Author’s Design  .

 §3.  Eusebius as a Historian. The Merits and Defects of his History  .

 §4.  Editions and Versions  .

 §5.  Literature  .

  Testimonies of the Ancients in Favor of Eusebius. 

 Testimonies of the Ancients Against Eusebius.

 Book I

 The Church History of Eusebius.

 Chapter II.—  Summary View of the Pre-existence and Divinity of Our Saviour and Lord Jesus Christ. 

 Chapter III.—  The Name Jesus and also the Name Christ were known from the Beginning, and were honored by the Inspired Prophets. 

 Chapter IV.—  The Religion Proclaimed by Him to All Nations Was Neither New Nor Strange. 

 Chapter V.—  The Time of his Appearance among Men. 

 Chapter VI.—  About the Time of Christ, in accordance with Prophecy, the Rulers who had governed the Jewish Nation in Regular Succession from the Days

 Chapter VII.—  The Alleged Discrepancy in the Gospels in regard to the Genealogy of Christ. 

 Chapter VIII.—  The Cruelty of Herod toward the Infants, and the Manner of his Death. 

 Chapter IX.—  The Times of Pilate. 

 Chapter X.—  The High Priests of the Jews under whom Christ taught. 

 Chapter XI.—  Testimonies in Regard to John the Baptist and Christ. 

 Chapter XII.—  The Disciples of our Saviour. 

 Chapter XIII.—  Narrative concerning the Prince of the Edessenes. 

 Book II

 Book II.

 Chapter I.—  The Course pursued by the Apostles after the Ascension of Christ. 

 Chapter II.—  How Tiberius was affected when informed by Pilate concerning Christ. 

 Chapter III.—  The Doctrine of Christ soon spread throughout All the World. 

 Chapter IV.—  After the Death of Tiberius, Caius appointed Agrippa King of the Jews, having punished Herod with Perpetual Exile. 

 Chapter V.—  Philo’s Embassy to Caius in Behalf of the Jews. 

 Chapter VI.—  The Misfortunes which overwhelmed the Jews after their Presumption against Christ. 

 Chapter VII.—  Pilate’s Suicide. 

 Chapter VIII.—  The Famine which took Place in the Reign of Claudius. 

 Chapter IX.—  The Martyrdom of James the Apostle. 

 Chapter X.—  Agrippa, who was also called Herod, having persecuted the Apostles, immediately experienced the Divine Vengeance. 

 Chapter XI.—  The Impostor Theudas and his Followers. 

 Chapter XII.—  Helen, the Queen of the Osrhœnians. 

 Chapter XIII.—  Simon Magus. 

 Chapter XIV.—  The Preaching of the Apostle Peter in Rome. 

 Chapter XV.—  The Gospel according to Mark. 

 Chapter XVI.—  Mark first proclaimed Christianity to the Inhabitants of Egypt. 

 Chapter XVII.—  Philo’s Account of the Ascetics of Egypt. 

 Chapter XVIII.—  The Works of Philo   that have come down to us. 

 Chapter XIX.—  The Calamity which befell the Jews in Jerusalem on the Day of the Passover. 

 Chapter XX.—  The Events which took Place in Jerusalem during the Reign of Nero. 

 Chapter XXI.—  The Egyptian, who is mentioned also in the Acts of the Apostles. 

 Chapter XXII.—  Paul having been sent bound from Judea to Rome, made his Defense, and was acquitted of every Charge. 

 Chapter XXIII.—  The Martyrdom of James, who was called the Brother of the Lord. 

 Chapter XXIV.—  Annianus the First Bishop of the Church of Alexandria after Mark. 

 Chapter XXV.—  The Persecution under Nero in which Paul and Peter were honored at Rome with Martyrdom in Behalf of Religion. 

 Chapter XXVI.—  The Jews, afflicted with Innumerable Evils, commenced the Last War Against the Romans. 

 Book III

 Book III.

 Chapter II.—  The First Ruler of the Church of Rome. 

 Chapter III.—  The Epistles of the Apostles. 

 Chapter IV.—  The First Successors of the Apostles. 

 Chapter V.—  The Last Siege of the Jews after Christ. 

 Chapter VI.—  The Famine which oppressed them. 

 Chapter VII.—  The Predictions of Christ. 

 Chapter VIII.—  The Signs which preceded the War. 

 Chapter IX.—  Josephus and the Works which he has left. 

 Chapter X.—  The Manner in which Josephus mentions the Divine Books. 

 Chapter XI.—  Symeon rules the Church of Jerusalem after James. 

 Chapter XII.—  Vespasian commands the Descendants of David to be sought. 

 Chapter XIII.—  Anencletus, the Second Bishop of Rome. 

 Chapter XIV.—  Abilius, the Second Bishop of Alexandria. 

 Chapter XV.—  Clement, the Third Bishop of Rome. 

 Chapter XVI.—  The Epistle of Clement. 

 Chapter XVII.—  The Persecution under Domitian. 

 Chapter XVIII.—  The Apostle John and the Apocalypse. 

 Chapter XIX.—  Domitian commands the Descendants of David to be slain. 

 Chapter XX.—  The Relatives of our Saviour. 

 Chapter XXI.—  Cerdon becomes the Third Ruler of the Church of Alexandria. 

 Chapter XXII.—  Ignatius, the Second Bishop of Antioch. 

 Chapter XXIII.—  Narrative Concerning John the Apostle. 

 Chapter XXIV.—  The Order of the Gospels. 

 Chapter XXV.—  The Divine Scriptures that are accepted and those that are not. 

 Chapter XXVI.—  Menander the Sorcerer. 

 Chapter XXVII.—  The Heresy of the Ebionites. 

 Chapter XXVIII.—  Cerinthus the Heresiarch. 

 Chapter XXIX.—  Nicolaus and the Sect named after him. 

 Chapter XXX.—  The Apostles that were Married. 

 Chapter XXXI.—  The Death of John and Philip. 

 Chapter XXXII.—  Symeon, Bishop of Jerusalem, suffers Martyrdom. 

 Chapter XXXIII.—  Trajan forbids the Christians to be sought after. 

 Chapter XXXIV.—  Evarestus, the Fourth Bishop of the Church of Rome. 

 Chapter XXXV.—  Justus, the Third Bishop of Jerusalem. 

 Chapter XXXVI.—  Ignatius and His Epistles. 

 Chapter XXXVII.—  The Evangelists that were still Eminent at that Time. 

 Chapter XXXVIII.—  The Epistle of Clement and the Writings falsely ascribed to him. 

 Chapter XXXIX.—  The Writings of Papias. 

 Book IV

 Book IV.

 Chapter II.—  The Calamities of the Jews during Trajan’s Reign. 

 Chapter III.—  The Apologists that wrote in Defense of the Faith during the Reign of Adrian. 

 Chapter IV.—  The Bishops of Rome and of Alexandria under the Same Emperor  .

 Chapter V.—  The Bishops of Jerusalem from the Age of our Saviour to the Period under Consideration 

 Chapter VI.—  The Last Siege of the Jews under Adrian  .

 Chapter VII.—  The Persons that became at that Time Leaders of Knowledge falsely so-called  .

 Chapter VIII.—  Ecclesiastical Writers  .

 Chapter IX.—  The Epistle of Adrian, decreeing that we should not be punished without a Trial  .

 Chapter X.—  The Bishops of Rome and of Alexandria during the Reign of Antoninus  .

 Chapter XI.—  The Heresiarchs of that Age  .

 Chapter XII.—  The Apology of Justin addressed to Antoninus. 

 ChapterXIII.—  The Epistle of Antoninus to the Common Assembly of Asia in Regard to our Doctrine  .

 Chapter XIV.—  The Circumstances related of Polycarp, a Friend of the Apostles  .

 Chapter XV.—  Under Verus,   Polycarp with Others suffered Martyrdom at Smyrna 

 Chapter XVI.—  Justin the Philosopher preaches the Word of Christ in Rome and suffers Martyrdom. 

 Chapter XVII.—  The Martyrs whom Justin mentions in his Own Work. 

 Chapter XVIII.—  The Works of Justin which have come down to us. 

 Chapter XIX.—  The Rulers of the Churches of Rome and Alexandria during the Reign of Verus. 

 Chapter XX.—  The Rulers of the Church of Antioch. 

 Chapter XXI.—  The Ecclesiastical Writers that flourished in Those Days. 

 Chapter XXII.—  Hegesippus and the Events which he mentions. 

 Chapter XXIII.—  Dionysius, Bishop of Corinth, and the Epistles which he wrote. 

 Chapter XXIV.—  Theophilus Bishop of Antioch. 

 Chapter XXV.—  Philip and Modestus. 

 Chapter XXVI.—  Melito and the Circumstances which he records. 

 Chapter XXVII.—  Apolinarius, Bishop of the Church of Hierapolis. 

 Chapter XXVIII.—  Musanus and His Writings. 

 Chapter XXIX.—  The Heresy of Tatian. 

 Chapter XXX.—  Bardesanes the Syrian and his Extant Works. 

 Book V

 Book V.

 Chapter I.—  The Number of those who fought for Religion in Gaul Under Verus and the Nature of their Conflicts. 

 Chapter II.—  The Martyrs, beloved of God, kindly ministered unto those who fell in the Persecution. 

 Chapter III.—  The Vision which appeared in a Dream to the Witness Attalus. 

 Chapter IV.—  Irenæus commended by the Witnesses in a Letter. 

 Chapter V.—  God sent Rain from Heaven for Marcus Aurelius Cæsar in Answer to the Prayers of our People. 

 Chapter VI.—  Catalogue of the Bishops of Rome. 

 Chapter VII.—  Even down to those Times Miracles were performed by the Faithful. 

 Chapter VIII.—  The Statements of Irenæus in regard to the Divine Scriptures. 

 Chapter IX.—  The Bishops under Commodus. 

 Chapter X.—  Pantænus the Philosopher. 

 Chapter XI.—  Clement of Alexandria. 

 Chapter XII.—  The Bishops in Jerusalem. 

 Chapter XIII.—  Rhodo and his Account of the Dissension of Marcion. 

 Chapter XIV.—  The False Prophets of the Phrygians. 

 Chapter XV.—  The Schism of Blastus at Rome. 

 Chapter XVI.—  The Circumstances related of Montanus and his False Prophets. 

 Chapter XVII.—  Miltiades and His Works. 

 Chapter XVIII.—  The Manner in which Apollonius refuted the Phrygians, and the Persons   whom he Mentions. 

 Chapter XIX.—  Serapion on the Heresy of the Phrygians. 

 Chapter XX.—  The Writings of Irenæus against the Schismatics at Rome. 

 Chapter XXI.—  How Appolonius suffered Martyrdom at Rome. 

 Chapter XXII.—  The Bishops that were well known at this Time. 

 Chapter XXIII.—  The Question then agitated concerning the Passover. 

 Chapter XXIV.—  The Disagreement in Asia. 

 Chapter XXV.—  How All came to an Agreement respecting the Passover. 

 Chapter XXVI.—  The Elegant Works of Irenæus which have come down to us. 

 Chapter XXVII.—  The Works of Others that flourished at that Time. 

 Chapter XXVIII.—  Those who first advanced the Heresy of Artemon their Manner of Life, and how they dared to corrupt the Sacred Scriptures. 

 Book VI

 Book VI.

 Chapter II.—  The Training of Origen from Childhood. 

 Chapter III.—  While still very Young, he taught diligently the Word of Christ. 

 Chapter IV.—  The pupils of Origen that became Martyrs. 

 Chapter V.—  Potamiæna. 

 Chapter VI.—  Clement of Alexandria. 

 Chapter VII.—  The Writer, Judas. 

 Chapter VIII.—  Origen’s Daring Deed. 

 Chapter IX.—  The Miracles of Narcissus. 

 Chapter X.—  The Bishops of Jerusalem. 

 Chapter XI.—  Alexander. 

 Chapter XII.—  Serapion and his Extant Works. 

 Chapter XIII.—  The Writings of Clement. 

 Chapter XIV.—  The Scriptures mentioned by Him. 

 Chapter XV.—  Heraclas. 

 Chapter XVI.—  Origen’s Earnest Study of the Divine Scriptures. 

 Chapter XVII.—  The Translator Symmachus. 

 Chapter XVIII.—  Ambrose. 

 Chapter XIX.—  Circumstances Related of Origen. 

 Chapter XX.—  The Extant Works of the Writers of that Age. 

 Chapter XXI.—  The Bishops that were well known at that Time. 

 Chapter XXII.—  The Works of Hippolytus which have reached us. 

 Chapter XXIII.—  Origen’s Zeal and his Elevation to the Presbyterate. 

 Chapter XXIV.—  The Commentaries which he prepared at Alexandria. 

 Chapter XXV.—  His Review of the Canonical Scriptures. 

 Chapter XXVI.—  Heraclas becomes Bishop of Alexandria. 

 Chapter XXVII.—  How the Bishops regarded Origen. 

 Chapter XXVIII.—  The Persecution under Maximinus. 

 Chapter XXIX.—  Fabianus, who was wonderfully designated Bishop of Rome by God. 

 Chapter XXX.—  The Pupils of Origen. 

 Chapter XXXI.—  Africanus. 

 Chapter XXXII.—  The Commentaries which Origen composed in Cæsarea in Palestine. 

 Chapter XXXIII.—  The Error of Beryllus. 

 Chapter XXXIV.—  Philip Cæsar. 

 Chapter XXXV.—  Dionysius succeeds Heraclas in the Episcopate. 

 Chapter XXXVI.—  Other Works of Origen. 

 Chapter XXXVII.—  The Dissension of the Arabians. 

 Chapter XXXVIII.—  The Heresy of the Elkesites. 

 Chapter XXXIX.—  The Persecution under Decius, and the Sufferings of Origen. 

 Chapter XL.—  The Events which happened to Dionysius. 

 Chapter XLI.—  The Martyrs in Alexandria. 

 Chapter XLII.—  Others of whom Dionysius gives an Account. 

 Chapter XLIII.—  Novatus,   his Manner of Life and his Heresy. 

 Chapter XLIV.—  Dionysius’ Account of Serapion. 

 Chapter XLV.—  An Epistle of Dionysius to Novatus. 

 Chapter XLVI.—  Other Epistles of Dionysius. 

 Book VII

 Book VII.

 Chapter I.—  The Wickedness of Decius and Gallus. 

 Chapter II.—  The Bishops of Rome in those Times. 

 Chapter III.—  Cyprian, and the Bishops with him, first taught that it was necessary to purify by Baptism those converted from Heresy. 

 Chapter IV.—  The Epistles which Dionysius wrote on this Subject. 

 Chapter V.—  The Peace following the Persecution. 

 Chapter VI.—  The Heresy of Sabellius. 

 Chapter VII.—  The Abominable Error of the Heretics the Divine Vision of Dionysius and the Ecclesiastical Canon which he received. 

 Chapter VIII.—  The Heterodoxy of Novatus. 

 Chapter IX.—  The Ungodly Baptism of the Heretics. 

 Chapter X.—  Valerian and the Persecution under him. 

 Chapter XI.—  The Events which happened at this Time to Dionysius and those in Egypt. 

 Chapter XII.—  The Martyrs in Cæsarea in Palestine. 

 Chapter XIII.—  The Peace under Gallienus. 

 Chapter XIV.—  The Bishops that flourished at that Time. 

 Chapter XV.—  The Martyrdom of Marinus at Cæsarea. 

 Chapter XVI.—  Story in Regard to Astyrius. 

 Chapter XVII.—  The Signs at Paneas of the Great Might of our Saviour. 

 Chapter XVIII.—  The Statue which the Woman with an Issue of Blood erected. 

 Chapter XIX.—  The Episcopal Chair of James. 

 Chapter XX.—  The Festal Epistles of Dionysius, in which he also gives a Paschal Canon. 

 Chapter XXI.—  The Occurrences at Alexandria. 

 Chapter XXII.—  The Pestilence which came upon them. 

 Chapter XXIII.—  The Reign of Gallienus. 

 Chapter XXIV.—  Nepos and his Schism. 

 Chapter XXV.—  The Apocalypse of John. 

 Chapter XXVI.—  The Epistles of Dionysius. 

 Chapter XXVII.—  Paul of Samosata, and the Heresy introduced by him at Antioch. 

 Chapter XXVIII.—  The Illustrious Bishops of that Time. 

 Chapter XXIX.—  Paul, having been refuted by Malchion, a Presbyter from the Sophists, was excommunicated. 

 Chapter XXX.—  The Epistle of the Bishops against Paul. 

 Chapter XXXI.—  The Perversive Heresy of the Manicheans which began at this Time. 

 Chapter XXXII.—  The Distinguished Ecclesiastics   of our Day, and which of them survived until the Destruction of the Churches. 

 Book VIII

 Book VIII.

 Chapter I.—  The Events which preceded the Persecution in our Times. 

 Chapter II.—  The Destruction of the Churches. 

 Chapter III.—  The Nature of the Conflicts endured in the Persecution. 

 Chapter IV.—  The Famous Martyrs of God, who filled Every Place with their Memory and won Various Crowns in behalf of Religion. 

 Chapter V.—  Those in Nicomedia. 

 Chapter VI.—  Those in the Palace. 

 Chapter VII.—  The Egyptians in Phœnicia. 

 Chapter VIII.—  Those in Egypt  .

 Chapter IX.—  Those in Thebais. 

 Chapter X.—  The Writings of Phileas the Martyr describing the Occurrences at Alexandria. 

 Chapter XI.—  Those in Phrygia. 

 Chapter XII.—  Many Others, both Men and Women, who suffered in Various Ways. 

 Chapter XIII.—  The Bishops of the Church that evinced by their Blood the Genuineness of the Religion which they preached. 

 Chapter XIV.—  The Character of the Enemies of Religion. 

 Chapter XV.—  The Events which happened to the Heathen. 

 Chapter XVI.—  The Change of Affairs for the Better. 

 Chapter XVII.—  The Revocation of the Rulers. 

 Martyrs of Palestine.

 Martyrs of Palestine.

 Chapter I.

 Chapter II.

 Chapter III.

 Chapter IV.

 Chapter V.

 Chapter VI.

 Chapter VII.

 Chapter VIII.

 Chapter IX.

 Chapter X.

 Chapter XI.

 Chapter XII.

 Chapter XIII.

 Book IX

 Book IX.

 Chapter II.—  The Subsequent Reverse. 

 Chapter III.—  The Newly Erected Statue at Antioch. 

 Chapter IV.—  The Memorials against us. 

 Chapter V.—  The Forged Acts. 

 Chapter VI.—  Those who suffered Martyrdom at this Time. 

 Chapter VII.—  The Decree against us which was engraved on Pillars. 

 Chapter VIII.—  The Misfortunes which happened in Connection with these Things, in Famine, Pestilence, and War. 

 Chapter IX.—  The Victory of the God-Beloved Emperors. 

 Chapter X.—  The Overthrow of the Tyrants and the Words which they uttered before their Death. 

 Chapter XI.—  The Final Destruction of the Enemies of Religion. 

 Book X

 Book X.

 Chapter II.—  The Restoration of the Churches. 

 Chapter III.—  The Dedications in Every Place. 

 Chapter IV.—  Panegyric on the Splendor of Affairs. 

 Chapter V.—  Copies of Imperial Laws. 

  Chapter VI.   —   Copy of an Imperial Epistle in which Money is granted to the Churches. 

 Chapter VII.—  The Exemption of the Clergy. 

 Chapter VIII.—  The Subsequent Wickedness of Licinius, and his Death. 

 Chapter IX.—  The Victory of Constantine, and the Blessings which under him accrued to the Subjects of the Roman Empire. 

 Supplementary Notes and Tables.

 On Bk. III. chap. 3, § 5 (note 17, continued).

 On Bk. III. chap. 3, § 6 (note 22, continued).

 On Bk. III. chap. 24, § 17 (note 18 continued).

 On Bk. III. chap. 25, § 4 (note 18 continued).

 On Bk. III. chap. 28, § 1.

 On Bk. III. chap. 32, § 6 (note 14  a  ).

 On Bk. III. chap. 36 § 13.

 On Bk. III. chap. 39, § 1 (note 1, continued).

 On Bk. III. chap. 39, § 6.

 On Bk. III. chap. 39, § 16.

 On Bk. IV. chap. 10.

 On Bk. IV. chap. 18, § 2.

 On Bk. V. Introd. § I (note 3, continued).  The Successors of Antoninus Pius  .

 On Bk. V. chap. 1, § 27 (note 26, continued).

 On Bk. VI. chap. 2 (note 1, continued).  Origen’s Life and Writings  .

 On Bk. VI. chap. 8, § 5 (note 4).  Origen and Demetrius  .

 On Bk. VI. chap. 12, § 6.

 On Bk. VI. chap. 23, § 4 (note 6).  Origen’s Visit to Achaia  .

 On Bk. VII. chap. 25, § 11.

 On Bk. VII. chap. 26, § 1 (note 4, continued).

 On Bk. VIII. chap. 2, § 4 (note 3, continued).  The Causes of the Diocletian Persecution  .

 On Bk. X. chap. 8, § 4 (note I, a).

 Table of Roman Emperors.

 The Bishops of Rome, Alexandria, Antioch, and Jerusalem, mentioned by Eusebius.

  Bishops of Alexandria. 

  Bishops of Antioch. 

  Bishops of Jerusalem. 

 Table showing the Roman Method of counting the Days of the Month.

 Table of Macedonian Months

§4.  Editions and Versions .

The original Greek of Eusebius’  History has been published in many editions.

1. The  editio princeps is that of Robert Stephanus, which appeared at Paris in 1544, and again, with a few changes, and with the Latin translation of Christophorsonus and the notes of Suffridus Petrus, at Geneva in 1612.

2. Henr. Valesius (de Valois) published his first edition of the Greek text, with a new Latin translation and with copious critical and explanatory notes, at Paris in 1659. His edition was reprinted at Mainz in 1672, but the reprint is full of errors. In 1677, after Valesius’ death, a revised edition was issued at Paris, which in 1695 was reprinted with some corrections at Amsterdam. In 1720 Valesius’ edition of Eusebius, together with his edition of Socrates, Sozomen, and the other Greek historians, was republished at Cambridge by William Reading, in three folio volumes. This is the best edition of Valesius, the commentary being supplemented by ms. notes which he had left among his papers, and increased by large additions from other writers under the head of  Variorum . A reprint of Reading’s edition was issued in 1746–1748, but according to Heinichen it is not as accurate as that of 1720. For the elucidation of Eusebius’  History we owe more to Valesius than to any other man. His edition of the text was an immense advance upon that of Stephanus, and has formed the basis of all subsequent editions, while his notes are a perfect storehouse of information from which all annotators of Eusebius have extensively drawn. Migne’s edition (  Opera , II. 45–906) is a reprint of Valesius’ edition of 1659.

3. F. A. Stroth (Halle, 1779). A new edition of the Greek text, of which, however, only the first volume appeared, comprising Books I.-VII.

4. E. Zimmermann (Frankfort-on-the-Main, 1822). A new edition of the Greek text, containing also the Latin translation of Valesius, and a few critical notes.

5. F. A. Heinichen (Leipzig, 1827 and 1828). An edition of the Greek text in three volumes, with a reprint of the entire commentary of Valesius, and with the addition of  Variorum notes. The critical apparatus, printed in the third volume, is very meager. A few valuable excursuses close the work. Forty years later Heinichen published a second edition of the  History in his  Eusebii Pamphili Scripta Historica (Lips. 1868–1870, 3 vols.). The first volume contains the Greek text of the  History , with valuable prolegomena, copious critical apparatus and very useful indices; the second volume contains the  Vita Constantini , the  Panegyricus or  De laudibus Constantini , and Constantine’s  Oratio ad Sanctorum coetum , also accompanied with critical apparatus and indices; the third volume contains an extensive commentary upon the works included in the first two volumes, together with twenty-nine valuable excursuses. This entirely supersedes the first, and is on the whole the most complete and useful edition of the  History which we have. The editor made diligent use of the labors of his predecessors, especially of Laemmer’s. He did no independent work, however, in the way of collecting material for the criticism of the text, and was deficient in critical judgment. As a consequence his text has often to be amended on the basis of the variant readings, which he gives with great fullness. His commentary is made up largely of quotations from Valesius and other writers, and is valuable for the material it thus contains as well as for its references to other works. It labors under the same incompleteness, however, that mars Valesius’ commentary, and, moreover, contains almost nothing of independent value.

6. E. Burton (Oxford, 1838). The Greek text in two volumes, with the translation of Valesius and with critical apparatus; and again in 1845, with the critical apparatus omitted, but with the notes of Valesius, Heinichen and others added. Burton made large contributions to the criticism of the text, and had he lived to superintend the issue of the second edition, would perhaps have succeeded in giving us a better text than any which we now possess, for he was a far more sagacious critic than Heinichen. As it is, his edition is marred by numerous imperfections, largely caused by the inaccuracy of those who collated mss. for him. His text, with the translation, notes, and critical apparatus omitted, was reprinted by Bright at Oxford in 1872, and again in 1881, in a single volume. This is a very handy edition, and for school use is unsurpassed. The typography is superb, and the admirable plan is followed of discarding quotation marks and printing all citations in smaller type, thus making plain to the eye at a glance what is Eusebius’ own and what is another’s. The text is preceded by a very interesting and graphic life of the historian.

7. Schwegler (Tübingen, 1852, in one volume). The Greek text with critical apparatus, but without translation and notes. An accurate and useful edition.

8. Laemmer (Schaffhausen, 1859–1862). The Greek text in one volume, with extensive critical apparatus, but without explanatory notes. Laemmer had unusual opportunities for collecting material, and has made larger additions to the critical apparatus than any one else. His edition was issued, however, in a most slovenly manner, and swarms with mistakes. Great care should therefore be exercised in the use of it.

9. Finally must be mentioned the text of Dindorf (Lips. 1871), which is published in the Teubner series, and like most of the volumes of that series is handy and convenient, but of little value to the critical student.

There are few writings of the Fathers which more sadly need and more richly deserve a new critical edition than the  History of Eusebius. The material for the formation of a reliable text is extensive and accessible, but editors have contented themselves too much in the past with the results of their predecessors’ labors, and unfortunately those labors have not always been accurate and thorough. As a consequence a new and more careful collation of most of the mss. of the original, together with those of Rufinus’ translation, must lie at the foundation of any new work which is to be done in this line. The publication of the Syriac version will doubtless furnish much valuable material which the next editor of the  History will be able to use to advantage. Anything less than such a thorough work as I have indicated will be of little worth. Unless the new edition be based upon extensive and independent labors, it will be little if any improvement upon that of Heinichen. It is to be hoped that a critical text, up to the standard of those of some other patristic works which we already possess, may yet be issued, which shall give us this, one of the noblest productions of the ancient Church, in a fitting and satisfactory form.

Translations of Eusebius’  History are very numerous. Probably the earliest of all is the ancient Syriac version which is preserved in great part in two mss., one of which is at St. Petersburg and contains the entire  History with the exception of Book VI. and large portions of Books V. and VII. The ms. is dated 462 a.d. (see Wright’s description of it in his  Catalogue of the Syriac mss. in the British Museum acquired since the year 1838 , Part III. p. xv. sq.). The second ms. is in the British Museum, and contains Books I.–V., with some mutilations at the beginning of the first book. The ms. dates from the sixth century (see Wright’s description of it in his  Catalogue , p. 1039). From these mss. Wright was engaged in preparing an edition of the Syriac, which remained unfinished at the time of his death. Whether he left his work in such shape that it can soon be issued by some one else I have not yet learned. The version was probably made at a very early date, possibly within the lifetime of Eusebius himself, though of that we can have no assurance. I understand that it confirms in the main the Greek text as now printed in our best editions.

The original Latin version was made by Rufinus in the early years of the fifth century. He translated only nine books, and added to them two of his own, in which he brought the history down to the death of Theodosius the Great. He allowed himself his customary license in translating, and yet, although his version is by no means exact, it is one of our best sources for a knowledge of the true text of Eusebius, for it is possible, in many doubtful cases where our mss. are hopelessly divided, to ascertain from his rendering what stood in the original Greek. The version of Rufinus had a large circulation, and became in the Western Church a substitute for the original throughout the Middle Ages. It was first printed, according to Fabricius (  ib . p. 59), in 1476 at Rome, afterward a great many times there and elsewhere. The first critical edition, which still remains the best, is that of Cacciari (Rome, 1740), which has become rare, and is very difficult to find. A new edition is a great desideratum. An important work upon Rufinus’ version is Kimmel’s  De Rufino Eusebii Interprete , Geræ, 1838.

A new Latin translation, by Wolfgang Musculus, was published in Basle, in 1549, and again in 1557, 1562, and 1611, according to Fabricius (  Bibl. Gr . VI. p. 60). I have myself seen only the edition of 1562.

Still another Latin version, from the hand of Christophorsonus, was published at Louvain in 1570. This is the only edition of Christophorsonus which I have seen, but I have notices of Cologne editions of 1570, 1581 and 1612, and of a Paris edition of 1571. According to Fabricius the Paris edition, and according to Brunnet the Cologne edition of 1581, contain the notes of Suffridus Petrus. A revision of Christophorsonus’ version is said by Crusè to have been published by Curterius, but I have not seen it, nor am I aware of its date.

Another translation, by Grynæus, was published at Basle in 1611. This is the only edition of Grynæus’ version which I have seen, and I find in it no reference to an earlier one. I have been informed, however, that an edition appeared in 1591. Hanmer seems to imply, in his preface, that Grynæus’ version is only a revision of that of Musculus, and if that were so we should have to identify the 1611 edition with the 1611 edition of Musculus mentioned by Fabricius (see above). I am able, however, to find no hint in Grynæus’ edition itself that his version is a revision of that of Musculus.

The translation of Valesius, which was first published in 1659 (see above), was a great improvement upon all that had preceded it, and has been many times reprinted in other editions of Eusebius, as well as in his own.

The first German translation was published by Caspar Hedio. The date of publication is given by Fabricius as 1545, but the copy which I have seen is dated 1582, and contains no reference to an earlier edition. It comprises only nine books of Eusebius, supplemented by the two of Rufinus. The title runs as follows:  Chronica, das ist: wahrhaftige Beschreibunge aller alten Christlichen Kirchen; zum ersten, die  hist. eccles . Eusebii Pamphili Cæsariensis, Eilff Bücher; zum andern, die  hist. eccles. tripartita Sozomeni, Socratis und Theodoreti, Zwölff Bücher; zum dritten die  hist. eccles . sampt andern treffenlichen Geschichten, die zuvor in Teutschef Sprache wenig gelesen sind, auch Zwölff Bücher. Von der Zeit an da die  hist. eccles. tripartita aufhöret: das ist, von der jarzal an, vierhundert nach Christi geburt, biss auff das jar MDXLV, durch D. Caspar Hedion zu Strassburg verteutscht und zusamen getragen. Getruckt zu Franckfurt am Mayn, im jar 1582.

A second German translation of the entire  History (with the exception of the  Martyrs of Palestine , and the  Oration on the Building of the Churches , X. 4), together with the  Life of Constantine , was published by F. A. Stroth in Quedlinburg in 1777, in two volumes. Stroth prefaced the translation with a very valuable Life of Eusebius, and added a number of excellent notes of his own. The translation is reasonably accurate.

A much more elegant German version (including the  Oration , but omitting the  Martyrs of Palestine ) was published by Closs in Stuttgart in 1839, in one volume. This is in my opinion the best translation of the  History that exists. Its style is admirable, but pure German idiom is sometimes secured at the expense of faithfulness. In fact the author has aimed to produce a free, rather than a literal translation, and has occasionally allowed himself to depart too far from the original. A few brief notes, most of them taken from Valesius or Stroth, accompany the translation.

More recently a German translation has been published by Stigloher (Kempten, 1880) in the Kempten  Bibliothek der Kirchenväter . It purports to be a new translation, but is practically nothing more than a poorly revised edition of Closs’ version. The changes which are made are seldom improvements.

Fabricius mentions a French translation by Claudius Seysselius, but does not give the date of it, and I have not myself seen it. Dr. Richardson, however, informs me that he has a copy of this translation (which is from the Latin, not from the Greek) bearing the following title:  L’Histoire ecclesiastique translatie de Latin au Français, par M. Claude de Seyssel, evesque lors de Marseille, et depuis archevesque de Thurin  . Paris, 1532 [or ’33], fº. He informs me also that there exist editions of the years 1537 and 1567.

More than a century later appeared a new French translation by Louis Cousin, bearing the following title:  Histoire de l’Eglise écrité par Eusèbe Césarée, Socrate, Sozomène, Theodoret et Evagre, avec l’abrégé de Philostorge par Photius, et de Théodore par Nicephore Calliste  . Paris, 1675–1676. 4 vol. 4º. Another edition appeared in Holland in 1686, 5 vol. 12º.

The first English translation was made by Hanmer, and was issued in 1584, and, according to Crusè, passed through five editions. The fourth edition, which lies before me, was published in London in 1636. The volume contains the  Histories of Eusebius, of Socrates, and of Evagrius; Dorotheus’  Lives , and Eusebius’  Life of Constantine .

Another translation is said by Crusè to have been published about a century later by T. Shorting, and to be a decided improvement upon that of Hanmer. I have seen no copy bearing Shorting’s name, but have examined an anonymous translation which bears the following title:  The Ecclesiastical History of Eusebius Pamphilus in ten books . Made into English from that edition set forth by Valesius, and printed at Paris in the year 1659; together with Valesius’ notes on the said historian, which are done into English and set at their proper place in the margin. Hereto also is annexed an account of the life and writings of the aforesaid historian, collected by Valesius and rendered into English. Cambridge: John Hayes, 1683. This is evidently the translation of Shorting referred to by Crusè, for it answers perfectly the description which he gives of it.

An abridgment of this version, made by Parker, is mentioned both by Fabricius (  ib . p. 62) and by Crusè, but I have not myself seen it. Fabricius gives its date as 1703, and Dr. Richardson informs me that he has seen an edition bearing the date 1729, and that he has a note of another published in 1703 or 1720.

The latest English translation was made by the Rev. C. F. Crusè, an American Episcopalian of German descent, and was published first in Philadelphia in 1833, with a translation, by Parker, of Valesius’  Life of Eusebius prefixed. It has been reprinted a great many times both in England and America, and is included in Bohn’s Ecclesiastical Library. In Bohn’s edition are printed a few scattered notes from Valesius’ commentary, and in some other editions an historical account of the Council of Nicæa, by Isaac Boyle, is added. The translation is an improvement upon its predecessors, but is nevertheless very faulty and unsatisfactory. The translator is not thoroughly at home in the English, and, moreover, his version is marred by many serious omissions and interpolations which reveal an inexcusable degree of carelessness on his part.