Chapter III.—Claim of judicial investigation.
Chapter IV.—Christians unjustly condemned for their mere name.
Chapter V.—Christians charged with atheism.
Chapter VI.—Charge of atheism refuted.
Chapter VII.—Each Christian must be tried by his own life.
Chapter VIII.—Christians confess their faith in God.
Chapter IX.—Folly of idol worship.
Chapter X.—How God is to be served.
Chapter XI.—What kingdom Christians look for.
Chapter XII.—Christians live as under God’s eye.
Chapter XIII.—Christians serve God rationally.
Chapter XIV.—The demons misrepresent Christian doctrine.
Chapter XV.—What Christ himself taught.
Chapter XVI.—Concerning patience and swearing.
Chapter XVII.—Christ taught civil obedience.
Chapter XVIII.—Proof of immortality and the resurrection.
Chapter XIX.—The resurrection possible.
Chapter XX.—Heathen analogies to Christian doctrine.
Chapter XXI.—Analogies to the history of Christ.
Chapter XXII.—Analogies to the sonship of Christ.
Chapter XXIV.—Varieties of heathen worship.
Chapter XXV.—False Gods abandoned by Christians.
Chapter XXVI.—Magicians not trusted by Christians.
Chapter XXVII.—Guilt of exposing children.
Chapter XXVIII.—God’s care for men.
Chapter XXIX.—Continence of Christians.
Chapter XXX.—Was Christ not a magician?
Chapter XXXI.—Of the Hebrew prophets.
Chapter XXXII.—Christ predicted by Moses.
Chapter XXXIII.—Manner of Christ’s birth predicted.
Chapter XXXIV.—Place of Christ’s birth foretold.
Chapter XXXV.—Other fulfilled prophecies.
Chapter XXXVI.—Different modes of prophecy.
Chapter XXXVII.—Utterances of the Father.
Chapter XXXVIII.—Utterances of the Son.
Chapter XXXIX.—Direct predictions by the Spirit.
Chapter XL.—Christ’s advent foretold.
Chapter XLI.—The crucifixion predicted.
Chapter XLII.—Prophecy using the past tense.
Chapter XLIII.—Responsibility asserted.
Chapter XLIV.—Not nullified by prophecy.
Chapter XLV.—Christ’s session in heaven foretold.
Chapter XLVI.—The Word in the world before Christ.
Chapter XLVII.—Desolation of Judæa foretold.
Chapter XLVIII.—Christ’s work and death foretold.
Chapter XLIX.—His rejection by the Jews foretold.
Chapter L.—His humiliation predicted.
Chapter LI.—The majesty of Christ.
Chapter LII.—Certain fulfilment of prophecy.
Chapter LIII.—Summary of the prophecies.
Chapter LIV.—Origin of heathen mythology.
Chapter LV.—Symbols of the cross.
Chapter LVI.—The demons still mislead men.
Chapter LVII.—And cause persecution.
Chapter LVIII.—And raise up heretics.
Chapter LIX.—Plato’s obligation to Moses.
Chapter LX.—Plato’s doctrine of the cross.
Chapter LXI.—Christian baptism.
Chapter LXII.—Its imitation by demons.
Chapter LXIII.—How God appeared to Moses.
Chapter LXIV.—Further misrepresentations of the truth.
Chapter LXV.—Administration of the sacraments.
Chapter LXVI.—Of the Eucharist.
Chapter LXVII.—Weekly worship of the Christians.
Epistle of Adrian in behalf of the Christians.
And again, how it was said by the same Isaiah, that the Gentile nations who were not looking for Him should worship Him, but the Jews who always expected Him should not recognise Him when He came. And the words are spoken as from the person of Christ; and they are these “I was manifest to them that asked not for Me; I was found of them that sought Me not: I said, Behold Me, to a nation that called not on My name. I spread out My hands to a disobedient and gainsaying people, to those who walked in a way that is not good, but follow after their own sins; a people that provoketh Me to anger to My face.”102 Isa. lxv. 1–3. For the Jews having the prophecies, and being always in expectation of the Christ to come, did not recognise Him; and not only so, but even treated Him shamefully. But the Gentiles, who had never heard anything about Christ, until the apostles set out from Jerusalem and preached concerning Him, and gave them the prophecies, were filled with joy and faith, and cast away their idols, and dedicated themselves to the Unbegotten God through Christ. And that it was foreknown that these infamous things should be uttered against those who confessed Christ, and that those who slandered Him, and said that it was well to preserve the ancient customs, should be miserable, hear what was briefly said by Isaiah; it is this: “Woe unto them that call sweet bitter, and bitter sweet.”103 Isa. v. 20.
[49] Καὶ πάλιν πῶς δι' αὐτοῦ Ἠσαίου λέλεκται ὅτι οἱ οὐ προσδοκήσαντες αὐτὸν λαοὶ τῶν ἐθνῶν προσκυνήσουσιν αὐτόν, οἱ δὲ ἀεὶ προσδοκῶντες Ἰουδαῖοι ἀγνοήσουσι παραγενόμενον αὐτόν: ἐλέχθησαν δὲ οἱ λόγοι ὡς ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ τοῦ Χριστοῦ. εἰσὶ δὲ οὗτοι: Ἐμφανὴς ἐγενήθην τοῖς ἐμὲ μὴ ἐπερωτῶσιν, εὑρέθην τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσι: εἶπον: Ἰδού εἰμι, ἔθνει, οἳ οὐκ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομά μου. ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου ἐπὶ λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα, ἐπὶ τοὺς πορευομένους ἐν ὁδῷ οὐ καλῇ, ἀλλ' ὀπίσω τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. ὁ λαὸς ὁ παροξύνων ἐναντίον μου. Ἰουδαῖοι γὰρ ἔχοντες τὰς προφητείας καὶ ἀεὶ προσδοκήσαντες τὸν Χριστὸν παραγενησόμενον, ἠγνόησαν, οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ παρεχρήσαντο: οἱ δὲ ἀπὸ τῶν ἐθνῶν μηδέποτε μηδὲν ἀκούσαντες περὶ τοῦ Χριστοῦ, μέχρις οὗ οἱ ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ ἐξελθόντες ἀπόστολοι αὐτοῦ ἐμήνυσαν τὰ περὶ αὐτοῦ καὶ τὰς προφητείας παρέδωκαν, πληρωθέντες χαρᾶς καὶ πίστεως τοῖς εἰδώλοις ἀπετάξαντο καὶ τῷ ἀγεννήτῳ θεῷ διὰ τοῦ Χριστοῦ ἑαυτοὺς ἀνέθηκαν. ὅτι δὲ προεγινώσκετο τὰ δύσφημα ταῦτα λεχθησόμενα κατὰ τῶν τὸν Χριστὸν ὁμολογούντων, καὶ ὡς εἶεν τάλανες οἱ δυσφημοῦντες αὐτὸν καὶ τὰ παλαιὰ ἔθη καλὸν εἶναι τηρεῖν λέγοντες, ἀκούσατε τῶν βραχυεπῶς εἰρημένων διὰ Ἠσαίου. ἔστι δὲ ταῦτα: Οὐαὶ τοῖς λέγουσι τὸ γλυκὺ πικρὸν καὶ τὸ πικρὸν γλυκύ.