Oration VIII. Funeral Oration on his Sister Gorgonia.

 1.  In praising my sister, I shall pay honour to one of my own family yet my praise will not be false, because it is given to a relation, but, becaus

 2.  Yet it would be most unreasonable of all, if, while we refuse to regard it as a righteous thing to defraud, insult, accuse, or treat unjustly in a

 3.  Having now made a sufficient defence on these points, and shown how necessary it is for me to be the speaker, come, let me proceed with my eulogy,

 4.  Who is there who knows not the Abraham and Sarah of these our latter days, Gregory and Nonna his wife?  For it is not well to omit the incitement

 5.  This good shepherd was the result of his wife’s prayers and guidance, and it was from her that he learned his ideal of a good shepherd’s life.  He

 6.  From them Gorgonia derived both her existence and her reputation they sowed in her the seeds of piety, they were the source of her fair life, and

 7.  This is what I know upon these points:  and therefore it is that I both am aware and assert that her soul was more noble than those of the East, a

 8.  In modesty she so greatly excelled, and so far surpassed, those of her own day, to say nothing of those of old time who have been illustrious for

 9.  The divine Solomon, in his instructive wisdom, I mean his Proverbs, praises the woman who looks to her household and loves her husband, contrastin

 10.  Here, if you will, is another point of her excellence:  one of which neither she nor any truly modest and decorous woman thinks anything:  but wh

 11.  Enough of such topics.  Of her prudence and piety no adequate account can be given, nor many examples found besides those of her natural and spir

 12.  Who opened her house to those who live according to God with a more graceful and bountiful welcome?  And, which is greater than this, who bade th

 13.  But amid these tokens of incredible magnanimity, she did not surrender her body to luxury, and unrestrained pleasures of the appetite, that ragin

 14.  O untended body, and squalid garments, whose only flower is virtue!  O soul, clinging to the body, when reduced almost to an immaterial state thr

 15.  Oh! how am I to count up all her traits, or pass over most of them without injury to those who know them not?  Here however it is right to subjoi

 16.  O remarkable and wonderful disaster!  O injury more noble than security!  O prophecy, “He hath smitten, and He will bind us up, and revive us, an

 17.  She was sick in body, and dangerously ill of an extraordinary and malignant disease, her whole frame was incessantly fevered, her blood at one ti

 18.  What then did this great soul, worthy offspring of the greatest, and what was the medicine for her disorder, for we have now come to the great se

 19.  Such was her life.  Most of its details I have left untold, lest my speech should grow to undue proportions, and lest I should seem to be too gre

 20.  She had recently obtained the blessing of cleansing and perfection, which we have all received from God as a common gift and foundation of our ne

 21.  And now when she had all things to her mind, and nothing was lacking of her desires, and the appointed time drew nigh, being thus prepared for de

 22.  Yet what was I on the point of omitting?  But perhaps thou, who art her spiritual father, wouldst not have allowed me, and hast carefully conceal

 23.  Better, I know well, and far more precious than eye can see, is thy present lot, the song of them that keep holy-day, the throng of angels, the h

1.  In praising my sister, I shall pay honour to one of my own family; yet my praise will not be false, because it is given to a relation, but, because it is true, will be worthy of commendation, and its truth is based not only upon its justice, but upon well-known facts.  For, even if I wished, I should not be permitted to be partial; since everyone who hears me stands, like a skilful critic, between my oration and the truth, to discountenance exaggeration, yet, if he be a man of justice, demanding what is really due.  So that my fear is not of outrunning the truth, but, on the contrary, of falling short of it, and lessening her just repute by the extreme inadequacy of my panegyric; for it is a hard task to match her excellences with suitable action and words.  Let us not then be so unjust as to praise every characteristic of other folk, and disparage really valuable qualities because they are our own, so as to make some men gain by their absence of kindred with us, while others suffer for their relationship.  For justice would be violated alike by the praise of the one and the neglect of the other, whereas if we make the truth our standard and rule, and look to her alone, disregarding all the objects of the vulgar and the mean, we shall praise or pass over everything according to its merits.

Αʹ. Ἀδελφὴν ἐπαινῶν, τὰ οἰκεῖα θαυμάσομαι: οὐ μὴν ὅτι οἰκεῖα, διὰ τοῦτο ψευδῶς: ἀλλ' ὅτι ἀληθῆ, διὰ τοῦτο ἐπαινετῶς: ἀληθῆ δὲ, οὐχ ὅτι δίκαια μόνον, ἀλλ' ὅτι καὶ γινωσκόμενα. Καὶ τὸ πρὸς χάριν οὐ συγχωρεῖται, κἂν ἐθελήσωμεν: ἀλλὰ μέσος ἵσταται, οἷόν τις βραβευτὴς ἔντεχνος, τοῦ λόγου καὶ τῆς ἀληθείας ὁ ἀκροατὴς, οὔτε τὸ παρ' ἀξίαν ἐπαινῶν, καὶ τὸ κατ' ἀξίαν ἀπαιτῶν, ὅ γε δίκαιος. Ὥστε οὐ τοῦτον ἐγὼ φοβοῦμαι τὸν φόβον, μή τι τὴν ἀλήθειαν ὑπερδράμωμεν: ἀλλὰ τοὐναντίον, μή τι τῆς ἀληθείας ἐλλείπωμεν, καὶ παρὰ πολὺ τῆς ἀξίας ἐλθόντες, ἐλαττώσωμεν τὴν δόξαν τοῖς ἐγκωμίοις: ἐπειδὴ χαλεπὸν καὶ πρᾶξιν ἐξισῶσαι καὶ λόγον τοῖς ἐκείνης καλοῖς: μήτε οὖν τι ἀλλότριον ἐπαινείσθω πᾶν, ὃ μὴ δίκαιον: μήτε ἀτιμαζέσθω τὸ οἰκεῖον, εἰ τίμιον: ἵνα μὴ τῷ μὲν κέρδος ἡ ἀλλοτριότης ᾖ, τῷ δὲ εἰς ζημίαν περιστῇ τὸ τῆς οἰκειότητος. Ἀμφοτέρως γὰρ ἂν ὁ τοῦ δικαίου βλάπτοιτο λόγος, κἀκείνων ἐπαινουμένων, καὶ τούτων σιωπωμένων: ὅρῳ δὲ καὶ κανόνι τῇ ἀληθείᾳ χρώμενοι, καὶ πρὸς ταύτην βλέποντες μόνον, ἄλλο δὲ οὐδὲν σκοποῦντες, ὧν οἱ πολλοί τε καὶ εὔωνοι, οὕτω καὶ ἐπαινεσόμεθα καὶ σιωπησόμεθα τὰ ἐπαίνων ἢ σιωπῆς ἄξια.