The Acts of the Disputation with the Heresiarch…

 1. The true Thesaurus to wit, the Disputation conducted in Carchar, a city of Mesopotamia, before Manippus

 2. Marcellus, as might well be expected, was exceedingly gratified by these incidents and summoning one of the prisoners, by name Cortynius, he inqui

 3. When Marcellus, the man of consummate piety, had heard this recital, he burst into a flood of tears, touched with pity for misfortunes so great and

 4. Accordingly, as this man’s fame was becoming always the more extensively diffused throughout different localities, and when it had now penetrated e

 5. On receiving the epistle, then, Marcellus opened it, and read it in the presence of Archelaus, the bishop of the place. And the following is a copy

 6. On reading this epistle, Marcellus, with the kindest consideration, attended hospitably to the needs of the bearer of the letter. Archelaus, on the

 8. But when the living Father perceived that the soul was in tribulation in the body, being full of mercy and compassion, He sent His own beloved Son

 9. I shall explain to you also how it is that the soul is transfused into five bodies. First of all, in this process some small portion of it is purif

 10. Now, with respect to paradise, it is not called a cosmos . or work truth

 11. He holds also that God has no part with the world itself, and finds no pleasure in it, by reason of its having been made a spoil of from the first

 12. When Turbo had made this statement, Archelaus was intensely excited but Marcellus remained unmoved, for he expected that God would come to the he

 13. My brethren, I indeed am a disciple of Christ, and, moreover, an apostle of Jesus and it is owing to the exceeding kindness of Marcellus that I h

 14. The judges said : If you have any clearer statement yet to make, give us some explanation of the nature Manes replied in his creation creation?

 15. The judges said : We need not inquire as to the manner in which that primitive commerce took place until we have first seen it proved that there a

 16. The judges said: Convertibility translates the person whom it befalls into another as, for example, we might say that if a Jew were to make up hi

 17. Manes said : Let it first be allowed on your side that there is an alien root of wickedness, which God has not planted, and then I shall tell you

 18. The judges said: We desire to have information from you on this point, Manichæus, to wit, to what effect you have affirmed him to be evil. Do you

 19. But if it seems difficult for you to understand this, and if you do not acquiesce in these statements, I may at all events try to make them good b

 20. On hearing these argumentations, the multitudes who were present were exceedingly delighted so much so, indeed, that they were almost laying hand

 21. But now, what it is necessary for me to say on the subject of the inner and the outer man, may be expressed in the words of the Saviour to those w

 22. The judges said: We know that a light shines through the whole house, and not in some single part of it as Jesus also intimates when He says, tha

 23. The judges said: If we consider that the light existed before the estate of the creatures was introduced, and that there was no object in an oppos

 24. The judges said: Tell us, O Manes, who designated the boundaries for the kingdom of each, and who made the middle wall? For Archelaus begs that du

 25. Manes said: Not all receive the word of God, but only those to whom it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven. Archelaus said Man

 26. The judges said : If you allege that the shepherd exposed the kid or the lamb to the lion, when the said lion was meditating an assault by such an

 27. We may give yet another illustration, if it seems good to you. A certain man, the head of a household, and possessed of great riches, was minded t

 28. Manes said: You are caught in the charge you yourself bring forward. For you have been speaking now against yourself, and have not perceived that,

 29. Manes said : Is not that word also to the same effect which Jesus spake to the disciples, when He was demonstrating those men to be unbelieving: “

 30. The judges said : Speak to those points, Archelaus, which he has just now propounded. Archelaus said in the knowledge of that law of Moses

 31. Listen also to what I have to say on this other expression which has been adduced, viz., “Christ, who redeemed us from the curse of the law.” My v

 32. Moreover, as to this word which is written in the Gospel, “Ye are of your father the devil,” and so forth, we say in brief that there is a devil w

 33. The judges said : He has given demonstration enough of the origin of the devil. And as both sides admit that there will be a judgment, it is neces

 34. I think that you cannot fail to understand this too, that the word “father” is but a single term indeed, and yet one admitting of being understood

 35. These things, moreover, he has said with the view of showing us that all others who may come after him will be false apostles, deceitful workers,

 36. None of your party, O Manes, will you make a Galatian neither will you in this fashion divert us as he will profess to do The judges said to the

 37. Archelaus said : Those sayings which are put forth by the blessed Paul were not uttered without the direction of God, and therefore it is certain

 38. And, in good truth, I hold Marcion, and Valentinian, and Basilides, and other heretics, to be sainted men when compared with this person. For they

 39. On hearing these matters, those who were present gave great glory to God, and ascribed to Him such praise as it is meet for Him to receive. And on

 40. I wish you to know, most pious father, that in these days there has arrived in our parts a certain person named Manes, who gives out that he is to

 41. On receiving this epistle, Archelaus was astonished at the man’s boldness. But in the meantime, as the case called for the transmission of a speed

 42. But I shall also offer, to the best of my ability, some expositions of the other words referred to that is to say, I shall show that Jesus neithe

 43. I shall speak now with the utmost brevity of the veil of Moses and the ministration of death. For I do not think that these things at least can in

 44. Now this word also has the veil. For up to the time of Herod they did appear to retain a kingdom in some sort and it was by Augustus that the fir

 45. On receipt of this letter, Diodorus made himself master of its contents, and then entered the lists against Manes. This he did too with such spiri

 46. Next morning, however, Archelaus suddenly made his appearance at this residence in which Diodorus was staying, before any one was yet stirring abr

 47. Then Manes, after silence had been secured among all, thus began his address: Like others, Archelaus, you too smite me with the most injurious wor

 48. On hearing these statements, the multitudes assembled were greatly moved, as if they felt that these reasonings gave the correct account of the tr

 49. But in addition to all that has been said already, I wish to adduce still further proof, so that all may understand what impiety is contained in t

 50. Manes said : No one, certainly, who may be able to give a reply to what has just been alleged by you need fear incurring the guilt of blasphemy, b

 51. When Archelaus had finished this speech, the crowds of people marvelled at the truth of his doctrine, and expressed their vehement commendations o

 52. No one, however, has ever made such an unblushing advance in the promulgation of these tenets as this Scythianus. For he introduced the notion of

 53. After this event all the effects which he had brought with him from Egypt remained in her possession. And she rejoiced greatly over his death, and

 54. But after these events they returned to their master, and reported what had befallen them and at the same thee they got an account of the numerou

 55. On hearing this, the multitude wished to seize Manes and hand him over to the power of those foreigners who were their neighbours, and who dwelt b

31. Listen also to what I have to say on this other expression which has been adduced, viz., “Christ, who redeemed us from the curse of the law.”275 Gal. iii. 13. My view of this passage is that Moses, that illustrious servant of God, committed to those who wished to have the right vision,276 Recte videre. But perhaps we should read “recte vivere,” to lead a righteous life. an emblematic277 The phrase is imaginariam legem.On this expression there is a note in Migne, which is worth quoting, to this effect: Archelaus calls the Old Testament an emblematic or imaginary law, because it was the type or image of a future new law. So, too, Petrus de Vineis, more than once in his Epistles, calls a messenger or legate a homo imaginarius, as Du Cange observes in his Glossary, because he represents the person by whom he is sent, and, as it were, reflects his image. This word is also used in a similar manner by the old interpreter of Evagrius the monk, in the Disputation between Theophilus, bishop of Alexandria, and Simon the Jew, ch. 13, where the Sabbath is called the requies imaginaria of that seventh day on which God rested. Hence Archelaus, in his answer to the presbyter Diodorus, ch xli. beneath, devotes himself to proving that the Old Testament is not to he rejected, because, like a mirror, it gives us a true image of the new law. law, and also a real law. Thus, to take an example, after God had made the world, and all things that are in it, in the space of six days, He rested on the seventh day from all His works; by which statement I do not mean to affirm that He rested because He was fatigued, but that He did so as having brought to its perfection every creature which He had resolved to introduce. And yet in the sequel it, the new law, says: “My Father worketh hitherto, and I work.”278 John v. 17. Does that mean, then, that He is still making heaven, or sun, or man, or animals, or trees, or any such thing? Nay; but the meaning is, that when these visible objects were perfectly finished, He rested from that kind of work; while, however, He still continues to work at objects invisible with an inward mode of action,279 Reading “invisibilia autem et intrinsecus.” The Codex Casinensis has “invisibili autem et trinsecus.” and saves men. In like manner, then, the legislator desires also that every individual amongst us should be devoted unceasingly to this kind of work, even as God Himself is; and he enjoins us consequently to rest continuously from secular things, and to engage in no worldly sort of work whatsoever; and this is called our Sabbath. This also he added in the law, that nothing senseless280 Absurdam, standing probably for ἄτοπον, which may also be = flagitious. should be done but that we should be careful and direct our life in accordance with what is just and righteous. Now this law was suspended over men, discharging most sharply its curse against those who might transgress it. But because its subjects, too, were but men, and because, as happens also frequently with us, controversies arose and injuries were inflicted, the law likewise at once, and with the severest equity, made any wrong that was done return upon the head of the wrong-doer;281 The codex reads, “ultionem fecerat retorquebat.” We adopt either “ultionem quam fecerat retorquebat,” or “ultionem fecit retorqueri.” so that, for instance, if a poor man was minded to gather a bundle of wood upon the Sabbath, he was placed under the curse of the law, and exposed to the penalty of instant death.282 Num. xv. 32. The men, therefore, who had been brought up with the Egyptians were thus severely pressed by the restrictive power of the law, and they were unable to bear the penalties and the curses of the law. But, again, He who is ever the Saviour, our Lord Jesus Christ, came and delivered those men from these pains and curses of the law, forgiving them their offences. And He indeed did not deal with them as Moses did, putting the severities of the law in force, and granting indulgence to no man for any offence; but He declared that if any man suffered an injury at the hands of his neighbour, he was to forgive him not once only, nor even twice or thrice, nor only seven times, but even unto seventy times seven;283 Matt. xviii. 21. but that, on the other hand, if after all this the offender still continued to do such wrong, he ought then, as the last resource, to be brought under the law of Moses, and that no further pardon should be granted to the man who would thus persist in wrong-doing, even after having been forgiven unto seventy times seven. And He bestowed His forgiveness not only on a transgressor of such a character as that, but even on one who did offence to the Son of man. But if a man dealt thus with the Holy Spirit, He made him subject to two curses,—namely, to that of the law of Moses, and to that of His own law; to the law of Moses in truth in this present life, but to His own law at the time of the judgment: for His word is this: “It shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.”284 Matt. xii. 32. There is the law of Moses, thus, that in this world gives pardon to no such person; and there is the law of Christ that punishes in the future world. From this, therefore, mark how He confirms the law, not only not destroying it, but fulfilling it. Thus, then, He redeemed them from that curse of the law which belongs to the present life; and from this fact has come the appellation “the curse of the law.” This is the whole account which needs be given of that mode of speech. But, again, why the law is called the “strength of sin,” we shall at once explain in brief to the best of our ability. Now it is written that “the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners.”285 1 Tim. i. 9. In these times, then, before Moses, there was no written law for transgressors; whence also Pharaoh, not knowing the strength of sin, transgressed in the way of afflicting the children of Israel with unrighteous burdens, and despised the Godhead, not only himself, but also all who were with him. But, not to make any round-about statement, I shall explain the matter briefly as follows. There were certain persons of the Egyptian race mingling with the people of Moses, when that people was under his rule in the desert; and when Moses had taken his position on the mount, with the purpose of receiving the law, the impatient people, I do not mean those who were the true Israel, but those who had been intermixed with the Egyptians,286 This is one of those passages in which we detect the tendency of many of the early fathers to adopt the peculiar opinions of the Jewish rabbis on difficult points of Scripture. See also the Disputation between Theophilus of Alexandria and the Jew Simon, ch. 13. In accordance with the opinion propounded here by Archelaus, we find, for instance, in the Scemoth Rabba, p. 157, col. 1, that the making of the golden calf is ascribed to the Egyptian proselytes. See the note in Migne. [The passage is a note of antiquity and in so far of authenticity.] set up a calf as their god, in accordance with their ancient custom of worshipping idols, with the notion that by such means they might secure themselves against ever having to pay the proper penalties for their iniquities.287 The text is in quo nec scelerum pœnas aliquando rependeret. Thus were they altogether ignorant of the strength of their sin. But when Moses returned (from the mount) and found that out, he issued orders that those men should be put to death with the sword. From that occasion a beginning was made in the correct perception of the strength of sin on the part of these persons through the instrumentality of the law of Moses, and for that reason the law has been called the “strength of sin.”