S. AURELII AUGUSTINI HIPPONENSIS EPISCOPI DE SERMONE DOMINI IN MONTE SECUNDUM MATTHAEUM LIBRI DUO .

 CAPUT PRIMUM. 1. Sermonem quem locutus est Dominus noster Jesus Christus in monte, sicut in Evangelio secundum Matthaeum legimus, si quis pie sobriequ

 CAPUT II.---4. Beati mites quoniam ipsi haereditate possidebunt terram: illam credo terram, de qua in Psalmo dicitur, Spes mea es tu, portio mea in t

 CAPUT III.---10. Sunt autem omnes istae octo sententiae. Jam enim caetera compellans loquitur ad illos qui aderant, dicens: Beati eritis, cum vobis ma

 CAPUT IV.---11. Videtur ergo mihi etiam septiformis operatio Spiritus sancti, de qua Isaias loquitur (Isai. XI, 2, 3), his gradibus sententiisque cong

 CAPUT V.---13. Beati eritis, inquit, cum vobis maledicent, et persequentur vos, et dicent omne malum adversum vos, mentientes, propter me. Gaudete et

 CAPUT VI.---16. Rectissime itaque sequitur, Vos estis sal terrae: ostendens fatuos esse judicandos, qui temporalium bonorum vel copiam sectantes, vel

 CAPUT VII.---18. Sic luceat, inquit, lumen vestrum coram hominibus, ut videant bona facta vestra, et glorificent Patrem vestrum qui in coelis est. Sic

 CAPUT VIII.---20. In hac sententia sensus duplex est secundum utrumque tractandum est. Nam qui dicit, Non veni solvere Legem, sed implere aut addend

 CAPUT IX.---21. Dico enim vobis, quia nisi abundaverit justitia vestra plus quam Scribarum et Pharisaeorum, non intrabitis in regnum coelorum: id est,

 CAPUT X.---26. Deinde hic sequitur: Si ergo obtuleris munus tuum ad altare, et illic recordatus fueris quod frater tuus habet aliquid adversum te rel

 CAPUT XI.---29. Esto, inquit, adversario tuo benevolus cito dum es in via cum eo ne forte te tradat adversarius judici, et judex tradat te ministro,

 CAPUT XII.---33. Audistis quia dictum est antiquis, Non moechaberis. Ego autem dico vobis, quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam, jam

 CAPUT XIII.---37. Deinde sequitur, et dicit: Si autem oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et projice abs te: expedit enim tibi ut pereat unum

 CAPUT XIV.---39. Dictum est autem, Quicumque dimiserit uxorem suam, det illi libellum repudii. Haec justitia minor est Pharisaeorum, cui non est contr

 CAPUT XV.---40. Illud magis solet sollicitare animum parvulorum, qui tamen secundum praecepta Christi jam vivere gestiunt, quod alio loco ipse Dominus

 CAPUT XVI.---43. Exoritur hic altera quaestio, cum Dominus causa fornicationis permittat dimitti uxorem, quatenus hoc loco intelligenda sit fornicatio

 CAPUT XVII.---51. Iterum, inquit, audistis quia dictum est antiquis, Non pejerabis, reddes autem Domino jusjurandum tuum. Ego autem dico vobis, non ju

 CAPUT XVIII.---54. Sed jam ut istam quoque concludamus summam, quid laboriosius et operosius dici aut cogitari potest, ubi omnes nervos industriae sua

 CAPUT XIX.---56. Sequitur ergo Dominus, et dicit: Audistis quia dictum est, Oculum pro oculo, et dentem pro dente. Ego autem dico vobis, non resistere

 CAPUT XX.---62. In his sane generibus trium exemplorum nullum genus injuriae praetermissum esse video. Namque omnia in quibus improbitatem aliquam pat

 CAPUT XXI.---69. Deinde adjungit, et dicit: Audistis quia dictum est, Diliges proximum tuum, et oderis inimicum tuum. Ego autem dico vobis, diligite i

 CAPUT XXII.---73. Sed illud magis urget istam quaestionem, quod dicit apostolus Joannes, Si quis scit peccare fratrem suum peccatum non ad mortem, pos

 CAPUT XXIII.---78. Quod autem consequenter positum est, Ut sitis filii Patris vestri qui in coelis est, ex illa regula intelligendum est, qua et Joann

 LIBER SECUNDUS. In posteriorem partem sermonis Domini in monte, contentam Matthaei capp. sexto et septimo.

 CAPUT PRIMUM.---1. Misericordiam, usque ad cujus tractationem liber primus terminum accepit, sequitur cordis mundatio, unde iste sumit exordium. Cordi

 CAPUT II.---5. Cum ergo facis eleemosynam, inquit, noli tuba canere ante te, sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut glorificentur ab ho

 CAPUT III.---10. Et cum oratis, inquit, non eritis sicut hypocritae, qui amant in synagogis et in angulis platea rum stantes orare, ut videantur ab ho

 CAPUT IV.---15. Sed jam considerandum est quae nos orare ille praeceperit, per quem et discimus quid oremus, et consequimur quod oramus. Sic itaque or

 CAPUT V.---17. Utatur ergo voce Novi Testamenti populus novus, ad aeternam haereditatem vocatus, et dicat, Pater noster qui es in coelis: id est, in s

 CAPUT VI.---20. Deinde sequitur, Adveniat regnum tuum. Sicut ipse Dominus in Evangelio docet, tunc futurum esse judicii diem, cum Evangelium praedicat

 CAPUT VII.---25. Quarta petitio est, Panem nostrum 1280 quotidianum da nobis hodie. Nolite cogitare de crastino de nobis hodie: Operamini escam quae

 CAPUT VIII.---28. Sequitur quinta petitio, Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Debita, peccata dici manifestu

 CAPUT IX.---30. Sexta petitio est, Et ne nos inferas in tentationem. Nonnulli codices habent, inducas, Ne nos patiaris induci in tentationem inducas.

 CAPUT X.---36. Sed harum septem petitionum consideranda et commendanda distinctio est. Nam cum vita nostra temporaliter nunc agatur, atque speretur ae

 CAPUT XI.---38. Videtur etiam mihi septenarius iste numerus harum petitionum congruere illi septenario numero, ex quo totus iste sermo manavit. Si eni

 CAPUT XII.---40. Sequitur de jejunio praeceptum, pertinens ad eamdem cordis mundationem, de qua nunc agitur. Nam et in hoc opere cavendum est ne subre

 CAPUT XIII.---44. Recte ergo sequitur, et praecipit, qui mundando cordi nostro instat, dicens: «Nolite vobis condere thesauros in terra, ubi tinea et

 CAPUT XIV.---47. Quod autem sequitur, et dicit, Nemo potest duobus dominis servire, ad hanc ipsam intentionem referendum est, quod consequenter exponi

 CAPUT XV.---49. Ideo, inquit, dico vobis, non habere sollicitudinem animae vestrae quid edatis, neque corpori vestro quid induatis. Nonne, anima plus

 CAPUT XVI.---53. «Nolite ergo, inquit, solliciti esse, dicentes. Quid edemus, aut quid bibemus, aut quid vestiemur: haec enim omnia Gentes quaerunt. S

 CAPUT XVII.---56. Quaerentibus enim primum regnum et justitiam Dei, id est, hoc praeponentibus caeteris rebus, ut propter hoc caetera quaeramus, non 1

 CAPUT XVIII.---59. Et quoniam cum ista vel procurantur in futurum, vel si causa non est quare illa impendas, reservantur, incertum est quo animo fiat,

 CAPUT XIX.---63. Et quoniam de temerario et iniquo judicio nos hoc loco Dominus monet: vult enim ut simplici corde et in unum Deum intento faciamus qu

 CAPUT XX.---67. Sed quoniam potest nonnullos Dei praeceptis obtemperare cupientes nomen simplicitatis decipere, ut sic putent vitiosum esse aliquando

 CAPUT XXI.---71. Cum igitur praeceptum esset ne sanctum detur canibus, et margaritae ante porcos mittantur, potuit auditor occurrere et dicere, consci

 CAPUT XXII.---74. Firmitas autem et valentia quaedam ambulandi per sapientiae viam, in bonis moribus constituta est, qui perducuntur usque ad mundatio

 CAPUT XXIII.---77. Sed hoc quia paucorum est, jam incipit de investiganda et possidenda sapientia loqui, quod est lignum vitae: cui utique investigand

 CAPUT XXIV.---78. Hic ergo illi qui promittunt sapientiam cognitionemque veritatis quam non habent, praecipue cavendi sunt sicut sunt haeretici, qui

 CAPUT XXV.---82. Sed quoniam quamvis quisque oculo mundo sit, id est, simplici et sincero corde vivat, non potest tamen cor alterius intueri quaecumq

Chapter IV.

15. But now we have to consider what things we are taught to pray for by Him through whom we both learn what we are to pray for, and obtain what we pray for. “After this manner, therefore, pray ye,”265    Orate; Vulgate, Orabitis. says He: “Our Father who art in heaven, Hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily266    Quotidianum; Vulgate, supersubstantialem. bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And bring267    Inferas (Rev. Vers.); Vulgate, inducas. us not into temptation, but deliver us from evil.”268    This prayer is called the Lord’s Prayer because our Lord is its author, He did not and could not have used it Himself, on account of (1) the special meaning of the pronoun “our” in the address, (2) the confession of sins in the fifth petition. Luke’s account (xi. 1) agrees in the subject of the petitions as in the address, but differs (1) in the omission of the third petition (Crit text); (2) in the addition to the fifth petition (which, however, Matthew gives at the close of the prayer in a more elaborate form); (3) in adducing a request of the disciples as the occasion of the prayer. Some have thought the prayer was given on two occasions (Meyer in earlier edd., Tholuck). Others hold that Matthew has inserted it out of its proper historical place (Neander, Olshausen, De Wette, Ebrard, Meyer in ed. vi., Weiss, etc.). This question of priority and accuracy as between the forms of Matthew and Luke may be regarded as set at rest by the Teaching of the Twelve Apostles, which (viii. 2) gives the exact form of Matthew with three unimportant differences: viz. (1) heaven, οὐρανῷ, instead of heavens; (2) the omission of the article before earth; (3) debt instead of debts. This document contains the doxology (with the omission of kingdom), and supports the Textus Receptus in giving the present, we forgive, ἀφίεμεν, instead of the perfect, we have forgiven, ἀφῆκαμεν.—The division of the prayer is usually made into (1) address, (2) petitions, (3) doxology (omitted from the approved critical Greek text and the Revised Version).—The petitions are seven according to Augustin, Luther, Bengel, Tholuck, etc: six (the two last being combined as one) according to Chrysostom, Reformed catechisms, Calvin, Schaff, etc. The petitions are divided into two groups (Tertullian) or tables (Calvin).—The contents of the first three petitions concern the glory of God; of the last four, the wants of men. In the first group the pronoun is thy, and the direction of the thought is from heaven downwards to earth; in the second group it is us, and the direction of the thought is from earth upwards to God.—The numbers, in view of their significance in the Old Testament, 3, 4, 7, are not an uninteresting item. Tholuck says: “The attention of the student who has otherwise heard of the doctrine of the Trinity will find a distinct reference to it in the arrangement of this prayer. In the first petition of each group, God is referred to as Creator and Preserver; in the second as Redeemer; in the third as the Holy Spirit.”—The Lord’s Prayer is more than a specimen of prayer: it is a pattern. Different views are held concerning its liturgical use, which can be traced back to Cyprian and Tertullian, and now farther still, to the Teaching of the Apostles, which, after giving the prayer, says, “Thrice a day pray thus.” It also gives (ix.) a form of prayer to be used after the Eucharist. Of its abuse Luther says, “It is the greatest martyr.”—It is not a compilation, although similar or the same, petitions may have been in use among the Jews. The simplicity, symmetry of arrangement, depth and progress of thought, reverence of feeling, make it, indeed, the model prayer,—the Lord’s Prayer. Tertullian calls it breviarium totius evangelii (so Meyer). Seeing that in all prayer we have to conciliate the goodwill of him to whom we pray, then to say what we pray for; goodwill is usually conciliated by our offering praise to him to whom the prayer is directed, and this is usually put in the beginning of the prayer: and in this particular our Lord has bidden us say nothing else but “Our Father who art in heaven.” For many things are said in praise of God, which, being scattered variously and widely over all the Holy Scriptures, every one will be able to consider when he reads them: yet nowhere is there found a precept for the people of Israel, that they should say “Our Father,” or that they should pray to God as a Father; but as Lord He was made known to them, as being yet servants, i.e. still living according to the flesh. I say this, however, inasmuch as they received the commands of the law, which they were ordered to observe: for the prophets often show that this same Lord of ours might have been their Father also, if they had not strayed from His commandments: as, for instance, we have that statement, “I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me;”269    Isa. i. 2. and that other, “I have said, Ye are gods; and all of you are children of the Most High;”270    Ps. lxxxii. 6. and this again, “If then I be a Father, where is mine honour? and if I be a Master, where is my fear?”271    Mal. i. 6. and very many other statements, where the Jews are accused of showing by their sin that they did not wish to become sons: those things being left out of account which are said in prophecy of a future Christian people, that they would have God as a Father, according to that gospel statement, “To them gave He power to become the sons of God.”272    John i. 12. The Apostle Paul, again, says, “The heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant;” and mentions that we have received the Spirit of adoption, “whereby we cry, Abba, Father.”273    Rom. viii. 15–23 and Gal. iv. 1–6.

16. And since the fact that we are called to an eternal inheritance, that we might be fellow-heirs with Christ and attain to the adoption of sons, is not of our deserts, but of God’s grace; we put this very same grace in the beginning of our prayer, when we say “Our Father.” And by that appellation both love is stirred up—for what ought to be dearer to sons than a father?—and a suppliant disposition, when men say to God, “Our Father:” and a certain presumption of obtaining what we are about to ask; since, before we ask anything, we have received so great a gift as to be allowed to call God “Our Father.”274    Patrem quisquis appellare potest, omnia orare potest (Bengel). For what would He not now give to sons when they ask, when He has already granted this very thing, namely, that they might be sons? Lastly, how great solicitude takes hold of the mind, that he who says “Our Father,” should not prove unworthy of so great a Father! For if any plebeian should be permitted by the party himself to call a senator of more advanced age father; without doubt he would tremble, and would not readily venture to do it, reflecting on the humbleness of his origin, and the scantiness of his resources, and the worthlessness of his plebeian person: how much more, therefore, ought we to tremble to call God Father, if there is so great a stain and so much baseness in our character, that God might much more justly drive forth these from contact with Himself, than that senator might the poverty of any beggar whatever! Since, indeed, he (the senator) despises that in the beggar to which even he himself may be reduced by the vicissitude of human affairs: but God never falls into baseness of character. And thanks be to the mercy of Him who requires this of us, that He should be our Father,—a relationship which can be brought about by no expenditure of ours, but solely by God’s goodwill. Here also there is an admonition to the rich and to those of noble birth, so far as this world is concerned, that when they have become Christians they should not comport themselves proudly towards the poor and the low of birth; since together with them they call God “Our Father,”—an expression which they cannot truly and piously use, unless they recognise that they themselves are brethren.

CAPUT IV.---15. Sed jam considerandum est quae nos orare ille praeceperit, per quem et discimus quid oremus, et consequimur quod oramus. Sic itaque orate vos, inquit: Pater noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra: panem nostrum quotidianum da nobis hodie: et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: et ne nos inferas in tentationem; sed libera nos a malo. Cum in omni deprecatione benevolentia concilianda sit ejus quem deprecamur, deinde dicendum quid deprecemur; laude illius ad quem oratio dirigitur, solet benevolentia conciliari, et hoc in orationis principio poni solet: in quo Dominus noster nihil aliud nos dicere jussit, nisi, Pater noster qui es in coelis. Multa enim dicta sunt in laudem Dei, quae per omnes sanctas Scripturas varie lateque diffusa poterit quisque considerare, cum legit: nusquam tamen invenitur praeceptum populo Israel ut diceret, Pater noster, aut ut oraret Patrem Deum; 1276 sed Dominus eis insinuatus est, tanquam servientibus, id est, secundum carnem adhuc viventibus. Hoc autem dico, cum mandata Legis acciperent, quae observare jubebantur: nam Prophetae saepe ostendunt eumdem Dominum nostrum etiam Patrem eorum esse potuisse, si ab ejus mandatis non aberrarent: sicuti est illud, Filios genui, et exaltavi; ipsi autem spreverunt me (Isai. I, 2); et illud, Ego dixi, Dii estis, et filii Excelsi omnes (Psal. LXXXI, 6); et illud, Si Dominus sum, ubi est timor meus? et si Pater sum, ubi est honor meus (Malach. I, 6)? et alia permulta, ubi arguuntur Judaei, quia filii esse peccando noluerunt: exceptis eis quae in prophetia dicuntur de futuro populo christiano, quod Patrem Deum esset habiturus, secundum illud evangelicum, Dedit eis potestatem filios Dei fieri (Joan. I, 12): apostolus autem Paulus dicit, Quamdiu haeres parvulus est, nihil distat a servo; et spiritum adoptionis nos accepisse commemorat, in quo clamamus, Abba, Pater (Rom. VIII, 15-23, et Galat. IV, 1-6).

16. Et quoniam quod vocamur ad aeternam haereditatem, ut simus Christi cohaeredes, et in adoptionem filiorum veniamus, non est meritorum nostrorum, sed gratiae Dei; eamdem ipsam gratiam in orationis principio ponimus, cum dicimus, Pater noster. Quo nomine et charitas excitatur; quid enim charius filiis debet esse quam pater? et supplex affectus, cum homines dicunt Deo, Pater noster: et quaedam impetrandi praesumptio, quae petituri sumus; cum priusquam aliquid peteremus, tam magnum donum accepimus, ut sinamur dicere, Pater noster, Deo. Quid enim jam non det filiis petentibus, cum hoc ipsum ante dederit, ut filii essent? Postremo quanta cura animum tangit, ut qui dicit, Pater noster, tanto Patre non sit indignus? Si enim quisquam plebeius senatorem grandioris aetatis ab eo ipso patrem vocare permittatur; sine dubio trepidabit, nec facile audebit, cogitans humilitatem generis sui, et opum indigentiam, et plebeiae personae vilitatem: quanto ergo magis trepidandum est appellare Patrem Deum, si tanta est labes, tantaeque sordes in moribus, ut multo justius eas a sua conjunctione Deus expellat, quam ille senator cujusvis mendici egestatem? Quandoquidem ille hoc contemnit in mendico, quo et ipse potest rerum humanarum fragilitate devenire: Deus autem in sordidos mores nunquam cadit. Et gratias misericordiae ipsius, qui hoc a nobis exigit, ut Pater noster sit; quod nullo sumptu, sed sola bona voluntate comparari potest. Admonentur etiam hic divites, vel genere nobiles secundum saeculum, cum christiani facti fuerint, non superbire adversus pauperes et ignobiles; quoniam simul dicunt Deo, Pater noster: quod non possunt vere ac pie dicere, nisi se fratres esse cognoscant.