First reprinting 1969, Johnson Reprint Corporation Printed in the United States of America
NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI 113
114 NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI
NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI 115
116 NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI
NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI 117
118 NANNETEN. ET CAPITIS HAITIANI
216 ANDRIEN. tatum Benedict. XIV Inst. 105, § 8, num. 112,
SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC. 239
240 SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC.
SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC. 241
242 SYPONTIN A SEU CONFRATERNITATIS ETC.
SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC. 243
244 SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC.
SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC. 245
246 SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC.
SYPONTINA SEU CONFRATERNITATIS ETC. 247
398 CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C.
CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C. 399
400 CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C.
CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C. 401
402 CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C.
CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C. 403
404 CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C.
CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C. 405
406 CONGREGATIONIS PASSIONIS D. N. I. C.
628 CONGREGATIONIS BARNABITARUM
CONGREGATIONIS Jß ARN ABIT ARUM 629
AUGUSTODUNEN. 309
ANIMADVERSIONES DEFENSORIS MATRIMONII EX OFFICIO. La-
bente anno 1886 die 4 Decembris Alexander Chaullet in aetate annorum 25 constitutus , matrimonio sibi coniunxit Ioannam Machin, 17 annos natam, quacum 18 menses com- munione inalami usus est. Die vero 18 Iunii 1888 uxorem dimisit, et postquam a magistratu saeculari vinculum dissolvi obtinuerat, apud ecclesiasticum iudicem matrimonium irritum, quasi Ioanna vi metuque a matre ad nubendum Alexandro -compulsa sit, et opere imperfectum ob uxoris ad coniugalia praestanda obsequia reluctationem, proclamavit.
Lectissimi consultores, theologus et canonista, in Ale- xandri vota concedunt. At mihi neque de nullitate matri- monii, neque de inconsummatione constare videtur. Profecto quoad metum testes inquiunt : « La mère traitait sa fille d'imbecille si elle n'acceptait pas ce mariage menaçait même de la mettre à la porte de chez elle, si elle persistait dans son refus ». Imo mater profitetur: « Je l'ai forcée de toutes les manières, je lui a dit que je ne l'aimerais plus. Elle m'avait donné un certain nombre d'objets. Je les lui ai rendus et elle en a été tellement émotionnée, qu'elle en est tombée malade et qu'elle a failli en mourir ».
Sed haec omnia a veritate omnino aliena, sin minus am- plificata immense sunt. Quomodo enim mater e domo expel- lere filiam poterat cum in confessis sit, tum matrem, cum filiam famulatu diversis in domibus vivere? Nec Ioanna ea erat quae terreretur spectris, ut referunt testes.
Quid plura ? Mathildis Maillard sciscitanti iudici « D'après vous, qu'est ce qui l'a amenée à se décider » nitide reponit : « D'après ce qu'elle me disait, je me crois autorisée à croire qu'elle s'est décidée pour avoir plus de toilette, et peut-être aussi pour être plus libre, ou plus exactement pour cacher plus aisément sa conduite. Plusieurs fois elle m'a demandé: Est-ce que je serai plus libre? Est-ce que je pourrai aller danser? »
Nec magis in probatis est asserta matrimonii inconsum- matio; eo quod testes in ecclesiastico non magis, quam te- stes in civili iudicio excussi, concludunt. Porro, excepta Ioan-