The Letters of St. Jerome.

 Letter II. To Theodosius and the Rest of the Anchorites.

  Letter III. To Rufinus the Monk. 

 Letter IV. To Florentius.

 Letter V. To Florentius.

 Letter VI. To Julian, a Deacon of Antioch.

  Letter VII. To Chromatius, Jovinus, and Eusebius. 

 Letter VIII. To Niceas, Sub-Deacon of Aquileia.

 Letter IX. To Chrysogonus, a Monk of Aquileia.

 Letter X. To Paul, an Old Man of Concordia.

 Letter XI. To the Virgins of Æmona.

 Letter XII. To Antony, Monk.

 Letter XIII. To Castorina, His Maternal Aunt.

 Letter XIV. To Heliodorus, Monk.

 Letter XV. To Pope Damasus.

 Letter XVI. To Pope Damasus.

 Letter XVII. To the Presbyter Marcus.

 Letter XVIII. To Pope Damasus.

 Letter XIX. From Pope Damasus.

 Letter XX. To Pope Damasus.

 Letter XXI. To Damasus

 Letter XXII. To Eustochium.

 Letter XXIII. To Marcella.

 Letter XXIV. To Marcella.

 Letter XXV. To Marcella.

 Letter XXVI. To Marcella.

 Letter XXVII. To Marcella.

 Letter XXVIII. To Marcella.

 Letter XXIX. To Marcella.

 Letter XXX. To Paula.

 Letter XXXI. To Eustochium.

 Letter XXXII. To Marcella.

 Letter XXXIII. To Paula.

 Letter XXXIV. To Marcella.

 Letter XXXV. From Pope Damasus.

 Letter XXXVI. To Pope Damasus.

 Letter XXXVII. To Marcella.

 Letter XXXVIII. To Marcella.

 Letter XXXIX. To Paula.

 Letter XL. To Marcella.

 Letter XLI. To Marcella.

 Letter XLII. To Marcella.

 Letter XLIII. To Marcella.

 Letter XLIV. To Marcella.

 Letter XLV. To Asella.

 Letter XLVI. Paula and Eustochium to Marcella.

 Letter XLVII. To Desiderius.

 Letter XLVIII. To Pammachius.

 Letter XLIX. To Pammachius.

 Letter L. To Domnio.

 Letter LI. From Epiphanius, Bishop of Salamis, in Cyprus, to John, Bishop of Jerusalem.

 Letter LII. To Nepotian.

 Letter LIII. To Paulinus.

 Letter LIV. To Furia.

 Letter LV. To Amandus.

 Letter LVI. From Augustine.

 Letter LVII. To Pammachius on the Best Method of Translating.

 Letter LVIII. To Paulinus.

 Letter LIX. To Marcella.

 Letter LX. To Heliodorus.

 Letter LXI. To Vigilantius.

 Letter LXII. To Tranquillinus.

 Letter LXIII. To Theophilus.

 Letter LXIV. To Fabiola.

 Letter LXV. To Principia.

 Letter LXVI. To Pammachius.

 Letter LXVII. From Augustine.

 Letter LXVIII. To Castrutius.

 Letter LXIX. To Oceanus.

 Letter LXX. To Magnus an Orator of Rome.

 Letter LXXI. To Lucinius.

 Letter LXXII. To Vitalis.

 Letter LXXIII. To Evangelus.

 Letter LXXIV. To Rufinus of Rome.

 Letter LXXV. To Theodora.

 Letter LXXVI. To Abigaus.

 Letter LXXVII. To Oceanus.

 Letter LXXVIII. To Fabiola.

 Letter LXXIX. To Salvina.

 Letter LXXX. From Rufinus to Macarius.

 Letter LXXXI. To Rufinus.

 Letter LXXXII. To Theophilus Bishop of Alexandria.

 Letter LXXXIII. From Pammachius and Oceanus.

 Letter LXXXIV. To Pammachius and Oceanus.

 Letter LXXXV. To Paulinus.

 Letter LXXXVI. To Theophilus.

 Letter LXXXVII. From Theophilus to Jerome.

 Letter LXXXVIII. To Theophilus.

 Letter LXXXIX. From Theophilus to Jerome.

 Letter XC. From Theophilus to Epiphanius.

 Letter XCI. From Epiphanius to Jerome.

 Letter XCII. The Synodical Letter of Theophilus to the Bishops of Palestine and of Cyprus.

 Letter XCIII. From the Bishops of Palestine to Theophilus.

 Letter XCIV. From Dionysius to Theophilus.

 Letter XCV. From Pope Anastasius to Simplicianus.

 Letter XCVI. From Theophilus.

 Letter XCVII. To Pammachius and Marcella.

 Letter XCVIII. From Theophilus.

 Letter XCIX. To Theophilus.

 Letter C. From Theophilus.

 Letter CI. From Augustine.

 Letter CII. To Augustine.

 Letter CIII. To Augustine.

 Letter CIV. From Augustine.

 Letter CV. To Augustine.

 Letter CVI. To Sunnias and Fretela.

 Letter CVII. To Laeta.

 Letter CVIII. To Eustochium.

 Letter CIX. To Riparius.

 Letter CX. From Augustine.

 Letter CXI. From Augustine to Præsidius.

 Letter CXII. To Augustine.

 Letter CXIII. From Theophilus to Jerome.

 Letter CXIV. To Theophilus.

 Letter CXV. To Augustine.

 Letter CXVI. From Augustine.

 Letter CXVII. To a Mother and Daughter Living in Gaul.

 Letter CXVIII. To Julian.

 Letter CXIX. To Minervius and Alexander.

  Letter CXX. To Hedibia. 

 Letter CXXI. To Algasia.

 Letter CXXII. To Rusticus.

 Letter CXXIII. To Ageruchia.

 Letter CXXIV. To Avitus.

 Letter CXXV. To Rusticus.

 Letter CXXVI. To Marcellinus and Anapsychia.

 Letter CXXVII. To Principia.

 Letter CXXVIII. To Gaudentius.

 Letter CXXIX. To Dardanus.

 Letter CXXX. To Demetrias.

 Letter CXXXI. From Augustine.

 Letter CXXXII. From Augustine.

 Letter CXXXIII. To Ctesiphon.

 Letter CXXXIV. To Augustine.

 Letter CXXXV. From Pope Innocent to Aurelius.

 Letter CXXXVI. From Pope Innocent to Jerome.

 Letter CXXXVII. From Pope Innocent to John, Bishop of Jerusalem.

 Letter CXXXVIII. To Riparius.

 Letter CXXXIX. To Apronius.

 Letter CXL. To Cyprian the Presbyter.

 Letter CXLI. To Augustine

 Letter CXLII. To Augustine.

 Letter CXLIII. To Alypius and Augustine.

 Letter CXLIV. From Augustine to Optatus.

 Letter CXLV. To Exuperantius.

 Letter CXLVI. To Evangelus.

 Letter CXLVII. To Sabinianus.

 Letter CXLVIII. To the Matron Celantia.

Letter X. To Paul, an Old Man of Concordia.

Jerome writes to Paul of Concordia, a centenarian (§2), and the owner of a good theological library (§3), to lend him some commentaries. In return he sends him his life (newly written) of Paul the hermit.  1  See the Life of Paul in this volume. The date of the letter is 374 a.d.

1. The shortness of man’s life is the punishment for man’s sin; and the fact that even on the very threshold of the light death constantly overtakes the new-born child proves that the times are continually sinking into deeper depravity. For when the first tiller of paradise had been entangled by the serpent in his snaky coils, and had been forced in consequence to migrate earthwards, although his deathless state was changed for a mortal one, yet the sentence  2  Elogium. of man’s curse was put off for nine hundred years, or even more, a period so long that it may be called a second immortality. Afterwards sin gradually grew more and more virulent, till the ungodliness of the giants  3  Gen. vi. 4. brought in its train the shipwreck of the whole world. Then when the world had been cleansed by the baptism—if I may so call it—of the deluge, human life was contracted to a short span. Yet even this we have almost altogether wasted, so continually do our iniquities fight against the divine purposes. For how few there are, either who go beyond their hundredth year, or who, going beyond it, do not regret that they have done so; according to that which the Scripture witnesses in the book of Psalms: “the days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow.”  4  Ps. xc. 10.

2. Why, say you, these opening reflections so remote and so far fetched that one might use against them the Horatian witticism:

Back to the eggs which Leda laid for Zeus,

The bard is fain to trace the war of Troy?  5  Hor. A. P. 147. Zeus having visited Leda in the form of a swan, she produced two eggs, from one of which came Castor and Pollux, and from the other Helen, who was the cause of the Trojan war.

Simply that I may describe in fitting terms your great age and hoary head as white as Christ’s.  6  Rev. i. 14. For see, the hundredth circling year is already passing over you, and yet, always keeping the commandments of the Lord, amid the circumstances of your present life you think over the blessedness of that which is to come. Your eyes are bright and keen, your steps steady, your hearing good, your teeth are white, your voice musical, your flesh firm and full of sap; your ruddy cheeks belie your white hairs, your strength is not that of your age. Advancing years have not, as we too often see them do, impaired the tenacity of your memory; the coldness of your blood has not blunted an intellect at once warm and wary.  7  A play on words: callidus, “wary,” is indistinguishable in sound from calidus, “warm.” Your face is not wrinkled nor your brow furrowed. Lastly, no tremors palsy your hand or cause it to travel in crooked pathways over the wax on which you write. The Lord shows us in you the bloom of the resurrection that is to be ours; so that whereas in others who die by inches whilst yet living, we recognize the results of sin, in your case we ascribe it to righteousness that you still simulate youth at an age to which it is foreign. And although we see the like haleness of body in many even of those who are sinners, in their case it is a grant of the devil to lead them into sin, whilst in yours it is a gift of God to make you rejoice.

3. Tully in his brilliant speech on behalf of Flaccus  8  The words quoted do not occur in the extant portion of Cicero’s speech. describes the learning of the Greeks as “innate frivolity and accomplished vanity.”

Certainly their ablest literary men used to receive money for pronouncing eulogies upon their kings or princes. Following their example, I set a price upon my praise. Nor must you suppose my demand a small one. You are asked to give me the pearl of the Gospel,  9  Matt. xiii. 46. “the words of the Lord,” “pure words, even as the silver which from the earth is tried, and purified seven times in the fire,”  10  Ps. xii. 7, P. B. V. I mean the commentaries of Fortunatian  11  For some account of this writer see Jerome, De V. iii. c. xcvii. and—for its account of the persecutors—the History of Aurelius Victor,  12  A Roman annalist some of whose works are still extant. He was contemporary with but probably older than Jerome. and with these the Letters of Novatian;  13  A puritan of the third century who seceded from the Roman church because of the laxity of its discipline. so that, learning the poison set forth by this schismatic, we may the more gladly drink of the antidote supplied by the holy martyr Cyprian. In the mean time I have sent to you, that is to say, to Paul the aged, a Paul that is older still.  14  I.e. the life of Paul the Hermit, translated in this vol. I have taken great pains to bring my language down to the level of the simpler sort. But, somehow or other, though you fill it with water, the jar retains the odor which it acquired when first used.  15  Hor. Ep. I. ii. 69; cf. T. Moore: “You may break, you may shatter the vase if you will: The scent of the roses will hang round it still.” If my little gift should please you, I have others also in store which (if the Holy Spirit shall breathe favorably), shall sail across the sea to you with all kinds of eastern merchandise.

1 See the Life of Paul in this volume.
2 Elogium.
3 Gen. vi. 4.
4 Ps. xc. 10.
5 Hor. A. P. 147. Zeus having visited Leda in the form of a swan, she produced two eggs, from one of which came Castor and Pollux, and from the other Helen, who was the cause of the Trojan war.
6 Rev. i. 14.
7 A play on words: callidus, “wary,” is indistinguishable in sound from calidus, “warm.”
8 The words quoted do not occur in the extant portion of Cicero’s speech.
9 Matt. xiii. 46.
10 Ps. xii. 7, P. B. V.
11 For some account of this writer see Jerome, De V. iii. c. xcvii.
12 A Roman annalist some of whose works are still extant. He was contemporary with but probably older than Jerome.
13 A puritan of the third century who seceded from the Roman church because of the laxity of its discipline.
14 I.e. the life of Paul the Hermit, translated in this vol.
15 Hor. Ep. I. ii. 69; cf. T. Moore: “You may break, you may shatter the vase if you will: The scent of the roses will hang round it still.”