744 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
746 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
748 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
750 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
752 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
754 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
756 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
758 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
760 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
762 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
764 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
766 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
768 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
770 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
772 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
774 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
776 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
778 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
780 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
782 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
784 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
786 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
788 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
790 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
792 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
794 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
796 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
798 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
800 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
802 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
804 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
806 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
808 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
810 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
778 Acta Apostolicæ Sedis - Commentarium Officiale
VI
Ad Sodales Universalis Consociationis Biblicae.*
Cari fratelli in Cristo,
vi ringrazio per essere venuti qui a presentarmi la nuova versione italiana
della « Bibbia Parola di Dio, traduzione interconfessionale in lingua cor-
rente », frutto della collaborazione tra l'Alleanza Biblica Universale-Società
Biblica in Italia e la Casa Editrice ELLEDICI. Vi dirò qualcosa della mia
esperienza. La traduzione preparata da evangelici e cattolici della Bibbia
in lingua corrente argentina ha fatto tanto bene e fa tanto bene. È un'idea
buona, perché la gente semplice può capirla, perché è un linguaggio vero,
proprio, ma vicino alla gente. Nelle missioni che facevamo nelle parrocchie
a Buenos Aires andavamo sempre alla Società Biblica a comprare queste
traduzioni. Mi facevano un bello sconto! Consegnavamo la Bibbia alla gen-
te, e la gente la capiva. Capiva! È stato uno sforzo bello, e mi piace che
adesso sia disponibile in italiano, perché così la gente può capire racconti
ed espressioni che, se tradotti letteralmente, non si possono capire.
La preparazione di una versione interconfessionale è uno sforzo partico-
larmente significativo, se si pensa a quanto i dibattiti attorno alla Scrittura
abbiano influito sulle divisioni, specie in occidente. Questo progetto inter-
confessionale, che vi ha dato la possibilità di intraprendere un cammino
comune per qualche decennio, vi ha permesso di affidare il cuore agli altri
compagni di strada, superando sospetti e diffidenze, con la fiducia che
scaturisce dall'amore comune per la Parola di Dio.
Il vostro è il frutto di un lavoro paziente, attento, fraterno, competente
e, soprattutto, credente. Se non crederete, non comprenderete ; « se non
crederete, non resterete saldi », dice Isaia.1 Mi auguro che questo testo, che
si presenta con il beneplacito della CEI e della Federazione delle Chiese
Evangeliche in Italia, spinga tutti i cristiani di lingua italiana a meditare,
vivere, testimoniare e celebrare il messaggio di Dio.
* Die 29 Septembris 2014. 1 7, 9.