QUINTI SEPTIMII FLORENTIS TERTULLIANI ADVERSUS MARCIONEM LIBRI QUINQUE.

 LIBER PRIMUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 LIBER SECUNDUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 [CAPUT XVII.]

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 LIBER TERTIUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 LIBER QUARTUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 CAPUT XXX.

 CAPUT XXXI.

 CAPUT XXXII.

 CAPUT XXXIII.

 CAPUT XXXIV.

 CAPUT XXXV.

 CAPUT XXXVI.

 CAPUT XXXVII.

 CAPUT XXXVIII.

 CAPUT XXXIX.

 CAPUT XL.

 CAPUT XLI.

 CAPUT XLII.

 CAPUT XLIII.

 LIBER V.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

Chapter XL.—How the Steps in the Passion of the Saviour Were Predetermined in Prophecy. The Passover. The Treachery of Judas. The Institution of the Lord’s Supper. The Docetic Error of Marcion Confuted by the Body and the Blood of the Lord Jesus Christ.

In like manner does He also know the very time it behoved Him to suffer, since the law prefigures His passion. Accordingly, of all the festal days of the Jews He chose the passover.2749    Luke xxii. i. In this Moses had declared that there was a sacred mystery:2750    Sacramentum. “It is the Lord’s passover.”2751    Lev. xxiii. 5. How earnestly, therefore, does He manifest the bent of His soul: “With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.”2752    Luke xxii. 15. What a destroyer of the law was this, who actually longed to keep its passover!  Could it be that He was so fond of Jewish lamb?2753    Vervecina Judaica. In this rough sarcasm we have of course our author’s contempt of Marcionism. But was it not because He had to be “led like a lamb to the slaughter; and because, as a sheep before her shearers is dumb, so was He not to open His mouth,”2754    Isa. liii. 7. that He so profoundly wished to accomplish the symbol of His own redeeming blood? He might also have been betrayed by any stranger, did I not find that even here too He fulfilled a Psalm: “He who did eat bread with me hath lifted up2755    Levabit: literally, “shall lift up,” etc. his heel against me.”2756    Ps. xli. 9. And without a price might He have been betrayed. For what need of a traitor was there in the case of one who offered Himself to the people openly, and might quite as easily have been captured by force as taken by treachery? This might no doubt have been well enough for another Christ, but would not have been suitable in One who was accomplishing prophecies. For it was written, “The righteous one did they sell for silver.”2757    Amos ii. 6. The very amount and the destination2758    Exitum. of the money, which on Judas’ remorse was recalled from its first purpose of a fee,2759    Revocati. and appropriated to the purchase of a potter’s field, as narrated in the Gospel of Matthew, were clearly foretold by Jeremiah:2760    This passage more nearly resembles Zech. xi. 12 and 13 than anything in Jeremiah, although the transaction in Jer. xxxii. 7–15 is noted by the commentators, as referred to. Tertullian had good reason for mentioning Jeremiah and not Zechariah, because the apostle whom he refers to (Matt. xxvii. 3–10) had distinctly attributed the prophecy to Jeremiah (“Jeremy the prophet,” ver. 9). This is not the place to do more than merely refer to the voluminous controversy which has arisen from the apostle’s mention of Jeremiah instead of Zechariah. It is enough to remark that Tertullian’s argument is unaffected by the discrepancy in the name of the particular prophet. On all hands the prophecy is admitted, and this at once satisfies our author’s argument.  For the ms. evidence in favour of the unquestionably correct reading, τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ ῾Ιερεμίου τοῦ προφήτου, κ.τ.λ., the reader is referred to Dr. Tregelles’ Critical Greek Testament, in loc.; only to the convincing amount of evidence collected by the very learned editor must now be added the subsequently obtained authority of Tischendorf’s Codex Sinaiticus. “And they took the thirty pieces of silver, the price of Him who was valued2761    Appretiati vel honorati. There is nothing in the original or the Septuagint to meet the second word honorati, which may refer to the “honorarium,” or “fee paid on admission to a post of honour,”—a term of Roman law, and referred to by Tertullian himself. and gave them for the potter’s field.”  When He so earnestly expressed His desire to eat the passover, He considered it His own feast; for it would have been unworthy of God to desire to partake of what was not His own. Then, having taken the bread and given it to His disciples, He made it His own body, by saying, “This is my body,”2762    Luke xxii. 19. [See Jewell’s Challenge, p. 266, supra.] that is, the figure of my body. A figure, however, there could not have been, unless there were first a veritable body.2763    Corpus veritatis: meant as a thrust against Marcion’s Docetism. An empty thing, or phantom, is incapable of a figure. If, however, (as Marcion might say,) He pretended the bread was His body, because He lacked the truth of bodily substance, it follows that He must have given bread for us. It would contribute very well to the support of Marcion’s theory of a phantom body,2764    Ad vanitatem Marcionis. [Note 9, p. 289.] that bread should have been crucified!  But why call His body bread, and not rather (some other edible thing, say) a melon,2765    Peponem. In his De Anima, c. xxxii., he uses this word in strong irony: “Cur non magis et pepo, tam insulsus.” which Marcion must have had in lieu of a heart!  He did not understand how ancient was this figure of the body of Christ, who said Himself by Jeremiah: “I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter, and I knew not that2766    [This text, imperfectly quoted in the original, is filled out by Dr. Holmes.] they devised a device against me, saying, Let us cast the tree upon His bread,”2767    So the Septuagint in Jer. xi. 19, Ξύλον εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ (A.V. “Let us destroy the tree with the fruit”). See above, book iii. chap. xix. p. 337. which means, of course, the cross upon His body. And thus, casting light, as He always did, upon the ancient prophecies,2768    Illuminator antiquitatum. This general phrase includes typical ordinances under the law, as well as the sayings of the prophets. He declared plainly enough what He meant by the bread, when He called the bread His own body. He likewise, when mentioning the cup and making the new testament to be sealed “in His blood,”2769    Luke xxii. 20. affirms the reality of His body. For no blood can belong to a body which is not a body of flesh. If any sort of body were presented to our view, which is not one of flesh, not being fleshly, it would not possess blood. Thus, from the evidence of the flesh, we get a proof of the body, and a proof of the flesh from the evidence of the blood. In order, however, that you may discover how anciently wine is used as a figure for blood, turn to Isaiah, who asks, “Who is this that cometh from Edom, from Bosor with garments dyed in red, so glorious in His apparel, in the greatness of his might? Why are thy garments red, and thy raiment as his who cometh from the treading of the full winepress?”2770    Isa. lxiii. 1 (Sept. slightly altered). The prophetic Spirit contemplates the Lord as if He were already on His way to His passion, clad in His fleshly nature; and as He was to suffer therein, He represents the bleeding condition of His flesh under the metaphor of garments dyed in red, as if reddened in the treading and crushing process of the wine-press, from which the labourers descend reddened with the wine-juice, like men stained in blood.  Much more clearly still does the book of Genesis foretell this, when (in the blessing of Judah, out of whose tribe Christ was to come according to the flesh) it even then delineated Christ in the person of that patriarch,2771    In Juda. saying, “He washed His garments in wine, and His clothes in the blood of grapes”2772    Gen. xlix. 11.—in His garments and clothes the prophecy pointed out his flesh, and His blood in the wine. Thus did He now consecrate His blood in wine, who then (by the patriarch) used the figure of wine to describe His blood.

CAPUT XL.

Proinde (Luc. XXII) scit et quando pati oporteret eum, cujus passionem lex figurat. Nam e tot festis Judaeorum Paschae diem elegit . In hoc enim sacramentum pronuntiarat Moyses (Levit. XXIII): Pascha est Domini. Ideo et affectum suum ostendit: Concupiscentia concupivi Pascha edere vobiscum antequam patiar. O legis destructorem, qui concupierat etiam Pascha servare! Nimirum vervecina illum judaica delectaret? An ipse erat, qui (Is. LIII) tanquam ovis ad victimam adduci habens, et tanquam ovis coram tondente sic os non aperturus, figuram sanguinis sui salutaris implere concupiscebat? Poterat et ab extraneo quolibet tradi; ne dicerem et in hoc 0460B Psalmum (Ps. XL, 10) expunctum: Qui mecum panem edit, levabit in me plantam. Poterat et sine praemio tradi: quanta enim opera traditoris circa eum, qui populum coram offendens, nec tradi magis potuisset quam invadi? Sed hoc alii competisset Christo, non qui prophetias adimplebat. Scriptum est enim (Am. II, 6): Pro eo quod venundedere justum. Nam et quantitatem et exitum pretii postea Juda poenitente revocati, et in emptionem dati agri figuli, sicut in Evangelio Matthaei (Matt. XXVII) continetur, Hieremias (Jerem. XXXII) praecanit: Et acceperunt triginta argentea pretium appretiati vel honorati, et dederunt ea in agrum figuli. Professus itaque se concupiscentia concupisse edere Pascha ut suum [indignum enim ut quid alienum concupisceret Deus], 0460C acceptum panem, et distributum discipulis, corpus illum suum fecit, Hoc est corpus meum dicendo, id est, figura corporis mei. Figura autem non fuisset, nisi veritatis esset corpus. Caeterum, vacua 0461A res, quod est phantasma, figuram capere non posset. Aut si propterea panem corpus sibi finxit, quia corporis carebat veritate, ergo panem debuit tradere pro nobis. Faciebat ad vanitatem Marcionis, ut panis crucifigeretur. Cur autem panem corpus suum appellat, et non magis peponem, quem Marcion cordis loco habuit? Non intelligens veterem fuisse istam figuram corporis Christi dicentis per Hieremiam (Jerem. XI, 19): Adversus me cogitaverunt cogitatum dicentes, Venite, conjiciamus lignum in panem ejus; scilicet crucem in corpus ejus. Itaque illuminator antiquitatum quid tunc voluerit significasse panem, satis declaravit, corpus suum vocans panem. Sic et in calicis mentione testamentum constituens sanguine suo obsignatum, substantiam corporis confirmavit. 0461B Nullius enim corporis sanguis potest esse, nisi carnis. Nam et si qua corporis qualitas non carnea opponetur nobis, certe sanguinem nisi carnea non habebit. Itaque consistit probatio corporis de testimonio carnis; probatio carnis, de testimonio sanguinis. Ut autem et sanguinis veterem figuram in vino recognoscas, aderit Esaias (Is. LXIII, 1): Quis, inquit, qui advenit ex Edom? rubor vestimentorum ejus ex Bosor. Sic decorus in stola vinolenta cum fortitudine? Quare rubra vestimenta tua? et indumenta sicut de foro torcularis pleno conculcato? Spiritus enim propheticus velut jam contemplabundus Dominum ad passionem venientem, carne scilicet vestitum, ut in ea passum, cruentum habitum carnis in vestimentorum 0462A rubore designat, conculcatae et expressae vi passionis, tanquam de foro torcularis; quia exinde quasi cruentati homines de vini rubore descendant. Multo manifestius Genesis in benedictione Judae, ex cujus tribu carnis census Christi processurus, jam tunc Christum in Juda delineabat . Lavabit, inquit (Gen. XLIX, 11), in vino stolam suam, et in sanguine uvae amictum suum; stolam et amictum carnem demonstrans, et vinum sanguinem. Ita et nunc sanguinem suum in vino consecravit, qui tunc vinum in sanguine figuravit.