QUINTI SEPTIMII FLORENTIS TERTULLIANI ADVERSUS MARCIONEM LIBRI QUINQUE.

 LIBER PRIMUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 LIBER SECUNDUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 [CAPUT XVII.]

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 LIBER TERTIUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 LIBER QUARTUS.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 CAPUT XXIX.

 CAPUT XXX.

 CAPUT XXXI.

 CAPUT XXXII.

 CAPUT XXXIII.

 CAPUT XXXIV.

 CAPUT XXXV.

 CAPUT XXXVI.

 CAPUT XXXVII.

 CAPUT XXXVIII.

 CAPUT XXXIX.

 CAPUT XL.

 CAPUT XLI.

 CAPUT XLII.

 CAPUT XLIII.

 LIBER V.

 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

Chapter XV.—The First Epistle to the Thessalonians. The Shorter Epistles Pungent in Sense and Very Valuable. St. Paul Upbraids the Jews for the Death First of Their Prophets and Then of Christ.  This a Presumption that Both Christ and the Prophets Pertained to the Same God. The Law of Nature, Which is in Fact the Creator’s Discipline, and the Gospel of Christ Both Enjoin Chastity. The Resurrection Provided for in the Old Testament by Christ. Man’s Compound Nature.

I shall not be sorry to bestow attention on the shorter epistles also.  Even in brief works there is much pungency.3569    Sapor. We have here a characteristic touch of his diligent and also intrepid spirit.  Epiphanius says this short epistle “was so entirely corrupted by Marcion, that he had himself selected nothing from it whereon to found any refutations of him or of his doctrine.”  Tertullian, however, was of a different mind; for he has made it evident, that though there were alterations made by Marcion, yet sufficient was left untouched by him to show the absurdity of his opinions. Epiphanius and Tertullian entertained, respectively, similar opinions of Marcion’s treatment of the second epistle, which the latter discusses in the next chapter (Larder). The Jews had slain their prophets.3570    1 Thess. ii. 15. I may ask, What has this to do with the apostle of the rival god, one so amiable withal, who could hardly be said to condemn even the failings of his own people; and who, moreover, has himself some hand in making away with the same prophets whom he is destroying? What injury did Israel commit against him in slaying those whom he too has reprobated, since he was the first to pass a hostile sentence on them? But Israel sinned against their own God. He upbraided their iniquity to whom the injured God pertains; and certainly he is anything but the adversary of the injured Deity. Else he would not have burdened them with the charge of killing even the Lord, in the words, “Who both killed the Lord Jesus and their own prophets,” although (the pronoun) their own be an addition of the heretics.3571    All the best mss., including the Codices Alex., Vat., and Sinait., omit the ἰδίους, as do Tertullian and Origen. Marcion has Chrysostom and the received text, followed by our A.V., with him. Now, what was there so very acrimonious3572    Amarum. in their killing Christ the proclaimer of the new god, after they had put to death also the prophets of their own god?  The fact, however, of their having slain the Lord and His servants, is put as a case of climax.3573    Status exaggerationis. Now, if it were the Christ of one god and the prophets of another god whom they slew, he would certainly have placed the impious crimes on the same level, instead of mentioning them in the way of a climax; but they did not admit of being put on the same level: the climax, therefore, was only possible3574    Ergo exaggerari non potuit nisi. by the sin having been in fact committed against one and the same Lord in the two respective circumstances.3575    Ex utroque titulo. To one and the same Lord, then, belonged Christ and the prophets. What that “sanctification of ours” is, which he declares to be “the will of God,” you may discover from the opposite conduct which he forbids. That we should “abstain from fornication,” not from marriage; that every one “should know how to possess his vessel in honour.”3576    1 Thess. iv. 3, 4. In what way?  “Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles.”3577    1 Thess. iv. 5. Concupiscence, however, is not ascribed to marriage even among the Gentiles, but to extravagant, unnatural, and enormous sins.3578    Portentuosis. The law of nature3579    The rule of Gentile life. is opposed to luxury as well as to grossness and uncleanness;3580    We have here followed Oehler’s reading, which is more intelligible than the four or five others given by him. it does not forbid connubial intercourse, but concupiscence; and it takes care of3581    Tractet. our vessel by the honourable estate of matrimony. This passage (of the apostle) I would treat in such a way as to maintain the superiority of the other and higher sanctity, preferring continence and virginity to marriage, but by no means prohibiting the latter. For my hostility is directed against3582    Retundo. those who are for destroying the God of marriage, not those who follow after chastity. He says that those who “remain unto the coming of Christ,” along with “the dead in Christ, shall rise first,” being “caught up in the clouds to meet the Lord in the air.”3583    1 Thess. iv. 15–17. I find it was in their foresight of all this, that the heavenly intelligences gazed with admiration on “the Jerusalem which is above,”3584    Gal. iv. 26. and by the mouth of Isaiah said long ago:  “Who are these that fly as clouds, and as doves with their young ones, unto me?”3585    Isa. lx. 8. Now, as Christ has prepared for us this ascension into heaven, He must be the Christ of whom Amos3586    Oehler and Fr. Junius here read Amos, but all the other readings give Hosea; but see above, book iii. chap. xxiv., where Amos was read by all. spoke: “It is He who builds His ascent up to the heavens,”3587    Amos ix. 6. even for Himself and His people. Now, from whom shall I expect (the fulfilment of) all this, except from Him whom I have heard give the promise thereof?  What “spirit” does he forbid us to “quench,” and what “prophesyings” to “despise?”3588    1 Thess. v. 19, 20. Not the Creator’s spirit, nor the Creator’s prophesyings, Marcion of course replies.  For he has already quenched and despised the thing which he destroys, and is unable to forbid what he has despised.3589    Nihil fecit. This is precisely St. Paul’s ἐξουθενεῖν, “to annihilate” (A.V. “despise”), in 1 Thess. v. 20. It is then incumbent on Marcion now to display in his church that spirit of his god which must not be quenched, and the prophesyings which must not be despised.  And since he has made such a display as he thinks fit, let him know that we shall challenge it whatever it may be to the rule3590    Formam. of the grace and power of the Spirit and the prophets—namely, to foretell the future, to reveal the secrets of the heart, and to explain mysteries. And when he shall have failed to produce and give proof of any such criterion, we will then on our side bring out both the Spirit and the prophecies of the Creator, which utter predictions according to His will. Thus it will be clearly seen of what the apostle spoke, even of those things which were to happen in the church of his God; and as long as He endures, so long also does His Spirit work, and so long are His promises repeated.3591    Celebratur. Come now, you who deny the salvation of the flesh, and who, whenever there occurs the specific mention of body in a case of this sort,3592    Si quando corpus in hujus modi prænominatur. interpret it as meaning anything rather than the substance of the flesh, (tell me) how is it that the apostle has given certain distinct names to all (our faculties), and has comprised them all in one prayer for their safety, desiring that our “spirit and soul and body may be preserved blameless unto the coming of our Lord and Saviour (Jesus) Christ?”3593    1 Thess. v. 23. For a like application of this passage, see also our author’s treatise, De Resurrect. Carnis, cap. xlvii. [Elucidation I.] Now he has here propounded the soul and the body as two several and distinct things.3594    It is remarkable that our author quotes this text of the three principles, in defence only of two of them. But he was strongly opposed to the idea of any absolute division between the soul and the spirit. A distinction between these united parts, he might, under limitations, have admitted; but all idea of an actual separation and division he opposed and denied. See his De Anima, cap. x. St. Augustine more fully still maintained a similar opinion. See also his De Anima, iv. 32. Bp. Ellicott, in his interesting sermon On the Threefold Nature of Man, has given these references, and also a sketch of patristic opinion of this subject. The early fathers, Justin Martyr, Clement of Alex., Origen, as well as Didymus of Alex., Gregory Nyssen., and Basil, held distinctly the threefold nature. Our own divines, as is natural, are also divided in views. Bp. Bull, Hammond, and Jackson hold the trichotomy, as a triple nature is called; others, like Bp. Butler, deny the possibility of dividing our immaterial nature into two parts.  This variation of opinion seems to have still representatives among our most recent commentators: while Dean Alford holds the triplicity of our nature literally with St. Paul, Archdeacon Wordsworth seems to agree with Bp. Butler in regarding soul and spirit as component parts of one principle. See also Bp. Ellicott’s Destiny of the Creature, sermon v. and notes. For although the soul has a kind of body of a quality of its own,3595    On this paradox, that souls are corporeal, see his treatise De Anima, v., and following chapters (Oehler).  [See also cap. x. supra.] just as the spirit has, yet as the soul and the body are distinctly named, the soul has its own peculiar appellation, not requiring the common designation of body.  This is left for “the flesh,” which having no proper name (in this passage), necessarily makes use of the common designation. Indeed, I see no other substance in man, after spirit and soul, to which the term body can be applied except “the flesh.” This, therefore, I understand to be meant by the word “body”—as often as the latter is not specifically named. Much more do I so understand it in the present passage, where the flesh3596    Quæ = caro. is expressly called by the name “body.”

CAPUT XV.

Brevioribus quoque Epistolis non pigebit intendere: est sapor et in paucis. Occiderant Judaei prophetas suos. Possum dicere: Quid ad apostolum Dei alterius, et quidem optimi, qui nec suorum delicta damnare dicatur, quique et ipse prophetas eosdem destruendo quodammodo perimat? Quid enim mali admisit apud illum Israel, si occidit quos et ille reprobavit? si prior inimicam in eos sententiam statuit? Deliquit autem apud Deum ipsorum. Is exprobravit iniquitatem, 0508D ad quem pertinet laesus; certe quivis alius, quam adversarius laesi. Sed nec onerasset illos, imputando etiam Domini necem, qui et Dominum interfecerunt, 0509A dicendo, et prophetas suos; licet suos adjectio sit haeretici. Quid enim tam acerbum, si alterius Dei praedicatorem Christum interemerunt, qui sui Dei prophetas contrucidaverunt? Status autem exaggerationis, quod et Dominum et famulos ejus peremissent. Denique, si alterius Dei Christum, alterius prophetas peremerunt, aequavit impietates, non exaggeravit. Aequanda autem non fuit; ergo exaggerari non potuit, nisi in eumdem Dominum commissa, ex utroque titulo. Ergo ejusdem Dei Christus et prophetae. Quam autem sanctitatem nostram voluntatem Dei dicat, ex contrariis quae prohibet, agnosceres. Abstinere inquit, a stupro, non a matrimonio. Scire unumquemque suum vas in honore tractare. Quomodo? Dum non in libidine, qua gentes; libido 0509B autem nec apud gentes matrimonio adscribitur, sed extraordinariis, et non naturalibus et portentosis. Sanctitas luxuriae est turpitudini quoque et immunditiae contraria, quae non matrimonium excludat, sed libidinem; quae vas nostrum in honore matrimonii tractet. Hunc autem locum, salva alterius, id est plenioris sanctitatis praelatione, tractaverim, continentiam et virginitatem nuptiis anteponens , sed non prohibitis; destructores enim Dei nuptiarum, non sectatores castitatis retundo. Ait eos qui remaneant in adventum Christi, cum eis qui mortui in Christo primi resurgent, quod in nubibus auferentur in aerem obviam Domino. Agnosco his jam tunc prospectis mirari substantias coelestes ipsam Hierusalem quae sursum est (Gal. IV, 26), et per Isaiam (Is. 0509C LX, 8) pronuntiare; Quinam huc velut nubes volant, tamquam columbae cum pullis ad me? Hunc ascensum si Christus nobis praeparavit, erit ille Christus de quo Osee (Am. IX, 6): Qui ascensum suum aedificat in coelos, utique sibi et suis. Exinde, a quo sperabo nunc, nisi a quo haec audivi? Quem spiritum prohibet exstingui? et quas prophetias vetat nihili haberi? utique non Creatoris spiritum, nec Creatoris prophetias secundum Marcionem; quae enim destruxit, ipse jam exstinxit, et nihil fecit, nec potest prohibere quae nihili fecit. Ergo incumbit Marcioni exhibere hodie apud Ecclesiam suam exinde spiritum dei sui qui non sit exstinguendus, et prophetias quae non sint nihili habendae. Et si exhibuit quod putat, sciat nos quodcumque illud ad formam spiritalis 0509D et propheticae gratiae atque virtutis provocaturos, 0510A ut et futura praenuntiet, et occulta cordis revelet, et sacramenta edisserat. Cum nihil tale protulerit ac probarit, nos proferemus et spiritum et prophetias Creatoris, secundum ipsum praedicantes. Atque ita constabit Apostolus de quibus dixerit, de eis scilicet quae futura erant in Ecclesia ejus dei, qui dum est, spiritus quoque ejus operatur, et promissio celebratur. Age nunc, qui salutem carnis abnuitis, et si quando corpus in hujusmodi praenominatur, aliud nescio quid interpretamini illud, quam substantiam carnis; quomodo Apostolus omnes in novis substantiis, certis nominibus distinxit, et omnes in uno voto constituit salutis, optans ut spiritus noster et corpus et anima sine querela in adventum Domini et salutificatoris nostri Christi conserventur? 0510B Nam et animam posuit et corpus, tam duas res quam diversas: licet enim et animae corpus sit aliquod suae qualitatis, sicut et spiritus; cum tamen et corpus et anima distincte nominantur, habet anima suum vocabulum proprium, non egens communi vocabulo corporis; id relinquitur carni, quae non nominata proprio, communi utatur necesse est. Etenim aliam substantiam in homine non video post spiritum et animam, cui vocabulum corporis accommodetur, praeter carnem. Hanc totiens in corporis nomine intelligens, quotiens non nominatur; multo magis hic, cum quae dicitur corpus, suo nomine appellatur.