Patrologiae cursus completus
Elenchus operum quae in hoc volumine continentur.
Elenchus operum quae in hoc volumine continentur.
Elenchus operum quae in hoc tomo continentur.
Elenchus operum quae in hoc tomo continentur.
Praefatio.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri opuscula sive de variis argumentis libri.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri opuscula sive de variis argumentis libri.
In sequentes tres vitas pauli, hilarionis, et malchi, admonitio.
In sequentes tres vitas pauli, hilarionis, et malchi, admonitio.
Vita s. pauli primi eremitae.
Vita s. hilarionis.
Vita malchi monachi captivi.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri translatio latina regulae sancti pachomii.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri translatio latina regulae sancti pachomii.
In subsequentem s. pachomii regulam a s. hieronymo latine redditam admonitio.
Praecepta et instituta s. p. n. pachomii.
Praecepta atque judicia s. p. n. pachomii.
Praecepta ac leges s. p. n. pachomii.
Ss. pp. pachomii et theodorici epistolae, et verba mystica.
Ss. pp. pachomii et theodorici epistolae, et verba mystica.
Epistola patris nostri pachomii ad patrem monasterii cornelium, quod vocatur mochanseos.
Verba per litteras p. n. pachomii in lingua abscondita, de his quae futura sunt.
Verba per litteras p. n. pachomii in lingua abscondita, de his quae futura sunt.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri interpretatio libri didymi de spiritu sancto.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri interpretatio libri didymi de spiritu sancto.
In sequentem librum didymi de spiritu sancto admonitio.
Hieronymi praefatio ad paulinianum .
Liber didymi alexandrini de spiritu sancto, s. hieronymo interprete.
((dialogus contra luciferianos. ))
((dialogus contra luciferianos. ))
In sequentem librum admonitio.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri dialogus contra luciferianos.
((de virginitate b. mariae. ))
((de virginitate b. mariae. ))
In librum subsequentem admonitio.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri adversus jovinianum libri duo.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri adversus jovinianum libri duo.
In seq. libros adversus jovinianum admonitio.
Honorius et theodosius augg. felici pr. p.
((contra vigilantium. ))
In seq. librum contra vigilantium admonitio.
S. eusebii hieronymi, stridonensis presbyteri, contra vigilantium liber unus .
((contra joannem hierosolymitanum. ))
((contra joannem hierosolymitanum. ))
In seq. lib. contra joannem hierosol. admonitio.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri apologia adversus libros rufini, missa ad pammachium et marcellam.
In libros contra rufinum admonitio,
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri dialogus adversus pelagianos, sub persona attici catholici et critobuli haeretici.
In seq. dialogos contra pelagianos admonitio.
Theodori mopsuesteni episcopi fragmenta.
Theodori mopsuesteni episcopi fragmenta.
Ii. ex secundo codice, libro tertio, ante quatuor folia finis libri.
Iii. de codice secundo, ex libro tertio, folio decimo octavo.
Iv. de secundo codice, ex libro tertio, folio vigesimo quinto.
Vi. ex libro quinto commenti de creatura.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri de viris illustribus liber ad dextrum praetorio praefectum, adjuncta versione antiqua graeca, quam sub so
In seq. librum de viris illustribus admonitio.
Appendix.
I. de vitis apostolorum. quam versioni graecae libri de viris illustribus sub sophronii nomine in ms. codice suo intextam (cap. i, post cap. i, et cae
Ii. epistola edita jam sub s. hieronymi nomine, de duodecim doctoribus ad desiderium jam sub nomine bedae, de luminaribus ecclesiae.
Index verborum, sententiarum et rerum insigniorum, quae in tomo secundo continentur.
Index verborum, sententiarum et rerum insigniorum, quae in tomo secundo continentur.
((opera omnia hieronymi stridonensis.))
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber de nominibus hebraicis.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber de nominibus hebraicis.
Ad ephesios, et ad philippenses.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber de situ et nominibus locorum hebraicorum.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber de situ et nominibus locorum hebraicorum.
134 de numeris et deuteronomio.
170 de numeris et deuteronomio.
((excerpta de aliquot palestinae locis.))
((excerpta de aliquot palestinae locis.))
In consequentem geographicam tabulam palaestinae admonitio.
Ex hieronymi libris excerpta de aliquot palestinae locis.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber hebraicarum quaestionum in genesim.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri liber hebraicarum quaestionum in genesim.
(vers. 11.) nomen uni phison. hunc esse indiae fluvium gangen putant.
(vers. 14.) fac tibi arcam de lignis quadratis. pro quadratis lignis, bituminata legimus in hebraeo.
(vers. 8.) et chus genuit nemrod. iste coepit esse potens in terra. et post paululum:
(vers. 27.) benjamin lupus rapax, mane comedet adhuc, et ad vesperam dabit escam.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri commentarius in ecclesiasten, ad paulam et eustochium.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri commentarius in ecclesiasten, ad paulam et eustochium.
S. eusebii hieronymi stridonensis presbyteri interpretatio homiliarum duarum origenis in canticum canticorum.
Appendix tomi iii operum s. eusebii hieronymi in editione vallarsiana. pars prima. in qua libri nominum hebraicorum interpretationes graecae recensent
Admonitio.
Graeca fragmenta libri nominum hebraicorum ex regio mss. 772, vel 2282, primum a martianaeo edita, ex vaticano 1450 multum emendatiora, latine reddita
In evangelio secundum matthaeum.
In evangelio secundum joannem.
Interpretatio femininorum nominum hebraicorum.
De origeniano lexico nominum hebraicorum d. joannis martianaei praefatio.
De origeniano lexico nominum hebraicorum d. joannis martianaei praefatio.
Origenianum lexicon nominum hebraicorum primum ex cod. regio 772, vel 2282, editum, ex vaticano 1456, multo accuratius, latine redditum, et cum hieron
Origeniani lexici aliud exemplar ex ms. graeco cod. colbertino 4124.
Origeniani lexici aliud exemplar ex ms. graeco cod. colbertino 4124.
De decem dei nominibus.
Capituli graeci de decem dei nominibus aliud et melius exemplar.
Capituli graeci de decem dei nominibus aliud et melius exemplar.
((aliud exemplar de x nominibus dei.))
Libri nominum hebraicorum pars quaedam ex operibus philonis judaei collecta.
Libri nominum hebraicorum pars quaedam ex operibus philonis judaei collecta.
Libri nominum hebraicorum pars quaedam ex operibus flavii josephi collecta.
Libri nominum hebraicorum pars quaedam ex operibus flavii josephi collecta.
Admonitio in proxime subjectum libellum.
Admonitio in proxime subjectum libellum.
Liber nominum locorum, ex actis.
Liber nominum locorum, ex actis.
Hebraici alphabeti interpretatio.
Symeonis judaei decem dei nominum expositio.
De deo et nominibus ejus.
((de benedictionibus jacob patriarchae. ))
((de benedictionibus jacob patriarchae. ))
Admonitio in subsequens opusculuh.
Admonitio in subsequens opusculuh.
De benedictionibus jacob patriarchae.
De benedictionibus jacob patriarchae. aliud exemplar.
Admonitio in duos sequentes tractatus.
Admonitio in duos sequentes tractatus.
Decem tentationes populi israel in deserto.
Decem tentationes populi israel in deserto.
Item succincta commemoratio decem tentationum.
Item succincta commemoratio decem tentationum.
Commentarius in canticum debborae.
Commentarius in canticum debborae.
Quaestiones hebraicae in libros regum et paralipomenon.
Quaestiones hebraicae in libros regum et paralipomenon.
Admonitio in opuscula subsequentia.
(vers. 30.) nembrod coepit esse in terra, id est, potens.
(vers. 13.) in paralipomenon. simmaa. in regum, samma. samma, ibidem: simmaa, exaudibilis.
(vers. 42.) ziph nomen loci est, a quo fuerunt ziphaei: qui venerunt ad saul.
(vers. 46.) gazez, id est, tonsor: filius haran, filii caleb, ipse est nabal carmelus.
(vers. 50.) ephrath: quia de ephraim fuit: ab ejus nomine bethleem ephrata vocatur.
(vers. 42.) maresa patris ebron. ebron locus est, ubi david regnavit septem annis.
(vers. 43.) filii vero ebron, chore: et thaphihu, et recem, et samma, filii sunt maresa.
(vers. 44.) samma autem genuit rabam patrem jerchaam. jerehaam locus est.
(vers. 30.) heleb in paralipomenon, qui in regum scribitur heled. heleb, adeps heled, terra.
(cap. xii.—vers. 8.) sed et de gaddi transfugerunt ad david: de gaddi, id est, de tribu gad.
(vers. 23.) barachias et elcana janitores arcae. hic janitores portatores vocat.
(vers. 26.) cumque adjuvisset deus levitas, qui portabant arcam foederis, timentes casum ozae.
(vers. 21.) sed increpavit pro eis reges, pharaonem et abimelech.
(vers. 10.) misit aduram filium suum: in regum, joram. joram, deus excelsus. aduram, decor excelsus.
(cap. xxi.—vers. 3.) quod in peccatum reputetur israeli, id est, in mortem, quae pro peccato venit.
(vers. 16.) vicesima ezechiel: a qua cognomen sortitus est ezechiel propheta.
(cap. xxv.—vers. 5.) ut exaltet cornu, id est, cornu israel, sive cornu, regem david.
(cap. xxix.—vers. 21.) taurus mille cum libaminibus suis: id est, cum vino.
(vers. 3.) in mensura prima, id est, mensura, qua moyses tabernaculum in eremo mensus est.
(cap. xi.—vers. 5.) et aedificavit civitates muratas. causa belli aedificavit civitates.
(vers. 7.) porro roboam erat rudis et corde pavido. quia semeiae prophetae verba extimuit.
(cap. xv.—vers. 1.) azarias autem filius odeth. odeth ipse est jaddo, qui ad jeroboam missus est.
(cap. xvi.—vers. 10.) jussit eum in nervum mitti: eo quod publice se arguit.
(cap. xvii.—vers. 3.) et ambulavit in viis david primis: id est, antequam peccasset david.
(vers. 2.) de his locis quae trans mare sunt: mare salinarum est, ubi jordanis influit.
(vers. 20.) egressi sunt per desertum thecue. unde fuit thecuites femina.
(vers. 18.) sub manibus sacerdotum et levitarum. ne de alia tribu sacerdotes fierent nisi de levi.
(vers. 21.) in domo separata, juxta quod in levitico scribitur.
(vers. 31.) de portento quod acciderat super terram, de solis reditu per lineas decem.
((expositio interlinearis libri job. ))
((expositio interlinearis libri job. ))
Admonitio in subsequentem expositionem interlinearem in job.
Expositio interlinearis libri job.
Conclusio. gloria tibi pater, gloria unigenito, cum sancto spiritu, in sempiterna saecula.
Excerpta ex commentario in jobum, qui manuscriptum amstelodami in bibliotheca cl. viri marci meibomii exstabat et putatur esse s. hieronymi, huc primu
Ex prooemio ad hunc commentarium.
Miscella excerpta ex variis paginis ejusdem codicis manuscripti.
Prolegomenon de eruditionis praestantia ac pietate opusculorum s. hieronymi.
Prolegomenon de eruditionis praestantia ac pietate opusculorum s. hieronymi.
Commentarius in librum nominum hebraicorum.
Commentarius in librum nominum hebraicorum.
Caput primum. de auctoribus libri nominum hebraicorum.
Caput ii. de eruditione hieronymi in rebus hebraicis, ac de utilitate libri nominum.
Prophetarum nomina et nominum etymologiae.
Prophetarum nomina et nominum etymologiae.
Glossae quorumdam scripturae locorum, et nominum interpretationes britonum lingua. ex antiquissimo codice ms. colbertino, num. 4951.
Explanatio in librum de situ et nominibus locorum hebraicorum.
Explanatio in librum de situ et nominibus locorum hebraicorum.
Notae prolixiores in librum hebraicarum quaestionum in genesim.
Notae prolixiores in librum hebraicarum quaestionum in genesim.
Notae prolixiores in comment. in ecclesiasten.
Notae prolixiores in comment. in ecclesiasten.
Syllabus manuscriptorum codicum ad quos exegit martianaeus cum alia tum praecipue quae in hoc tomo iii continentur opuscula s. hieronymi.
Codices mss. gallicani. regii, septem.
Codices germanici, murbacenses, quatuor.
Index verborum, sententiarum, et rerum memorabilium. quae in tomo tertio continentur.
Index verborum, sententiarum, et rerum memorabilium. quae in tomo tertio continentur.
Elenchus veterum auctorum qui laudantur a s. hieronymo in hoc tomo iii.
Elenchus veterum auctorum qui laudantur a s. hieronymo in hoc tomo iii.
Ordo rerum quae in hoc volumine continentur.
Ordo rerum quae in hoc volumine continentur.
Operum s. hieronymi tomus tertius.
Appendix. ad iii tomum eusebii operum. pars prima.
De Genesi.
A.
Aethiopiam , tenebras, vel caliginem interpretantur Latini.
Assyriorum , dirigentium.
Adam, homo, sive terrenus, aut indigena, vel terra rubra.
Abel, luctus, sive vanitas, vel vapor, aut miserabilis.
0773 Ada, testimoium.
Ararat, Armenia, sive mons vellicatus.
Aschenez (), ignis sic aspergens.
Aevila, dolens, sive parturiens.
Archab , insidiae.
Assur, dirigens, vel beatus, aut gradiens.
0774 Anamim, respondentes aquae.
Amorrhaeum, amarum, vel loquentem.
Aruchaeum, circumrodentem me.
Asennaeum, levantem me.
5 Aradium, vindemiator meus sufficiens.
Amethi, indignatio mea.
0775 Adama, humus, vel terra, sive terrena.
Arphaxad, sanans depopulationem.
Aram, excelsus.
Asarmoth, atrium mortis.
Adoram, generatio excelsa.
Aizel, ( Uzal) pergens.
Abimael, pater meus a Deo.
Abram, pater excelsus.
Arram, () riscus, arca, vel capsa.
Aegyptus , tribulatio coangustans.
Aggai ( Hai), quaestio, vel festivitas.
Amrafel (( Al. Amaraphal)), dixit ut caderet.
Arioch, ebrius, vel ebrietas.
Astaroth, ovilia, vel faciunt exploratores.
Amalec, populus lambens, vel lingens.
Agar , advena, vel conversa.
Abraam, pater videns populum.
Ammon , filius populi mei, vel populus moeroris.
Abimelech, pater meus rex.
Azia ( Azau), videns.
Arbee, quarta, vel quatuor.
Assurim, nemus.
Apher, humus, sive pulvis.
Abidahe, pater meus, sciens.
Ader () , grex.
Aser, beatitudo, sive beatus.
Ana, responsio, sive respondens.
Aluam, despiciens.
Ahie ( Aja), umbraculum.
Amada ( Hamdan) desiderabilis.
0775 Acan, necessitas, vel labor eorum.
Aran, () , iracunde, vel decor.
Adad, praecipuus, vel patruelis.
Avith, iniqua.
Achobor, mures.
Adollamitem, testificantem, sive testimonium aquae.
Aunan ( Aner) moeror eorum, vel labores.
Aseneth, ruina.
Aod ( Ahod), inclytus.
6 Amul, parcens.
Aggi, festivitas mea.
Acheri (), declinans.
Aroedi, vindemiator sufficiens.
Arieli, leo Dei mei.
Achi (Apud LXX, Genes. XLI, 18) , frater meus.
Arad , descendens.
Asom, ( Husim), festinantes.
Atad, testimonium, vel rhamnus.
B.
Babylon, confusio.
Bethel, domus Dei.
Bara (), in malitia, sive creatura.
Balac ( Bale) , praecipitans, sive devorans.
Barad, grando.
Buz , despiciens, sive contemnens.
Bathuel, virgo Dei.
Beri (), puteus meus, sive putei mei.
Basemoth, in nominibus, sive delinquens (( Al. delinquentem)), vel veniens, aut positam.
0776 Bala (), inveterata.
Balaam, sine populo, vel absque substantia eorum, sive in eis.
Benjamin, filius dexterae.
Beor, in pelle.
Bosora, in tribulatione, vel angustia.
Badad, praecipuus.
Balaanan, habens gratiam.
Basan , pinguis.
Baria (), in clamore ejus.
Bochor, primogenitus, vel in clitellis, aut ingressus est agnus.
C
Cain , possessio, vel lamentatio.
Cainan, lamentatio, vel possessio eorum.
Cithii (Κήτιοι) , amentes, vel stupentes.
Carnaim, cornua.
Cades, sancta, sive mutata.
Cinaei , possidentes.
7 Cenezaei, zelotypi, vel possessio ejus.
Cedmonaei, antiqua tristitia, sive orientales.
Camuel, resurrectio Dei, sive statio Dei.
Cedar , tenebrae, vel moeror.
Cedma, orientalis, vel antecedens.
Caath, molares dentes, sive patientia.
Hucusque per simplicem C litteram lecta sint nomina: exin aspiratione addita, id est, per chi Graecum legenda.
Cherubin , scientia multiplicata, 0777 vel quasi plures.
Cham (), calidus. Sed sciendum, quod in Hebraeo chi litteram non habeat: scribitur autem per heth, quae duplici aspiratione profertur.
Chethim (), confracti.
Chus, Aethiops.
Chanaan , σάλος, hoc est motus eorum, vel negotiator, aut humilis.
Chalanne, consummatio futura, sive omnes nos.
Chalech (), quasi viride.
Chaseluim, contecta regio eorum.
Chaphthoriim, manus exploratorum, sive turturum, sed melius Cappadoces.
Chethaeus (), mentis excessus, sive fixus, vel abscisus. Sed hoc nomen in Hebraico non incipit a consonanti littera, verum ab heth, de qua jam supra diximus.
Chaldaei (), quasi daemonia, vel quasi ubera, aut feroces.
Charran (), foramina, sive ira, vel fodiens eos. Sed et hoc nomen per heth Hebraicum incipit.
Chebron (), conjugium, sive incantator, aut visio sempiterna, et hoc heth habet in principio.
Chodorlagomer (), quasi generatio manipuli, 8 sive quasi decorum manipulum.
Chorraei, de foraminibus, quos vocant Troglitas.
Chobal ( Hoba), condemnatio.
Chased, quasi populantes. Sunt autem Chaldaei.
Cheth, percutiens.
0777 Chettura (), thymiama offerens, vel copulata, aut juncta.
Choadad ( Hadad), praecipuum.
Chabrath, quasi electum, sive grave.
Chorri, sive Chorraeus, farina, aut farinatus, seu post me, vel foramen meum.
Chazib (Apud LXX, Genes. XXXVIII, 5) , mendacium.
Charmi, vinea mea, vel cognitio mea.
Chabor (), conjunctio, vel incantator: sed et hoc per heth litteram scribitur.
D.
Dan, judicium, aut judicans.
Dedan, solitarius, sive fratruelis eorum.
Dasem ( Resen), frenum.
Decla, subtile, sive palmata.
Damascus (), sanguinis potus, sive sanguinis osculum, vel sanguis sacci.
Dadan, judicans.
Duma, tacens.
Dina, judicium istud.
Debbora, apis, sive eloquentia.
Deson , fortis papilla, sive calcabit eam: sed hoc Syro sermone dicitur: caeterum Hebraice, pinguedo interpretatur, aut cinis, id est, favilla holocaustorum.
Desan, similiter ut supra: licet quidam putent fortem elephantem (( Al. elephantum)) interpretari.
Dennaba, judicium afferens.
Dothain (), pabulum viride eorum, aut sufficientem defectionem.
0778 E.
9 Eden, voluptas, sive deliciae, vel ornatus.
Evila, dolens, sive parturiens.
Euphrates, frugifer, sive crescens.
Eva, calamitas, aut vae, vel vita.
Enoch, dedicatio.
Enos, homo, sive desperatus, vel violentus.
Evaeum, ferum, sive pessimum.
Eber, transitorem.
Elmodad, ad matrem ejus praecipuam, sive Dei mensura.
Ellasar, Dei declinatio, sive hanc separans.
Esrom (), jacula gregum.
Eschol, botrus, sive ignis omnis.
Ephron, pulvis moeroris, vel pulvis inutilis, sive pulvis eorum.
Eldea (), ad scientiam, sive de scientia.
Ethaeus, formidans, sive stupens.
Edom , rufus, sive terrenus.
Emor, asinus.
Ephrata, ubertas, sive pulverulenta.
Eser , fictio, sive plasma.
Esban, ignis in eis.
Efraim, frugiferum, sive crescentem.
Esrom (), sagittam videns.
Esbel (), ignis vanus, sive vetus.
Hucusque per brevem litteram E, nunc per productam nominum sunt legenda principia.
Elisa. Deus meus, vel ejus salus, vel ad insulam, vel Dei mei salvatio.
0779 Elam, saeculi, vel orbis.
Emim, horribiles.
Eliezer, Dei auxilium.
Epha, dissolutus, sive mensura.
Esau, factura, sive roboreus, vel acervus lapidum, seu vanus, aut frustra.
10 Elon () , regio campestris, aut quercus, aut roboreus.
Eliphaz . Dei mei aurum.
Emam (), calor eorum.
Ebal (), vallis vetus, aut acervus lapidum.
Ela, terebinthus.
Er, vigiliae, sive pellicius, aut surrectio, vel effusio.
Enaim, oculi sive fontes.
Eroon ( Apud LXX, Ἡρώων; in Vulg. Gessen), id est Eroum, in facie eorum, sive vigiliae dolorum.
F.
Fison, os pupillae, sive oris mutatio.
Fut, Libya, sive oris declinatio.
Fetrusim, dissolvens mensuram.
Felestim , cadentes, sive ruina poculi, aut cadentes potione.
Farao , dissipans, sive discooperiens eum.
Faleg. dividens.
Ferezaei, separantes, sive disseminati, vel fructificantes.
Faran, ferocitas eorum.
Fichol, os omnium: ab ore, non ab osse.
Filistiim, ruina duplex.
Faldas , ruina paupertatis, sive cadens germen.
Fau (), nihil, aut subito.
0779 Fiennon, ori eorum, aut ori vincto.
Futifar (), os inclinans ad dissecandum.
Farez , divisio.
Fetrefe (), Libycus vitulus, sive discooperiens, vel certe divisio, aut os declinans.
Fallu, mirabilis.
Fua () , hic, adverbium loci: sive rubrum.
Fanuel, facies Dei.
G.
11 Geon (), pectus, sive praeruptum.
Gomer, assumptio, sive consummatio, vel perfectio.
Gergesaeus, colonum ejiciens, sive advenam propinquantem.
Gerara (), ruminationem vidit, seu maceria. Sed sciendum quod Gerara interpretatur, incolatus: Gedera vero (), maceria, sive sepes.
Gaza, fortitudo ejus.
Gomorrha (), populi timor, sive seditio. Sciendum quod G litteram in Hebraico non habet, sed scribitur per vocalem Ain.
Gether, torcular videns, sive accola explorationis.
Gebal (), praeruptum, sive vallis vetus.
Geraris, advenae propinquantes, sive cornipeta eorum.
Gaam ( Al. Gadim), vallis aestus.
Gad, tentatio, sive latrunculus, vel fortuna.
0780 Galaad , acervus testimonii, sive transmigratio testimonii. De hoc in libris Hebraicarum Quaestionum plenius diximus.
Gatham (), tangens risit.
Gesen () , appropinquans palpationi eorum, sive vicinitas.
Gerson , advena ibi, vel ejectio eorum.
Gera, ruminatio, vel incolatus.
Gani (), elatio mea, sive hortus meus.