Book II.00001
§1. The second book declares the Incarnation of God the Word, and the faith delivered by the Lord to His disciples, and asserts that the heretics who endeavour to overthrow this faith and devise other additional names are of their father the devil.
The Christian Faith, which in accordance with the command of our Lord has been preached to all nations by His disciples, is neither of men, nor by men, but by our Lord Jesus Christ Himself, Who being the Word, the Life, the Light, the Truth, and God, and Wisdom, and all else that He is by nature, for this cause above all was made in the likeness of man, and shared our nature, becoming like us in all things, yet without sin. He was like us in all things, in that He took upon Him manhood in its entirety with soul and body, so that our salvation was accomplished by means of both:—He, I say, appeared on earth and “conversed with men187 Bar. iii. 37.,” that men might no longer have opinions according to their own notions about the Self-existent, formulating into a doctrine the hints that come to them from vague conjectures, but that we might be convinced that God has truly been manifested in the flesh, and believe that to be the only true “mystery of godliness188 1 Tim. iii. 16.,” which was delivered to us by the very Word and God, Who by Himself spake to His Apostles, and that we might receive the teaching concerning the transcendent nature of the Deity which is given to us, as it were, “through a glass darkly189 1 Cor. xiii. 12.” from the older Scriptures,—from the Law, and the Prophets, and the Sapiential Books, as an evidence of the truth fully revealed to us, reverently accepting the meaning of the things which have been spoken, so as to accord in the faith set forth by the Lord of the whole Scriptures190 This is perhaps the force of τῶν ὅλων: “the Lord of the Old Covenant as well as of the New.” But τῶν ὅλων may mean simply “the Universe.”, which faith we guard as we received it, word for word, in purity, without falsification, judging even a slight divergence from the words delivered to us an extreme blasphemy and impiety. We believe, then, even as the Lord set forth the Faith to His Disciples, when He said, “Go, teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost191 S. Matt. xxviii. 19..” This is the word of the mystery whereby through the new birth from above our nature is transformed from the corruptible to the incorruptible, being renewed from “the old man,” “according to the image of Him who created192 Cf. Col. iii. 10” at the beginning the likeness to the Godhead. In the Faith then which was delivered by God to the Apostles we admit neither subtraction, nor alteration, nor addition, knowing assuredly that he who presumes to pervert the Divine utterance by dishonest quibbling, the same “is of his father the devil,” who leaves the words of truth and “speaks of his own,” becoming the father of a lie193 Cf. S. John viii. 44.. For whatsoever is said otherwise than in exact accord with the truth is assuredly false and not true.
ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΝΥΣΣΗΣ « ΛΟΓΟΣ ΑΝΤΙΡΡΗΤΙΚΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΥΝΟΜΙΟΥ ΕΚΘΕΣΙΝ » Ἡ τῶν Χριστιανῶν πίστις ἡ εἰς πάντα τὰ ἔθνη κατὰ τὸ πρόσταγμα τοῦ κυρίου παρὰ τῶν μαθητῶν κηρυχθεῖσα οὔτε ἐξ ἀνθρώπων ἐστὶν οὔτε δι' ἀνθρώπων, ἀλλὰ δι' αὐτοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὃς λόγος ὢν καὶ ζωὴ καὶ φῶς καὶ ἀλήθεια καὶ θεὸς καὶ σοφία καὶ πάντα, ὅσα κατὰ φύσιν ἐστί, διὰ τοῦτο μάλιστα ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπου γενόμενος καὶ μετασχὼν τῆς φύσεως ἡμῶν Κατὰ πάντα καθ' ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας, καθ' ὁμοιότητα δὲ τῷ μετὰ ψυχῆς καὶ σώματος ἀναλαβεῖν ὅλον τὸν ἄνθρωπον, ὥστε δι' ἀμφοτέρων ἡμῖν γενέσθαι τὴν σωτηρίαν. οὗτος Ἐπὶ τῆς γῆς ὤφθη καὶ τοῖς ἀνθρώποις συνανεστράφη, ἵνα μηκέτι οἱ ἄνθρωποι κατὰ τὰς ἑαυτῶν γνώμας περὶ τοῦ ὄντος δοξάζωσι, τὰς γινομένας αὐτοῖς ἀπὸ στοχασμῶν τινων ὑπονοίας δόγμα ποιούμενοι, ἀλλὰ πεισθέντες ὅτι ἀληθῶς Θεὸς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐκεῖνο μόνον ἀληθινὸν τῆς εὐσεβείας μυστήριον εἶναι πιστεύσωμεν, ὃ δι' αὐτοῦ ἡμῖν τοῦ λόγου καὶ θεοῦ παρεδόθη τοῦ δι' ἑαυτοῦ τοῖς ἀποστόλοις λαλήσαντος. τὴν δὲ ἐκ τῆς ἀρχαιοτέρας γραφῆς ἐκ νόμου τε καὶ προφητείας καὶ τῆς παροιμιώδους σοφίας γενομένην περὶ τῆς ὑπερκειμένης φύσεως διδασκαλίαν δι' ἐσόπτρου τινὸς καὶ αἰνίγματος ὡς μαρτυρίαν τῆς ἀποκαλυφθείσης ἡμῖν ἀληθείας δεχόμεθα, εὐσεβῶς τὴν διάνοιαν τῶν ῥητῶν ἐκλαμβάνοντες, ὡς συμφωνεῖν τῇ παρὰ τοῦ δεσπότου τῶν ὅλων ἐκτεθείσῃ πίστει, ἣν ἐπὶ λέξεως καθαρὰν καὶ ἀπαρεγχείρητον φυλάσσομεν ὡς παρελάβομεν, καὶ τὴν ἐν ὀλίγῳ παρατροπὴν τῶν παραδοθέντων ῥημάτων ἐσχάτην κρίνοντες βλασφημίαν τε καὶ ἀσέβειαν. πιστεύομεν οὖν καθὼς ἐξέθετο τοῖς μαθηταῖς τὴν πίστιν ὁ κύριος ὁ εἰπὼν ὅτι Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος: οὗτός ἐστιν ὁ λόγος τοῦ μυστηρίου, ἐν ᾧ διὰ τῆς ἄνωθεν γεννήσεως μετασκευάζεται ἡμῶν ἡ φύσις ἀπὸ τοῦ φθαρτοῦ πρὸς τὸ ἄφθαρτον, ἐκ τοῦ παλαιοῦ ἀνθρώπου ἀνακαινιζομένη κατ' εἰκόνα τοῦ κτίσαντος ἐν ἀρχῇ τὸ θεοειδὲς ὁμοίωμα. ταύτης οὖν παρὰ τοῦ θεοῦ τοῖς ἀποστόλοις παραδοθείσης τῆς πίστεως οὔτε ὑφαίρεσιν οὔτε παραλλαγὴν οὔτε προσθήκην ποιούμεθα, σαφῶς εἰδότες ὅτι ὁ τολμῶν τὴν θείαν φωνὴν διὰ κακουργίας σοφιστικῆς παρατρέπειν οὗτος ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστίν, ὃς ἀφεὶς τῆς ἀληθείας τὰ ῥήματα ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ, πατὴρ ψεύδους γινόμενος. πᾶν γὰρ τὸ παρὰ τὴν ἀλήθειαν λεγόμενον ψεῦδός ἐστι πάντως καὶ οὐκ ἀλήθεια.