Patrologiae Cursus Completus

 Patrologiae Cursus Completus

 Elenchus Operum Quae In Hoc Tomo XVIII Continentur.

 Elenchus Operum Quae In Hoc Tomo XVIII Continentur.

 Appendix Ad Saec. IV. Auctores Et Monumenta Vel Incertae Aetatis, Vel Dubiae Auctoritatis, Vel Tantum Connexionis Causa Patribus Adjuncta.

 Appendix Ad Saec. IV. Auctores Et Monumenta Vel Incertae Aetatis, Vel Dubiae Auctoritatis, Vel Tantum Connexionis Causa Patribus Adjuncta.

 Anno Domini CCCXCIX. Sanctus Martinus Episcopus Turonensis.

 Anno Domini CCCXCIX. Sanctus Martinus Episcopus Turonensis.

 Prolegomena.

 Prolegomena.

 Sancti Martini Trinae Unitatis Et Unius Trinitatis Confessio.

 Sancti Martini Trinae Unitatis Et Unius Trinitatis Confessio.

 Anno Domini CCCXCIX. Tichonius Afer.

 Anno Domini CCCXCIX. Tichonius Afer.

 Prolegomena.

 Prolegomena.

 Tichonii Afri Liber De Septem Regulis.

 Tichonii Afri Liber De Septem Regulis.

 Regula I. De Domino et corpore ejus.

 Regula II. De Domini corpore bipartito.

 Regula III. De promissis et Lege. Exponitur Paulus ad Rom. et ad Gal., et Isai.

 Regula IV. De specie et genere. Lux allata Ezechiel, capp. XXVII et XXXII et XXXVI et XXXVII, Isai. Hierem.

 Regula V. De Temporibus.

 Regula VI. De Recapitulatione.

 Regula VII. De diabolo et corpore ejus. Loci duo illustrati, Isaiae cap. XIV, Et Ezech.

 Anno Domini CCCXCVIII. Hilarius Diaconus

 Anno Domini CCCXCVIII. Hilarius Diaconus

 Prolegomena. (Ex Schoenemanno, tom. I, p. 306.)

 Prolegomena. (Ex Schoenemanno, tom. I, p. 306.)

 Commentarius In XII Epistolas B. Paul Hilario Diacono Ascriptus.

 Commentarius In XII Epistolas B. Paul Hilario Diacono Ascriptus.

 Quaestiones Veteris Et Novi Testamenti Hilario Diacono Attributae

 Quaestiones Veteris Et Novi Testamenti Hilario Diacono Attributae

 Anno Domini Incerto. Novatus Catholicus.

 Anno Domini Incerto. Novatus Catholicus.

 Novati Sententia De Humilitate Et Obedientia Et De Calcanda Superbia.

 Novati Sententia De Humilitate Et Obedientia Et De Calcanda Superbia.

 Auctor Anonymus. Cujus Opera Prodierunt Sub Nomine S. Athanasii. Ex opp. S. Athanasii tom. III.

 Auctor Anonymus. Cujus Opera Prodierunt Sub Nomine S. Athanasii. Ex opp. S. Athanasii tom. III.

 Admonitum In Sequentia Duo Opuscula Ascetica.

 Admonitum In Sequentia Duo Opuscula Ascetica.

 Exhortatio Ad Monachos.

 Exhortatio Ad Monachos.

 Exhortatio Ad Sponsam Christi.

 Exhortatio Ad Sponsam Christi.

 Monitum In S. Ambrosii Sermones Sequentes.

 Monitum In S. Ambrosii Sermones Sequentes.

 D. Leandri Praefatio.

 D. Leandri Praefatio.

 Sancti Ambrosi Mediolanensis Episcopi Tres Sermones.

 Sancti Ambrosi Mediolanensis Episcopi Tres Sermones.

 Sermo Primus. De Perfecto.

 Sermo II. Adversus eos, qui dicunt possessionem non distrahendam, sed fructibus misericordiam faciendam.

 Sermo III. De Caritate. Ex lectione S. Pauli apostoli contra malos, qui bonis invident.

 Anno Domini CCCLXXXIV. Q. Aurelius Symmachus, V. C. Cos. Ordin. Praef. Urbis.

 Anno Domini CCCLXXXIV. Q. Aurelius Symmachus, V. C. Cos. Ordin. Praef. Urbis.

 Prolegomena.

 Guilielmi Cave Notitia Historica In Aur. Symmachum.

 Guilielmi Cave Notitia Historica In Aur. Symmachum.

 Vita Symmachi Ex Antiquissima Editione.

 Vita Symmachi Ex Antiquissima Editione.

 Elogia Symmachiana.

 Elogia Symmachiana.

 Aurelius Prudentius, Lib. I contra Symmachum.

 Ammianus Marcellinus, lib. XXVII.

 Divus Prosper Aquitanicus, de Promissionibus Dei, parte III.

 Anonymus.

 Magnus Aurelius Cassiodorus, lib. Variar. II, epist

 Cassiodorus, Histor. Tripart. lib. IX, cap.

 Sigebertus Gemblacensis in Chronico sub anno Domini 407.

 Joannes Cuspinianus, in Commentario consulum.

 Jacobus Lectius.

 Joan. Jacomottus.

 Q. Aurelii Symmachi V. C. Cos. Ordin. Praef. Urbis Epistolarum Libri Decem.

 Q. Aurelii Symmachi V. C. Cos. Ordin. Praef. Urbis Epistolarum Libri Decem.

 Liber Primus.

 Epistola Prima. Symmachus Patri Suo.

 Epist. II. Pater Symmacho.

 Epist. III. Symmachus Patri.

 Epist. IV. Symmachus Patri.

 Epist. V. Symmachus Patri.

 Epist. VI. Symmachus Patri.

 Epist. VII. Symmachus Patri

 Epist. VIII. Symmachus Patri.

 Epist. IX. Symmachus Patri.

 Epist. X. Symmachus Patri.

 Epist. XI. Symmachus Patri.

 Epist. XII. Symmachus Patri.

 Epist. XIII Symmachus Ausonio.

 Epist. XIV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XVI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XVII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XVIII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XIX. Symmachus Ausonio.

 Epist. XX. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXIII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXIV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXVI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXVII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXVIII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXIX. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXX. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXII. Ausonius Symmacho.

 Epist. XXXIII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXIV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXV. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXVI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXVII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Ausonio.

 Epist XXXIX. Symmachus Ausonio.

 Epist. XL. Symmachus Ausonio.

 Epist. XLI. Symmachus Ausonio.

 Epist. XLII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XLIII. Symmachus Ausonio.

 Epist. XLIV. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. XLV. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. XLVI. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. XLVII. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. XLVIII. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. XLIX. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. L. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. LI. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. LII. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. LIII. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. LIV. Symmachus Agorio Praetext.

 Epist. LV. Symmachus Agorio Praetext

 Epist. LVI. Symmachus Probo.

 Epist. LVII. Symmachus Probo.

 Epist. LVIII. Symmachus Probo.

 Epist. LIX. Symmachus Probo.

 Epist. LX. Symmachus Probo.

 Epist. LXI. Symmachus Probo.

 Epist. LXII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXIII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXIV. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXV. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXVI. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXVII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXVIII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXIX. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXX. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXXI. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXXII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXXIII. Symmachus Celsino Ticiano Fratri.

 Epist. LXXIV. Symmachus Agorio Praetextato.

 Epist. LXXV. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXVI. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXVII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXIX. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXX. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXI. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXIII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXIV. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXV. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXVI. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXVII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXVIII. Symmachus Hesperio.

 Epist. LXXXIX. Symmachus Antonio.

 Epist. XC. Symmachus Antonio.

 Epist. XCI. Symmachus Antonio.

 Epist. XCII. Symmachus Antonio.

 Epist. XCIII. Symmachus Antonio

 Epist. XCIV. Symmachus Syagrio.

 Epist. XCV. Symmachus Syagrio.

 Epist. XCVI. Symmachus Syagrio.

 Epist. XCVII. Symmachus Syagrio.

 Epist. XCVIII. Symmachus Syagrio.

 Epist. XCIX. Symmachus Syagrio.

 Epist. C. Symmachus Syagrio.

 Epist. CI. Symmachus Syagrio.

 Epist. CII. Symmachus Syagrio.

 Epist. CIII. Symmachus Syagrio.

 Epist. CIV. Symmachus Syagrio.

 Epist. CV. Symmachus Syagrio.

 Epist. CVI. Symmachus Syagrio.

 Epist. CVII. Symmachus Syagrio.

 Liber Secundus.

 Epistola Prima. Symmachus Flaviano Fratri Salutem.

 Epist. II. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. III. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. IV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. V. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. VI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. VII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. VIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. IX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. X. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XI.

 Epist. XII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XIV. Symmachus Syagrio.

 Epist. XV. Symmachus Syagrio.

 Epist. XVI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XVIII. Symmachus Flaviano Fratri. (Conjunge cum hac epist. 34 et 35 lib. V.)

 Epist. XIX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXII. Symmachus Flaviano.

 Epist. XXIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXIV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXVI. Symmachus Flaviano.

 Epist. XXVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXVIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXIX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXIV Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXVI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XXXIX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XL. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLIV. Symmachus Flaviano Fratri

 Epist. XLV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLVI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLVII. Symmachus Flaviano Fratri

 Epist. XLVIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. XLIX. Symmachus Syagrio.

 Epist. L. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LIV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LVI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LVIII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LIX. Symmachus Flaviano.

 Epist. LX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXIV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXV. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXVI. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXVIII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXIX. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXXI. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXIII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXIV. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXV. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXVI. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXVII. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXIX. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXX. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXXXI. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXII Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXIII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXIV. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXV. Symmachus Flaviano Fratri.

 Epist. LXXXVI. Symmachus Flaviano

 Epist. LXXXVII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXVIII. Symmachus Flaviano.

 Epist. LXXXIX. Symmachus Flaviano.

 Epist. XC. Symmachus Flaviano.

 Epist. XCI. Symmachus Flaviano.

 Liber Tertius.

 Epistola Prima. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. II. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. III. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. IV. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. V. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. VI. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. VII. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. VIII. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. IX. Symmachus Juliano Rustico.

 Epist. X. Symmachus Naucellio.

 Epist. XI. Symmachus Naucellio.

 Epist. XII. Symmachus Naucellio.

 Epist. XIII Symmachus Naucellio

 Epist. XIV. Symmachus Naucellio.

 Epist. XV. Symmachus Naucellio.

 Epist. XVI. Symmachus Naucellio.

 Epist. XVII. Symmachus Gregorio.

 Epist. XVIII. Symmachus Gregorio.

 Epist. XIX. Symmachus Gregorio

 Epist. XX. Symmachus Gregorio.

 Epist. XXI. Symmachus Gregorio.

 Epist. XXII. Symmachus Gregorio.

 Epist. XXIII. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXIV. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXV. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXVI. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXVII. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXVIII. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXIX. Symmachus Mariniano.

 Epist. XXX. Symmachus Ambrosio

 Epist. XXXI. Symmachus Ambrosio

 Epist. XXXII. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXIII. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXIV. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXV. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXVI. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXVII. Symmachus Ambrosio.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Hilario.

 Epist. XXXIX. Symmachus Hilario

 Epist. XL. Symmachus Hilario.

 Epist. XLI. Symmachus Hilario.

 Epist. XLII. Symmachus Hilario.

 Epist. XLIII. Symmachus Siburio.

 Epist. XLIV. Symmachus Siburio.

 Epist. XLV. Symmachus Siburio.

 Epist. XLVI. Symmachus Eutropio.

 Epist. XLVII. Symmachus Eutropio.

 Epist. XLVIII. Symmachus Eutropio.

 Epist. XLIX. Symmachus Eutropio.

 Epist. L. Symmachus Eutropio.

 Epist. LI. Symmachus Eutropio.

 Epist. LII. Symmachus Eutropio.

 Epist. LIII. Symmachus Eutropio.

 Epist. LIV. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LV. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LVI. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LVII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LVIII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LIX. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LX. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXI. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXIII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXIV. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXV. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXVI. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXVII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXVIII. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXIX. Symmachus Ricomeri.

 Epist. LXX. Symmachus Tymasio.

 Epist. LXXI. Symmachus Tymasio.

 Epist. LXXII. Symmachus Tymasio.

 Epist. LXXIII. Symmachus Tymasio.

 Epist. LXXIV. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXV. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXVI. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXVII. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXIX. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXX. Symmachus Promoto.

 Epist. LXXXI. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXII. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXIII. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXIV. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXV. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXVI Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXVII. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXVIII. Symmachus Rufino.

 Epist. LXXXIX Symmachus Rufino.

 Epist. XC. Symmachus Rufino.

 Epist. XCI. Symmachus Rufino.

 Liber Quartus.

 Epistola Prima. Symmachus Stiliconi.

 Epist. II. Cs. Cs.

 Epist. III. Cs. Cs.

 Epist. IV. Symmachus Stiliconi.

 Epist. V. Symmachus Stiliconi.

 Epist. VI. Symmachus Stiliconi.

 Epist. VII. Symmachus Stiliconi.

 Epist. VIII. Symmachus Stiliconi.

 Epist. IX. Symmachus Stiliconi.

 Epist. X. Cs. Cs.

 Epist. XI. Symmachus Stiliconi.

 Epist. XII. Symmachus Stiliconi.

 Epist. XIII. Symmachus Stiliconi.

 Epist. XIV. Symmachus Stiliconi.

 Epist. XV. Symmachus Bathoni.

 Epist. XVI. Symmachus Bathoni.

 Epist. XVII. Symmachus Protadio.

 Epist. XVIII Symmachus Protadio.

 Epist. XIX. Symmachus Protadio.

 Epist. XX. Symmachus Protadio.

 Epist. XXI. Symmachus Protadio

 Epist. XXII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXIII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXIV. Symmachus Protadio.

 Epist. XXV. Symmachus Protadio.

 Epist. XXVI. Symmachus Protadio.

 Epist. XXVII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXVIII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXIX. Symmachus Protadio.

 Epist. XXX. Symmachus Protadio.

 Epist. XXXI. Symmachus Protadio.

 Epist. XXXII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXXIII. Symmachus Protadio.

 Epist. XXXIV. Symmachus Protadio.

 Epist. XXXV. Symmachus Minervio.

 Epist. XXXVI. Symmachus Minervio.

 Epist. XXXVII. Symmachus Minervio.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Minervio.

 Epist. XXXIX. Symmachus Minervio.

 Epist. XL. Symmachus Minervio.

 Epist. XLI. Symmachus Minervio.

 Epist. XLII. Symmachus Minervio.

 Epist. XLIII. Symmachus Minervio.

 Epist. XLIV. Symmachus Minervio.

 Epist. XLV. Symmachus Minervio.

 Epist. XLVI. Symmachus Minervio.

 Epist. XLVII. Symmachus Minervio

 Epist. XLVIII. Symmachus Minervio.

 Epist. XLIX. Symmachus Minervio.

 Epist. L. Symmachus Florentino.

 Epist. LI. Symmachus Florentino.

 Epist. LII. Symmachus Florentino.

 Epist. LIII. Symmachus Florentino

 Epist. LIV. Symmachus Florentino.

 Epist. LV. Symmachus Florentino.

 Epist. LVI. Explicit Ad Florentinum. Incipit In Commune Fratribus Minervio, Protadio Et Florentino.

 Epist. LVII. Symmachus Minervio, Protadio, Florentino.

 Epist. LVIII. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LIX. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LX. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXI. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXII. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXIII. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXIV. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXV. Symmachus Eupraxio.

 Epist. LXVI. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXVII. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXVIII. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXIX. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXX. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXXI. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXXII. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXXIII. Symmachus Eusignio.

 Epist. LXXIV. Symmachus Eusignio.

 Liber Quintus.

 Epist. Prima. Symmachus Hierophanti.

 Epist. II. Symmachus Hierophanti.

 Epist. III. Symmachus Hierophanti.

 Epist. IV. Symmachus Theodoro.

 Epist. V. Symmachus Theodoro.

 Epist. VI. Symmachus Theodoro.

 Epist. VII. Symmachus Theodoro.

 Epist. VIII. Symmachus Theodoro.

 Epist. IX. Symmachus Theodoro.

 Epist. X. Symmachus Theodoro.

 Epist. XI. Symmachus Theodoro.

 Epist. XII. Symmachus Theodoro.

 Epist. XIII. Symmachus Theodoro.

 Epist. XIV. Symmachus Theodoro.

 Epist. XV. Symmachus Theodoro.

 Epist. XVI. Symmachus Theodoro.

 Epist. XVII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XVIII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XIX. Symmachus Magnillo.

 Epist. XX. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXI. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXIII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXIV. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXV. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXVI. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXVII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXVIII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXIX. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXX. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXXI. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXXII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXXIII. Symmachus Magnillo.

 Epist. XXXIV. Symmachus Hephaestioni.

 Epist. XXXV. Symmachus Hephaestioni.

 Epist. XXXVI. Symmachus Hephaestioni.

 Epist. XXXVII. Symmachus Hephaestioni.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Neoterio.

 Epist. XXXIX. Symmachus Neoterio.

 Epist. XL. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLI. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLII. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLIII. Symmachus Neotorio.

 Epist. XLIV. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLV. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLVI. Symmachus Neoterio.

 Epist. XLVII. Symmachus Felici.

 Epist. XLVIII. Symmachus Felici.

 Epist. XLIX. Symmachus Felici.

 Epist. L. Symmachus Felici.

 Epist. LI. Symmachus Felici.

 Epist. LII. Symmachus Felici.

 Epist. LIII. Symmachus Felici.

 Epist. LIV. Symmachus Felici.

 Epist. LV. Symmachus Sallustio.

 Epist. LVI. Symmachus Sallustio

 Epist. LVII. Symmachus Sallustio.

 Epist. LVIII. Symmachus Paterno.

 Epist. LIX. Symmachus Paterno.

 Epist. LX. Symmachus Paterno.

 Epist. LXI. Symmachus Paterno.

 Epist. LXII. Symmachus Paterno.

 Epist. LXIII. Symmachus Paterno.

 Epist. LXIV. Symmachus Paterno.

 Epist. LXV. Symmachus Paterno.

 Epist. LXVI. Symmachus Paterno.

 Epist. LXVII. Symmachus Olybio Et Probino.

 Epist. LXVIII. Symmachus Olybio Et Probino.

 Epist. LXIX. Symmachus Olybio Et Probino.

 Epist. LXX. Symmachus Olybio Et Probino.

 Epist. LXXI. Symmachus Olybio Et Probino.

 Epist. LXXII. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXIII. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXIV. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXV. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXVI. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXVII. Symmachus Licinio.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXIX. Symmachus Helpidio

 Epist. LXXX. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXI. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXII. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXIII Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXIV. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXV. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXVI. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXVII. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXVIII. Symmachus Helpidio.

 Epist. LXXXIX. Symmachus Helpidio.

 Epist. XC. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCI. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCII. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCIII. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCIV. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCV. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCVI. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCVII. Symmachus Helpidio.

 Epist. XCVIII. Symmachus Helpidio.

 Liber Sextus.

 Epistola Prima. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. II. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. III. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. IV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. V. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. VI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. VII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. VIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. IX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. X. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XVII Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist XXVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XXXIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XL. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. XLIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. L. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXIV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXV. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXVI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXVII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXIX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXX. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Epist. LXXXI. Symmachus Nicomachi Filiis.

 Liber Septimus.

 Epistola Prima. Symmachus Symmacho Filio.

 Epist. II. Symmachus Filio.

 Epist. III. Symmachus Filio.

 Epist. IV. Symmachus Filio.

 Epist. V. Symmachus Filio.

 Epist. VI. Symmachus Filio.

 Epist. VII. Symmachus Filio.

 Epist. VIII. Symmachus Filio.

 Epist. IX. Symmachus Filio.

 Epist. X. Symmachus Filio.

 Epist. XI. Symmachus Filio.

 Epist. XII. Symmachus Filio.

 Epist. XIII. Symmachus Filio.

 Epist. XIV. Symmachus Filio.

 Epist. XV. Symmachus Filio.

 Epist. XVI. Symmachus Attalo.

 Epist. XVII. Symmachus Attalo.

 Epist. XVIII. Symmachus Attalo.

 Epist. XIX. Symmachus Attalo.

 Epist. XX. Symmachus Attalo.

 Epist. XXI. Symmachus Attalo.

 Epist. XXII. Symmachus Attalo.

 Epist. XXIII. Symmachus Attalo.

 Epist. XXIV. Symmachus Attalo.

 Epist. XXV. Symmachus Attalo.

 Epist. XXVI. Symmachus Macedonio.

 Epist. XXVII. Symmachus Macedonio.

 Epist. XXVIII. Symmachus Macedonio.

 Epist. XXIX. Symmachus Macedonio.

 Epist. XXX. Symmachus Attico.

 Epist. XXXI. Symmachus Attico

 Epist. XXXII. Symmachus Attico.

 Epist. XXXIII. Symmachus Attico.

 Epist. XXXIV. Symmachus Attico.

 Epist. XXXV. Symmachus Decio.

 Epist. XXXVI. Symmachus Decio.

 Epist. XXXVII. Symmachus Decio.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Decio.

 Epist. XXXIX. Symmachus Decio.

 Epist. XL. Symmachus Decio.

 Epist. XLI. Symmachus Decio.

 Epist. XLII. Symmachus Decio.

 Epist. XLIII. Symmachus Decio.

 Epist. XLIV. Symmachus Decio.

 Epist. XLV. Symmachus Decio.

 Epist. XLVI. Symmachus Decio.

 Epist. XLVII. Symmachus Decio.

 Epist. XLVIII. Symmachus Decio.

 Epist. XLIX. Symmachus Decio.

 Epist. L. Symmachus Decio.

 Epist. LI. Symmachus Decio.

 Epist. LII. Symmachus Decio.

 Epist. LIII. Symmachus Decio.

 Epist. LIV. Symmachus Decio.

 Epist. LV. Symmachus Decio.

 Epist. LVI. Symmachus Decio.

 Epist. LVII. Symmachus Decio.

 Epist. LVIII. Symmachus Decio.

 Epist. LIX. Symmachus Decio.

 Epist. LX. Symmachus Decio.

 Epist. LXI. Symmachus Patricio.

 Epist. LXII. Symmachus Patricio.

 Epist. LXIII. Symmachus Patricio.

 Epist. LXIV. Symmachus Patricio.

 Epist. LXV. Symmachus Patricio.

 Epist. LXVI. Symmachus Alipio.

 Epist. LXVII. Symmachus Alipio.

 Epist. LXVIII. Symmachus Alpidio.

 Epist. LXIX. Symmachus Alpidio.

 Epist. LXX. Symmachus Alipio.

 Epist. LXXI. Symmachus Alipio.

 Epist. LXXII. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXIII. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXIV. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXV. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXVI. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXVII. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXVIII. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXIX. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXX. Symmachus Fratribus.

 Epist. LXXXI. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXII. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXIII. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXIV. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXV. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXVI. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXVII. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXVIII. Symmachus Messalae.

 Epist. LXXXIX. Symmachus Messalae.

 Epist. XC. Symmachus Messalae.

 Epist. XCI. Symmachus Messalae.

 Epist. XCII. Symmachus Messalae.

 Epist. XCIII. Symmachus Longimano.

 Epist. XCIV. Symmachus Longimano.

 Epist. XCV. Symmachus Longimano.

 Epist. XCVI. Symmachus Longimano.

 Epist. XCVII. Symmachus Longimano.

 Epist. XCVIII. Symmachus Longimano.

 Epist. XCIX. Symmachus Longimano.

 Epist. C. Symmachus Longimano.

 Epist. CI. Symmachus Longimano.

 Epist. CII. Symmachus Petronio et Patruino.

 Epist. CIII. Symmachus Petronio et Patruino.

 Epist. CIV. Symmachus Petronio et Patruino.

 Epist. CV. Symmachus Patruino.

 Epist. CVI. Symmachus Patruino.

 Epist. CVII. Symmachus Patruino.

 Epist. CVIII. Symmachus Patruino.

 Epist. CIX. Symmachus Patruino.

 Epist. CX. Symmachus Patruino.

 Epist. CXI. Symmachus Patruino.

 Epist. CXII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXIII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXIV. Symmachus Patruino.

 Epist. CXV. Symmachus Patruino.

 Epist. CXVI. Symmachus Patruino.

 Epist. CXVII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXVIII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXIX. Symmachus Patruino.

 Epist. CXX. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXI. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXIII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXIV. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXV. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXVI. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXVII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXVIII. Symmachus Patruino.

 Epist. CXXIX. Symmachus Sibidio.

 Epist. CXXX. Symmachus Sibidio.

 Epist. CXXXI. Symmachus Sibidio.

 Liber Octavus.

 Epistola Prima.

 Epist. II. Symmachus Almachio.

 Epist. III. Symmachus Fructiano.

 Epist. IV. Symmachus Lolliano.

 Epist. V. Symmachus Priscilliano.

 Epist. VI. Symmachus Severo.

 Epist. VII. Symmachus Capreolo.

 Epist. VIII. Symmachus Eusebio.

 Epist. IX. Symmachus Martiano.

 Epist. X. Symmachus Ireneo.

 Epist. XI. Symmachus . . . . .

 Epist. XII. Symmachus Pacato.

 Epist. XIII. Symmachus Apollodoro.

 Epist. XIV. Symmachus Caeciliano Et Probino.

 Epist. XV. Symmachus Allevio.

 Epist. XVI. Symmachus Carterio.

 Epist. XVII. Symmachus Rufino.

 Epist. XVIII. Symmachus Patruino.

 Epist. XIX. Symmachus Patruino.

 Epist. XX.

 Epist. XXI. Symmachus Lucillo.

 Epist. XXII. Symmachus Andronico.

 Epist. XXIII. Symmachus Marciano.

 Epist. XXIV. Symmachus Maximiniano.

 Epist. XXV. Symmachus Albino.

 Epist. XXVI. Symmachus Gregorio.

 Epist. XXVII. Symmachus Censorino.

 Epist. XXVIII. Symmachus Romano.

 Epist. XXIX. Symmachus Salvio.

 Epist. XXX. Symmachus Jovio.

 Epist. XXXI. Symmachus Eudoxio.

 Epist. XXXII. Symmachus Urbico.

 Epist. XXXIII. Symmachus Justiniano.

 Epist. XXXIV. Symmachus Eusebio.

 Epist. XXXV. Symmachus Johanni.

 Epist. XXXVI. Symmachus Quintiliano.

 Epist. XXXVII. Symmachus Crisocomae.

 Epist. XXXVIII. Symmachus Romulo.

 Epist. XXXIX. Symmachus . . .

 Epist. XL Symmachus Aventio.

 Epist. XLI. Symmachus Antiocho.

 Epist. XLII. Symmachus . . .

 Epist. XLIII. Symmachus Callistiano.

 Epist. XLIV. Symmachus Pastinato.

 Epist. XLV. Symmachus Pierio.

 Epist. XLVI. Symmachus Strategio.

 Epist. XLVII. Symmachus Valerio.

 Epist. XLVIII. Symmachus Maximiliano.

 Epist. XLIX. Symmachus Vitali.

 Epist. L. Symmachus Jovio.

 Epist. LI. Symmachus Maximiliano.

 Epist. LII.

 Epist. LIII. Symmachus Leporio

 Epist. LIV. Symmachus Marciano.

 Epist. LV. Symmachus Maximiliano.

 Epist. LVI. Symmachus Romano.

 Epist. LVII. Symmachus Valerio.

 Epist. LVIII. Symmachus Marciano.

 Epist. LIX. Symmachus Romano.

 Epist. LX. Symmachus Servio.

 Epist. LXI. Symmachus Amicis Romam.

 Epist. LXII. Symmachus Romulo.

 Epist. LXIII. Symmachus Lampadio.

 Epist. LXIV. Symmachus Dionysio.

 Epist. LXV. Symmachus Lampadio.

 Epist. LXVI. Symmachus Herculio.

 Epist. LXVII. Symmachus Dynamio.

 Epist. LXVIII. Symmachus Ticiano.

 Epist. LXIX. Symmachus Valeriano.

 Epist. LXX. Symmachus Romano.

 Epist. LXXI. Ad Praet. Mult. Invit.

 Epist. LXXII. Similis.

 Epist. LXXIII. Symmachus Marciano.

 Epist. LXXIV. Symmachus Anchio.

 Liber Nonus.

 Epistola Prima. Symmachus Palladio.

 Epist. II. Symmachus Jamblico.

 Epist. III. Symmachus Zenodoro.

 Epist. IV. Symmachus Dionysio.

 Epist. V. Symmachus Auxentio.

 Epist. VI. Symmachus. . . . .

 Epist. VII. Symmachus Carterio.

 Epist. VIII Symmachus Pompeiano.

 Epist. IX. Symmachus Vincentio.

 Epist. X. Symmachus Leporio.

 Epist. XI. Symmachus Marcello.

 Epist. XII. Symmachus Perpetuo.

 Epist. XIII. Symmachus Valerino.

 Epist. XIV. Symmachus Apollodorio.

 Epist. XV. Symmachus Geminiano.

 Epist. XVI. Symmachus Sapidiano.

 Epist. XVII. Symmachus Venusto.

 Epist. XVIII. Symmachus Pompeiae.

 Epist. XIX. Symmachus Fabiano.

 Epist. XX. Symmachus Basso.

 Epist. XXI. Symmachus Vicario Hispanensi.

 Epist. XXII. Symmachus Aurelio.

 Epist. XXIII. Symmachus Marcello.

 Epist. XXIV. Symmachus Basso.

 Epist. XXV. Symmachus Vincentio.

 Epist. XXVI. Symmachus Valerio.

 Epist. XXVII. Symmachus Alexandro.

 Epist. XXVIII. Symmachus Maximo.

 Epist. XXIX. Symmachus Varo.

 Epist. XXX. Symmachus Leoni.

 Epist. XXXI. Symmachus Carterio.

 Epist. XXXII. Symmachus Januario.

 Epist. XXXIII.

 Epist. XXXIV.

 Epist. XXXV. Symmachus . . . . .

 Epist. XXXVI. Symmachus . . . . .

 Epist. XXXVII. Symmachus . . . . .

 Epist. XXXVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XXXIX. Symmachus . . . . .

 Epist. XL.

 Epist. XLI.

 Epist. XLII.

 Epist. XLIII.

 Epist. XLIV. Symmachus . . . . .

 Epist. XLV. Symmachus . . . . .

 Epist. XLVI. Symmachus . . . . .

 Epist. XLVII. Symmachus . . . . . .

 Epist. XLVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XLIX. Symmachus Justo.

 Epist. L. Symmachus Caeciliano.

 Epist. LI. Symmachus Apollodorio.

 Epist. LII. Symmachus Maximiliano.

 Epist. LIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LIV. Symmachus Poemenio.

 Epist. LV. Symmachus Eusebio.

 Epist. LVI. Symmachus Geminano.

 Epist. LVII. Symmachus Quintiliano.

 Epist. LVIII. Symmachus Caeciliano.

 Epist. LIX. Symmachus Jovio.

 Epist. LX. Symmachus Probino.

 Epist. LXI. Symmachus Pacato.

 Epist. LXII. Symmachus Romulo.

 Epist. LXIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXIV. Symmachus Pacato.

 Epist. LXV. Symmachus Allevio.

 Epist. LXVI. Symmachus Ad Saecularem.

 Epist. LXVII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXIX. Symmachus . . . . .

 Epist. LXX. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXI. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXIV. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXV. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXVI. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXVII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXIX. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXX. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXI. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXIV. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXV. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXVI. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXVII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. LXXXIX. Symmachus . . . . .

 Epist. XC. Symmachus . . . . .

 Epist. XCI. Symmachus . . . . .

 Epist. XCII. Symmachus . . . . .

 Epist. XCIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XCIV. Symmachus . . . . .

 Epist. XCV. Symmachus . . . . .

 Epist. XCVI. Symmachus . . . . .

 Epist. XCVII. Symmachus . . . . .

 Epist. XCVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XCIX. Symmachus . . . . .

 Epist. C. Symmachus . . . . .

 Epist. CI. Symmachus . . . . .

 Epist. CII. Symmachus . . . . .

 Epist. CIII. Symmachus . . . . .

 Epist. CIV. Symmachus . . . . .

 Epist. CV. Symmachus . . . . .

 Epist. CVI. Symmachus . . . . .

 Epist. CVII. Symmachus . . . . .

 Epist. CVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. CIX. Symmachus . . . . .

 Epist. CX. Symmachus . . . . .

 Epist. CXI. Symmachus . . . . .

 Epist. CXII. Symmachus . . . . .

 Epist. CXIII. Symmachus . . . . .

 Epist. CXIV. Symmachus . . . . .

 Epist. CXV. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXVI. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXVII. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXVIII. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXIX. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXX. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXI. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXII. Symmachus . . . . .

 Epist. CXXIII. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXIV. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXV. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXVI. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXVII. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXXVIII. Symmachus . . . . . .

 Epist. CXXIX. Symmachus . . . . . . .

 Epist. CXXX. Symmachus . . . . .

 Epist. CXXXI. Symmachus . . . . .

 Epist. CXXXII. Symmachus . . . . .

 Epist. CXXXIII. Symmachus . . . . .

 Epist. CXXXIV. Symmachus . . . . .

 Liber Decimus.

 Epistola Prima. Symmachus Theodosio Seniori.

 Epist. II. Gratiano Augusto.

 Epist. III. Symmachus . . . . .

 Epist. IV. Symmachus . . . . .

 Epist. V. Symmachus . . . . .

 Epist. VI. Symmachus . . . . .

 Epist. VII. Symmachus . . . . .

 Epist. VIII. Symmachus.

 Epist. IX. Symmachus . . . . .

 Epist. X. Symmachus . . . . .

 Epist. XI. Symmachus . . . . .

 Epist. XII. Symmachus . . . . .

 Epist. XIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XIV. Symmachus . . . . .

 Epist. XV. Symmachus . . . . .

 Epist. XVI Symmachus . . . . .

 Epist. XVII. Symmachus . . . . .

 Epist. XVIII. Symmachus . . . . .

 Epist. XIX. Symmachus . . . . .

 Epist. XX. Symmachus . . . . .

 Epist. XXI. Symmachus . . . . .

 Epist. XXII. Domino Valentiniano Semper Augusto Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXIV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXVI. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXVII. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XXVIII. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXIX. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb

 Epist. XXX. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXXI. D. Valentiniano S. Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XXXII. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XXXIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XXXIV. D. Valentiniano Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXXV. Dd. Valentiniano, Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXXVI. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb

 Epist. XXXVII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXXVIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XXXIX. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XL. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLI. Dd. Theodosio et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLII. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLIV. Domino Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLVI. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. XLVII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLVIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. XLIX. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. L. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LI. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LIV. Dd. Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus V. C. Praef. Urb.

 Epist. LV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LVI. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LVII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LVIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LIX. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LX. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb

 Epist. LXI. Dd. Valentiniano, Theodosio Et Arcadio Sem. Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXIV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXV. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXVI. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXVII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXVIII. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXIX. D. Theodosio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXX. Dd. Valentiniano, Theodosio Et Arcadio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXI. D. Imp. Honorio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXII. Imp. Honorius Augustus Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXIII. D. Honorio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXIV. Presbyteri Ex Parte Bonifacii, Quod Scirent Imperatorem Deceptum Relatione, Datis Litteris Seu Precibus Rem Gestam Certa Fide Narrant.

 Epist. LXXV. Imp. Honorius Semper Aug. Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXVI. D. Honorio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXVII. Imp. Honorius Aug. Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXVIII. Domino Semper Illustri Et In Cunctis Magnifico Meritoque Sublimi Constantio Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXIX. Constantinus Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXX. Imp. Honorius Aug. Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXXI. Domino Semper Illustri Et Per Cuncta Magnifico, Meritoque Sublimi Ac Praecelso Constantio Symmachus Praef. Urb.

 Epist. LXXXII. Imp. Honorius Aug. Symmacho Praef. Urb.

 Epist. LXXXIII. D. Honorio Semper Aug. Symmachus Praef. Urb

 Anno Domini CCCXCIX. Maximus Grammaticus.

 Anno Domini CCCXCIX. Maximus Grammaticus.

 Guilielmi Cave Notitia In Maximum.

 Guilielmi Cave Notitia In Maximum.

 Maximi Epistola Ad S. Augustinum.

 Maximi Epistola Ad S. Augustinum.

 Anno Domini CCCLXII. Mamertinus.

 Anno Domini CCCLXII. Mamertinus.

 De Auctore Panegyrici Et Quo Tempore Ac Loco Habitus Sit.

 De Auctore Panegyrici Et Quo Tempore Ac Loco Habitus Sit.

 Synopsis Panegyrici.

 Synopsis Panegyrici.

 In Exordio.

 Distributio.

 In Fine.

 Mamertini Gratiarum Actio Juliano Augusto.

 Mamertini Gratiarum Actio Juliano Augusto.

 Appendix.

 Appendix.

 Vita Fl. Claudii Juliani.

 Vita Fl. Claudii Juliani.

 Publius Victor.

 Publius Victor.

 Monitum In Urbis Romae Descriptionem.

 Monitum In Urbis Romae Descriptionem.

 Descriptio Urbis Romae.

 Descriptio Urbis Romae.

 Regio I.

 Regio II.

 Regio III.

 Regio V.

 Regio VI.

 Regio VII.

 Regio VIII.

 Regio IX.

 Regio X.

 Regio XI.

 Regio XII.

 Regio XIII.

 Regio XIV.

 Obelisci V.

 Pontes Septem.

 Montes Septem.

 Campi Octo.

 Fora Undecim.

 Basilicae Decem.

 Thermae Undecim.

 Aquae XIX.

 Viae XXIX.

 Horum Breviarium.

 Regio I.

 Regio II.

 Regio III.

 Regio V.

 Regio VI.

 Regio VII.

 Regio VIII.

 Regio IX.

 Regio X.

 Regio XI.

 Regio XII.

 Regio XIII.

 Regio XIV.

 Obelisci VI.

 Pontes VIII.

 Montes Septem.

 Campi VIII.

 Fora XI.

 Basilicae X.

 Thermae XI ( alt. cod. X).

 Aquae Xviiii.

 Viae XVIII.

 Horum Breviarium.

 Exeunte Saeculo Quarto.

 Exeunte Saeculo Quarto.

 Monitum Editoris.

 Monitum Editoris.

 Epistola dedicatoria. Maximiliano Regni Bavarici Heredi Editores.

 Epistola dedicatoria. Maximiliano Regni Bavarici Heredi Editores.

 Signa Et Compendia, Quibus In Hujus Operis Decursu Passim Usi Sumus.

 Signa Et Compendia, Quibus In Hujus Operis Decursu Passim Usi Sumus.

 I. Signa.

 II. Compendia.

 Prolegomena.

 Prolegomena.

 Evangelia.

 Evangelia.

 Aivaggeljo þAIRH MATþAIU.

 Aivaggeljo þAIRH Marku ANASTODEIþ.

 Aivaggeljo þAIRH Lukan ANASTODEIþ.

 Aivaggeljo þAIRH ÏOHANNEN.

 Epistolae.

 Epistolae.

 Du Rumonim.

 Du KAURINþIUM ·A·

 Du KAURINþAIUM ANþARA dustodeiþ.

 Du Galatim.

 Aipistaule Pavlaus Du Aifaisium anastodiþ.

 Du Filippisium.

 Du Kaulaussaim.

 Du þAISSALAUNEIKIM. ·A·

 Du þAISSALAUNEKAIUM ANþARA ANASTODEIþ.

 Du þAIMAUþAIAU Frumei DUSTODEIþ.

 Du TEIMAUþAIU ANþARA.

 Du Teitau ANASTODEIþ.

 Du Filemauna.

 Fragmenta Veteris Testamenti.

 Fragmenta Veteris Testamenti.

 I. Psalmorum Fragmentum.

 II. Fragmentum Libri Esdrae.

 III. Fragmentum Libri Nehemiae.

 Fragmenta Alia Gothicae Linguae.

 Fragmenta Alia Gothicae Linguae.

 Monitum Editoris ( Ex Praef. ad gloss. partim excerptum

 Monitum Editoris ( Ex Praef. ad gloss. partim excerptum

 I. Skeireins.

 II. Calendarium Gothicum.

 Grammatica Gothicae Linguae E Germanico Sermone In Latinum Versa, Interprete F. Tempestini.

 Grammatica Gothicae Linguae E Germanico Sermone In Latinum Versa, Interprete F. Tempestini.

 Praefatio.

 Emendationes Glossarii.

 Emendationes Textus Et Versionis.

 Introductio.

 Caput Primum. De Scriptura Et Prolatione.

 I. De Vocalibus.

 Ai

 Au

 Ei

 Iu

 II. De Consonantibus.

 De Gutturalibus. G

 Caput Secundum. De Vocabulorum Flexione.

 I. De Substantivo.

 Vocalica Declinatio Prima. Rad. vocalis a. a.

 Vocalica Decinatio Secunda. Radic. vocalis i. a.

 Vocalica Declinatio Tertia. Radic. vocalis u. a.

 Vocalia Declinatio Quarta. Radic. vocalis r. a Masculinum.

 Vocalicae Declinationis Anomala.

 Anomala.

 Declinatio Nominum Propriorum Et Peregrinorum.

 II. De Adjectivo. (Coll. Welman, Das gothische Adjectivum,

 Adjectivorum Gradus Intensivi.

 Participiorum Declinatio.

 III. De Numerali.

 IV. De Pronomine.

 I. Activum.

 I. Activum.

 Conjugatio Prima.

 Conjugatio Secunda.

 Conjugatio Tertia.

 II. Passivum.

 Conjugatio Posterior.

 III. Medium.

 Anomala Conjugationis

 Caput Tertium. De Formatione Vocabulorum.

 I. Substantivum.

 II. Adjectivum.

 I. Conjugatio Prima.

 II. Conjugatio Secunda.

 III. Conjugatio Tertia.

 I. Adverbia Modi.

 II. Adverbia Loci.

 III. Adverbia Temporis.

 I. Compositio Nominalis.

 I. Substantiva.

 II. Adjectiva.

 III. Numeralia.

 II. Compositio Pronominalis.

 III. Compositio Particularum.

 I. Adverbia.

 II. Praepositiones.

 Caput Quartum. De Connexione Vocabulorum Seu De Syntaxi.

 I. De Verbo.

 I. De Genere.

 II. De Tempore.

 III. De Modo.

 IV. Personae Et Numerus.

 II. Nomen.

 I. Substantivum.

 II. Objectum determinari potest 1) Omnimodis attributis (§ 215), ut:

 IV. Auxiliante articulo substantivi vicem gerunt:

 I. Vocalica Forma in positivo et superlativo gradibus:

 Subjectum, Praedicatum, Copula.

 Negatio.

 Interrogatio.

 Relatio Attributiva Seu De Attributo.

 III. Relatio Objectiva Seu De Objecto.

 I. In quaestione Ubi?

 I. In quaestione Quando?

 I. Determinatio Mensurae.

 Animadversiones In Praepositiones.

 I. Jamvero ad significandum supinum adhibetur

 Ellipses In Objectivis Respectibus

 I. Coordinatae Sententiae.

 II. Subordinatae Sententiae.

 Attractio.

 Ellipses In Composita Sententia.

 Pleonasmus.

 Anacoluthon.

 Mutatio In Expressione.

 Conjugatio Vocabulorum.

 Vocabulorum Constructio .

 Grammatica Gothicae Linguae Absolvitur.

 Glossarium Gothicae Linguae, E Germanico Sermone In Latinum Versum, Interprete F, Tempestini.

 Glossarium Gothicae Linguae, E Germanico Sermone In Latinum Versum, Interprete F, Tempestini.

 Praefatio.

 Addenda In Grammatica.

 Addenda In Grammatica.

 Index Alphabeticus In Grammaticam.

 Index Alphabeticus In Grammaticam.

 Ordo Rerum, Quae In Grammatica Continentur.

 Ordo Rerum, Quae In Grammatica Continentur.

 Ordo Rerum Quae In Hoc Tomo Continentur.

 Ordo Rerum Quae In Hoc Tomo Continentur.

Aivaggeljo þAIRH MATþAIU.

0497 At ego in aqua vos baptizo, verum hic post me veniens major me est, cujus ego non sum dignus, ut me-inflectens resolvam corrigiam calcei ejus; hic vero vos baptizat in spiritu sancto.
0497 Hunc versum et V, 8, qui in cod. Arg. non leguntur, ex libro, qui a Massmanno editus Skeireins aivaggeljons þairh ïohannen inscribitur, addidimus. Hic prior versus citatus est Sk. p. 14 (42).— ïn—daupja
¶ gr. omn., deinde Goth. º εἰς μετάνοιαν, quod in locis parallelis (Mc. I, 8; L. III, 16; J. I, 26) gr. etiam omittunt; eadem verba M. IX, 13; Mc. II, 17 et apud Goth. et apud quosdam gr. desiderantur.— ïk] sec. ego º gr. omn.— anahneivands] me inflectens, º gr. omn., videtur ex Mc. I, 7 additum esse (cf. ad XXVII, 42).— andbindau—ïs] solvam corrigiam calcei ejus, gr. omn. τὰ ὑποδήματα βαστάσαι.— þan] vero, º gr. omn.— veihamma] Ulf. c. edd. º καὶ πυρί.] Aþþan ïk ïn vatin ïzvis daupja. ïþ sa afar mis gaggida svinþoza mis ïst. þizei ïk ni ïm vairþs ei
0497 Beati hi mundicorde, nam hi Deum vident.
0497 Hic versus primum editus in Ulfilae partium ineditarum specimine ab Ang. Maio et C. O. Castillionaeo edito pag. 24, nunc repetitur Sk. p. 26 (48).— audagai
leguntur deinde auk þan qaþ (enim autem dixit), quae ab auctore hujus operis, ut verba Scripturae sacrae cum suis cohaererent, addita sunt.] anahneivands andbindau skaudaraip skohis ïs. sah. þan ïzvis daupeiþ ïn ahmin veihamma.—audagai.
0497 . . . sed super candelabrum, et lucet omnibus his in hac domo.
0497 Principium eorum, quae conservata sunt in cod. Arg.— lukarnastaþan
J. St. ÷ lukarnastaþin, 0498 H. + div.— liuteiþ] utrum sic, an liugeiþ, quod editt. habent, in cod. Arg. scriptum sit, hodie distingui non potest; nos cum G. (Ulfil. illustr. append. p. 50) praetulimus liuteiþ, quod pro liuhteiþ (Cor. I, IV, 5) errore librarii scriptum esse, ille recte dicere videtur, vid. vs. 16 liuhtjai, adde Cor. II, IV, 4 liuhtjai, vs. 6 liuhtida. Singulae litterae librarii negligentia saepius omissae sunt, h ipsum Mc. quoque XV, 38 als pro alhs, L. VI, 12 þairvakands pro þairhvakands, VI, 17 et VIII, 4 hiuma pro hiuhma, J. VI, 12 drausnos pro drauhsnos.—þamma] H. + þamna.] þai hrainjahairtans. unte þai guþ gasaiwand.— . . . ak ana lukarnastaþan. jah liuteiþ allaim
0497 Sic luceat lux vestra in praesentia hominum, ut videant vestra bona opera et celebrent patrem vestrum hunc in coelis.
0498 liuhtjai
H. + liughtjai.] þaim ïn þamma razna. sva liuhtjai liuhaþ ïzvar ïn andvairþja manne. ei gasaiwaina ïzvara goda
0497 Ne putetis, quod ego venerim abrogare legem aut profetas; non veni abrogare, sed perficere.
0498 ïk
ego, º gr. omn., B. + ni.—ei ïk qem- jau] J. St. + ei qam.] vaurstva jah hauhjaina attan ïzvarana þana ïn himinam. ni hugjaiþ ei ïk qemjau gatairan vitoþ aiþþau
0497 Amen enim dico vobis, usque dum perit coelum et terra, iota unum aut una linea non perit de lege, donec omne fit.
0498 jah
H. + jau.—allata vairþiþ. J. St. B. + alla gavairþiþ. H. + alla tavairþiþ.] praufetuns. ni qam gatairan ak usfulljan. amen auk qiþa ïzvis. und þatei usleiþiþ himins jah
0497 Verum qui nunc abrogat unum praeceptorum horum minimorum et doceat sic homines, hic minimus nominatur in regno coelorum: verum qui facit et doceat sic, hic magnus nominatur in regno coelorum.
0498 sah
pr. Z.— sa; caeterum º gr. omn.— þiudangardjai] H. + div.— sva] sec. sic, º gr.] airþa. jota ains aiþþau ains striks ni usleiþiþ af vitoda. unte allata vairþiþ. ïþ saei nu gatairiþ aina anabusne þizo minnistono jah laisjai sva mans. sah minnista haitada ïn þiudangardjai
0497 Dico enim vobis, quod, nisi plus fit vestrae justitiae, quam horum scribarum et Farisaeorum, non quidem venitis 0499 in regnum coelorum.
0498 ni þau
editt. + jet.—ïzvaraizos garaihteins, ¶ gr. Caeterum Ulf. º πλεῖον.] himine. ïþ saei taujiþ jah laisjai sva. sah mikils haitada ïn þiudangardjai himine. qipa auk ïzvis þatei nibai managizo vairþiþ ïzvaraizos garaihteins þau þize bokarje jah fareisaie. ni þau qimiþ 0499
0499 Audistis, quod dictum est his majoribus: ne occidas; verum qui occidit, reus fit judicio:
ïn þiudangardjai himine. hausideduþ þatei qiþan ïst þaim airizam. ni maurþrjais. ïth saei maurþreiþ.
0499 at ego dico vobis, quod quisque iratus fratri suo temere reus fit judicio; verum qui dicit fratri suo: raka! reus fit concilio; at qui dicit: fatue! reus fit in geennam ignis.
0499 skula
pr. Schm. + scula.] skula vairþiþ stauai. aþþan ik qiþa ïzvis þatei wazuh modags broþr seinamma svare skula vairþiþ stauai. ïþ saei qiþiþ broþr seinamma raka. skula vairþiþ gaqumþai. aþþan saei qiþiþ dvala. skula vairþiþ ïn
0499 Si igitur feras munus tuum ad aram et illic recorderis quod frater tuus habet aliquid contra te;
0499 jabai
H. semper + gabai.—aibr] sic cod. Arg.; neque Ihrii conjectura bair, neque Zahnii libr digna, quae recipiatur, quia utrumque verbum auctoritate caret; nec giba habet, quo se commendet, cum þein, non þeina, quod giba postulat, in textu scriptum sit. Vocem aibr dubiae originis et significationis Grim. quoque I, 44, sq. retinuit; postea autem Dm. p. 25 et Gr. I, 43 (3 edit.) tibr conjecit, quod etiam Ett muller Hlz. 1838 nº 224 (in censura editionis nostrae) legendum esse existimat, sed vid. ad Glossar. V. Aibr.] gaiainnan funins. jabai nu bairais aibr þein du hunslastada jah jainar gamuneis þatei broþar þeins habaiþ
0499 relinque illic hanc oblationem tuam in praesentia arae et vade prius te-reconciliare fratri tuo, et posthac accedens offer hanc donationem tuam.
0499 andvairþja
H. + andvirþja.—gasibjon] te reconciliare, gr. omn. διαλλάγηθι.— atbair] H. + div.] wa bi þuk. aflet jainar þo giba þeina ïn andvairþja hunslastadis jah gagg faurþis gasibjon broþr þeinamma
0499 Sis bene volens adversario tuo propere, usque dum es in via cum eo, ne quando tradat te hic adversarius judici et hic judex te tradat commentariensi, et in carcerem ducaris.
0499 atgibai þuk
¶ gr. omn.] jah biþe atgaggands atbair þo giba þeina. sijais vaila hugjands andastauin þeinamma sprauto. und þatei ïs ïn viga miþ ïmma. ïbai wan atgibai þuk sa andastaua stauïn jah sa staua þuk atgibai
0499 Amen dico tibi non exis illinc, donec reddis hunc minimum obolum.
0499 minnistan
minimum, gr. omn. ἔσχατον, quapropter Sch. Ulfilam in suo libro ἐλάχιστον legisse suspicatur; fortasse Gothus falso vertit, quod quidem non semel tantum ei accidit.] andbahta. jah ïn karkara galagjaza. amen qiþa þus. ni usgaggis jainþro. unte usgibis þana minnistan
0499 Audistis, quod dictum est: ne moecheris;
0499 at ego dico vobis. quod omnis qui adspicit mulierem ad concupiscendam eam, jam moechatus-est cum-ea in corde suo.
kintu. hausideduþ þatei qiþan ïst. ni horinos. aþþan ïk qiþa ïzvis þatei wazuh saei saiwiþ qinon du
0499 Verum si oculus tuus hic dexter sollicitet te, erue eum et projice a te; melius est enim tibi, ut perdatur unum membrorum tuorum et non totum corpus tuum cadat in geennam;
0499 þata
J. St. + þana.—usstagg] Schm. + afstagg; codicis Arg. lectionem esse falsam pro usstigg, jam Grim. II, 190 * recte notavit. In codice rasum est a, qua re fortasse emendatio indicatur.— gadriusai] Z praef. p. XIV absurde contendit Gothum legisse πέσῃ pro βληθῇ, scilicet Ulfilam habet pro interprete verborum graecorum tenacissimo; at cf. VI, 2 andnemum (acceperunt) = ἀπέχουσι, et alia.] luston ïzos. ju gahorinoda ïzai ïn hairtin seinamma. ïþ jabai augo þein þata taihsvo marzjai þuk. usstagg ïta jah vairp af þus. batizo ïst auk þus ei fraqistnai ains liþive þeinaize jah ni allata leik þein
0499 et si dextra tua manus sollicitet te, abscinde hanc et projice a te; melius est enim tibi, ut perdatur unum membrorum tuorum et non totum corpus tuum cadat in geennam.
0499 þeinaize
St. + þeinlize.—gadriusai] H. ÷ driusai.] gadriusai ïn gaiainnan. jah jabai taihsvo þeina handus marzjai þuk. afmait þo jah vairp af þus. batizo
0499 Dictum autem est, quod omnis qui repudiet uxorem, det ei divortii libros;
0499 qiþanuh þan
J. St. Hz. uti fere ubique + 0500 quiþan uhþan; nam uh est particula enclitica, non proclitica, vid. Gram.; hunc errorem permultis locis Z. quoque admittit.— wazuh] cod. Arg. + wa || wazuh; sic saepius syllabae in lineae antecedentis fine scriptae, ab initio sequentis repetitae sunt, vid. ad L. I, 65. J. IX, 41.— qen] Ulf. º αὑτοῦ c. cod. 6 (uti Scholzius notat).] ïst auk þus ei fraqistnai ains liþive þeinaize jah ni allata leik þein gadriusai in gaiainnan. qiþanuh
0499 verum ego dico vobis, quod omnis qui repudiat uxorem suam sine crimine adulterii, facit hanc moechari; et hic qui repudiatam ducit in-matrimonium, moechatur.
0500 sa ïze
F. ÷ sa ïzei; Hz. ex corr. + saïze; Z. h. l. et VII, 15 recte div., sed Mc. IX, 1 + jct.] þan ïst þatei wazuh saei afletai qen. gibai ïzai afstassais bokos. iþ ïk qiþa ïzvis þatei wazuh saei afletiþ qen seina inuh fairina kalkinassaus. taujiþ þo horinon. jah sa ïze afsatida liugaiþ. horinoþ.
0499 Iterum audistis, quod dictum est his majoribus: ne pejeres, verum reddas domino juramenta tua;
0500 ni ufarsvarais
J. St. B. H. + niu farsvarais.—usgibais] St. + usgibas.—fraujin] in cod. Arg. exceptis iis locis, ubi non de Deo aut Jesu sermo est (M. VI, 24; XXVII, 63; L. XVI, 13; J. XV, 15) semper scribitur per notam fin (sic etiam fins, fan pro fraujins, fraujan), quam J. St. B. H. + fanin sunt interpretati, rectam atque integram formam primus restituit Gordon. p. 51.] aftra hau ideduþ þatei qiþan ïst þaim airizam. ni ufarsvarais. ïþ usgibais fraujin aiþans þeinans.
0499 at ego dico vobis, non jurare omnino, non per coelum, nam sedes est Dei;
0500 guþs
editt. + goþs, H. + jþ. Caeterum editiones semper forma goþ, goþis, etc., utuntur: Maresch. p. 408, Gord. p. 52 f. et lh. guþ, guþs scribi merito jusserunt, vid. Joan. X, 34, ubi sine nota guda legitur; sic semper etiam Castill. in editione epistolarum recte dedit.]
0499 neque per terram, nam scabellum est pedum ejus; nec per Jerusolymam, nam civitas est hujus magni regis;
0500 þiudanis
H. + þiudanins.] aþþan ïk qiþa ïzvis ni svaran allis. ni bi himina. unte stols ïst guþs. nih bi airþai. unte fotubaurd ïst
0499 neque per caput tuum jures, nam non potes unum pilam album aut nigrum reddere.
0500 gataujan
H. + gataugan (sic V, 47).] fotive ïs. nih bi ïairusaulimai. unte baurgs ïst þis mikilins þiudanis. nih bi haubida þeinamma svarais.
0499 Sit autem verbum vestrum: sane, sane; minime minime; verum hoc 0501 plus his ex hoc malo est.
0500 sijaiþ-þan, J. + sij aiþþan, B. ÷ sijai þan, Z. + sijaiþ þan, II. + sijai þau, Schm. + sijaiþþan. Veram hujus formae naturam nullus interpretum perspexit; Z. coaluisse eam putat ex sijai et uþþan 0501 vel aþþan, quod synaloephes genus cum aþþan inauditum est; aliquid veri inest in altera illa opinione; Schm. videtur aliquid desiderare, quod puncto posito indicat. Res autem ita se habet: uh particula enclitica cum vi quadam copulativa ab initio sententiarum verbis annectitur; quod si ea vox, cui annectitur, in vocalem longam aut diphthongum desinit, ad vitandum hiatum u particulae omittitur; nostro loco igitur sijaih pro sijaiuh (uti viljauh ((Cor. I, XI, 3)) , sumaih, þaih, al. pro viljau-uh, sumai-uh, þai-uh
; sin vero brevis est vocalis terminationis, ea ipsa abjicitur et integra particula uh additur (J. VI, 64 vissuh, L. VII, 6 ïddjuh al. pro vissa-uh, ïddja-uh). Deinde illud h saepius subsequenti consonanti assimilatur, cf. janni XXV, 42; jag-gabairaidau J. III, 4; jas-sa M. XXVI, 71; nis-sijai L. XX, 16 et potissimum sumaiþ-þan M. XXVI, 67; J. XI, 46, þaiþ-þan Rom. XII, 4. Frequentatur ea figura in epistolis, vid. Mssm. Sk. p. 60.] unte ni magt ain tagl weit aiþþau svart gataujan. sijaiþþan vaurd ïzvar. ja ja. ne ne. ïþ þata 0501
0501 Audistis, quod dictum est: oculum pro oculo et dentem pro dente;
managizo þaim us þamma ubilin ïst. hausideduþ þatei qiþan ïst. augo und augin jah tunþu und tunþau.
0501 verum ego dico vobis, non resistere omnino huic malo, sed si quis te percutiat ad dextram tuam malam, offer ei etiam hanc alteram.
0501 allis
omnino, º gr. omn., solus Ptolem. ap. Epiphan. Haeres. 33, 6 testante Millio ὅλως habet.— unseljin] H. + unselgin.—taihsvon] H. + taishvon.] ïþ ïk qiþa ïzvis ni andstandan allis þamma unseljin. ak jabai was þuk stautai bi taihsvon þeina kinnu.
0501 Et huic volenti cum te judicium et pallium tuum tollere, permitte ei etiam tunicam.
0501 staua
St. + stava.] vandei ïmma jah þo anþara. jah þamma viljandin miþ þus staua jah paida þeina niman. aflet ïmma
0501 Et si quis te cogat miliare unum, eas cum eo duo.
0501 Huic oranti te des, et huic volenti a te mutuari sibi, ne avertaris.
0501 jah
St. + jak.] jah vastja. jah jabai was þuk ananauþjai rasta aína. gaggais miþ ïmma tvos. þamma bidjandin þuk
0501 Audistis, quod dictum est: ames propinquum tuum et oderis inimicum tuum
0501 fiais
St. + filis.—newundjan] H. + div.] gibais jah þamma viljandin af þus leiwan sis ni usvandjais. hausideduþ þatei qiþan ïst. frijos newundjan
0501 at ego dico vobis: ametis inimicos vestros, benedicatis his persequentibus vos, bene faciatis his odientibus vos et precemini pro his calumniantibus vos,
0501 Falluntur Griesb. et Mill. opinantes Gothum καὶ διωκόντων ὑμᾶς omisisse, nam ea verbis jah vrikandans ïzvis reddidit; potius in suo codice legit et secundum eum vertit: ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν 0502 ὑμᾶς καὶ πρρσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς. Ita nec opus est verbo vrikan novam significationem tribuere, quam ejus etymon respuit, nec cum Rw. fraqiþandans pro vrikandans conjicere, cf. ad L. III, 14.
þeinana jah fiais fiand þeinana. aþþan ïk qiþa ïzvis. frijoþ fijands ïzvarans. þiuþjaiþ þans vrikandans
0501 ut fiatis filii patris vestri hujus in coelis, nam solem suum oriri-facit super malos et bonos et pluere-facit super justos et super injustos.
0502 ana
tert. super, º gr. omn.] ïzvis. vaila taujaiþ þaim hatjandam ïzvis jah bidjaiþ bi þans usþriutandans ïzvis. ei vairþaiþ sunjus attins ïzvaris þis ïn himinam. unte sunnon seina urranneiþ ana ubilans jah godans jah rigneiþ
0501 Si enim amatis hos amantes vos solos, quam mercedem habetis? nonne etiam hi paganorum hoc ipsum faciunt?
0502 ainans
solos, º gr. omn.— þiudo] paganorum, gr. τελῶναι.] ana garaihtans jah ana ïnvindans. jabai auk frijoþ þans frijondans ïzvis ainans. wo mizdono habaiþ.
0501 Et si salutatis hos amicos vestros tantum, quo plus facitis? nonne etiam portitores hoc ipsum faciunt?
0502 frijonds
amicos, gr. ἀδελφούς.— taujiþ] H. + taugiþ, uti vs. 36 et saepius.— motarjos] portitores, gr. ἐθνικοί.— þata samo] hoc ipsum, gr. οὕτω.] niu jah þai þiudo þata samo taujand. jah jabai goleiþ þans frijonds ïzvarans þatainei. we managizo
0501 Sitis igitur vos perfecti, sicut pater vester hic in coelis perfectus est.
0502 fullatojai
H. utrumque + div.— atta] H. + attah.—ïzvar Z. + zvar.] taujip. niu jah motarjos þata samo taujand. sijaiþ nu jus fullatojai svasve atra ïzvar sa ïn himinam
0501 Curate beneficium vestrum non facere in praesentia hominum, ut videamini eis, alioquin mercedem non habetis a patre vestro hoc in coelis.
0502 armaion
St. + armajon; caeterum gr: δικαιοσύνην.— andvairþja] St. + andvairþia, H. + andvairþga.] fullatojis ïst. atsaiwiþ armaion ïzvara ni taujan ïn andvairþja manne du saiwan ïm. aiþþau laun ni
0501 Cum igitur facias beneficium, ne cornu-canas ante te, sicut hi simulatores faciunt in conciliis et in viis, ut celebrentur ab hominibus; amen dico vobis: acceperunt mercedem suam.
0502 ei
H. º +— hauhjaindau fram] H. + hauhjainda ufram.—andnemun] H. + div. uti saepius.] habaiþ fram attin ïzvaramma þamma ïn himinam. þan nu taujais armaion. ni haurnjais faura þus svasve þai liutans taujand ïn gaqumþim jah ïn garunsim. ei hauhjaindau fram mannam. amen qiþa
0501 Verum te facientem beneficium ne sciat sinistra tua quid faciat dextra tua,
ïzvis. andnemun mizdon seina. ïþ þuk taujandan armaion ni viti hleidumei þeina. wa taujiþ taihsvo
0501 ut sit hoc beneficium tuum in abscondito et pater tuus, qui videt in absconditum, reddit tibi in aperto.
0502 sijai
Z. ÷ siai.—þeina] gr. ante so.—fulhsnja] pr. cod. Arg. + fulhsja.—fulhsnja] sec. Ulf. º αὐτός c. codd. et verss.] þeina. ei sijai so armahairtiþa þeina ïn fulhsnja jah atta þeins. saei saiwiþ ïn fulhsnja. usgibiþ þus ïn
0501 Et cum oretis, ne sitis sicut hi simulatores, nam amant in conciliis et angulis platearum stantes orare, ut observentur hominibus; amen dico vobis, quod habent mercedem suam.
0502 bidjaiþ—sijaiþ
oretis—sitis, gr. προσευχῃ—ἔσῃ— jah] sec. Ulf. º ἐν.— plapjo] cum in nulla germanicarum linguarum hoc verbum inveniatur, Ulfilas ex graeca mutuasse videtur πλατεῖα, eamque ob causam platjo scribendum esse putamus.] bairhtein. jah. þan bidjaiþ. ni sijaiþ svasve þai liutans. unte frijond ïn gaqumþim jah vaihstam plapjo
0501 Verum tu, cum oras, vade in cubiculum tuum et claudens januam tuam ora ad patrem tuum hunc in 0503 abscondito, et pater tuus, qui videt in absconditum, reddit tibi in aperto.
0502 galukands
J. St. + galaukands—haurdai Zahnii conjectura paurdai non necessaria est, vid. Cor. II, II, 12.] standandans bidjan. ei gaumjaindau mannam. amen qiþa ïzvis þatei haband mizdon seina. ïþ þu þan bidjais. gagg ïn heþjon þeina jah galukands haurdai þeinai bidei du attin þeinamma þamma ïn 0503A
0503 Orantes autem ne multaloquamini sicut hi paganorum; videtur eis enim ut in multiloquio suo exaudiantur.
0503 bidjandansuþ-þan
editt. + bidjandans uþ-þan.] fulhsnja jah atta þeins. saei saiwiþ in fulhsnja. usgibiþ þus ïn bairhtein. bidjandansuþ-þan ni filuvaurdjaiþ
0503 Ne similes-sitis igitur his, scit enim pater vester cujus vos indigetis, antequam vos oretis eum.
0503 jus
pr. vos, º gr. omn., H. + gus, ut saepius g pro j.—faurþizei] H. + div.] svasve þai þiudo. þugkeiþ ïm auk ei ïn filuvaurdein seinai andbausjaindau. ni galeikoþ nu maiþ.
0503 Sic igitur oretis vos: pater noster tu in coelis, sanctificetur nomen tuum,
0503 Oratio dominica saepius, sed male repetita in libris varii argumenti, e. g. in Anonymi libro de litteris et lingua Getarum, quem edidit Bonav. Vulcan., Graeteri Bragure I, p. 110. Adelungii Mithridate II, p. 182.— þu
tu, gr. ὁ, vid. ad L. VI, 20.] vait auk atta ïzvar. þizei jus þaurbuþ. faurþizei jus bidjaiþ ïna. sva nu bidjaiþ jus. atta unsar þu in
0503 veniat regnum tuum, fiat voluntas tua, ut in coelo, etiam super terra;
himinam. veihnai namo þein. qimai piudinassus þeins. vairþai vilja þeins sve ïn himina jah ana
0503 panem nostrum hunc quotidianum da nobis hodierno die,
0503 sinteinan
ea vox, Adelungio l. I obscurae significationis esse visa, comparanda est cum seiteins Cor. II, XI, 28 = ὁ καθ᾽ ἡμέραν; significat igitur quotidianum.— himma daga] editt. + j t.]
0503 et remitte nobis, quod rei sumus, sicut etiam nos remittimus his debitoribus nostris,
airþai. hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga jah aflet uns þatei skulans sijaima svasve
0503 et ne ducas nos in tentationem, sed libera nos ab hoc malo: nam tuum est regnum et potentia et gloria in saecula, amen.
0503 unte—amen
º gr.] jah veis afletam þaim skulam unsaraim. jah ni briggais uns ïn fraistubnjai. ak lausei uns af þamma
0503 Nam si remittitis hominibus peccata eorum, remittit etiam vobis pater vester hic super coelis;
ubilin. unte þeina ïst þiudangardi jah mahts jah vulþus in aivins. amen. unte jabai afletiþ
0503 verum si non remitti is hominibus peccata eorum, non quidem pater vester remittit peccata vestra.
0503 ni þau
editt. + jet., nam þau pertinet ad verbum afletiþ.] mannam missadedeins ïze. afletip jah ïzvis atta ïzvar sa ufar himinam. ïþ jabai ni afletip mannam
0503 At quando jejunatis, ne fiatis sicut hi simulatores tristes; permutant enim facies suas, ut videantur hominibus jejunantes; amen dico vobis, quod acceperunt mercedem suam.
0503 svasve
Z. ÷ sve.—fravardjand] J. St. + fravaurdjand., H. + fravardjana.—gasaiwaindau] J. St. + gasaiwandau.] missadedins ïze. ni þau atta ïzvar afletiþ missadedins ïsvaros. aþþan biþe faistaiþ. ni vairþaiþ svasve þai liutans gaurai. fravardjand auk andvairþja seina. ei gasaiwaindau mannam fastandans.
0503 Verum tu jejunans unge caput tuum et faciem tuam lava:
0503 haubiþ þein
¶ gr. omn.] amen qiþa ïzvis þatei andnemun mizdon seina. ïþ þu fastands salbo haubiþ þein jah
0503 ut non videaris hominibus jejunans, sed patri tuo huic in abscondito, et pater tuus, qui videt in absconditum, reddit tibi.
ludja þeina þvah. ei ni gasaiwaizau mannam fastands ak attin þeinamma þamma ïn fulhsnja. jah
0503 Ne colligatis vobis thesauros super terra, ubi tinea et aerugo perdit et ubi fures effodiunt et furantur.
atta þeins. saei saiwiþ ïn fulhsnja. usgibiþ þus. ni huzdjaiþ ïzvis huzda ana airþai. þarei malo jah
0503 Verum colligite vobis thesauros in coelo, ubi neque tinea, neque aerugo perdit et ubi fures non effodiunt neque furantur.
0503 huzdjaiþ
St. + husdjaiþ.] nidva fravardeiþ jah þarei þiubos ufgraband jah hlifand. ïþ huzdjaiþ ïzvis huzda ïn himina. þarei
0503 Ubi enim est thesaurus vester, ibi est etiam cor vestrum.
nih malo nih nidva fravardeiþ jah þarei þiubos ni ufgraband nih stiland. þarei auk ïst huzd ïzvar.
0503 Lucerna corporis est oculus; si igitur oculus tuus clarus est, totum corpus tuum lucidum fit;
þaruh ïst jah hairto ïzvar. lukarn leikis ïst augo. jabai nu augo þein ainfalþ ïst. allata leik þein
0503 verum si oculus tuus malus est, totum corpus tuum tenebrosum fit; si igitur lumen hoc in te tenebrae sunt, hae tenebrae quam multae!
liuhadein vairþiþ. ïþ jabai augo þein unsel ïst. allata leik þein riqizein vairþiþ. jabai nu liuhaþ þata
0503 Non homo potest duobus dominis servire; nam si odit unum, etiam alterum amat; aut uni obedit, verum alterum contemnit: non potestis Deo servire et mammonae.
0503 unte jabai
nam si, gr. omn. ἢ γὰρ, quamobrem putandus est Ulphilas legisse εἰ γὰρ, et sensus 0504 est: nam si odit alterum, etiam alterum diligit. In loco parallelo L. XVI, 13 etiam a graeco differt Goth., vid. ad h. l.— fijaiþ ainana] ¶ gr. omn.— ufhauseiþ] obedit, gr. omn. ἀνθέξεται; Ulf. fortasse legit ὑποτάξεται, ei enim verbo respondet ufhausjan L. II, 51; X, 17, 20; Rom. XIII, 1.— ïþ] verum, gr. omn. καί, pro qua graeca voce gothicum ïþ etiam aliis locis in enuntiatis adversativis ponitur (Mc. X, 42; XV, 15; cf. XV, 31).] ïn þus rigiz ïst þata riqiz wan filu. ni manna mag tvaim fraujam skalkinon. unte jabai fijaiþ ainana. jah anþarana frijoþ. aiþþau ainamma ufhauseiþ. ïþ anþaramma frakann, ni maguþ guþa skalkinon jah
0503 Ideo dico vobis, ne solliciti sitis animae vestrae, quid edatis et quid bibatis, neque corpori vestro, quo vestiatis; nonne anima plus est cibo et corpus vestibus?
0504 matjaiþ
Z. + maþjaiþ.] mammonin. duþþe qiþa ïzvis. ni maurnaiþ saivalai ïzvarnai. wa matjaiþ jah wa drigkaiþ. nih leika
0503 Videte ad aves coeli, quod non serunt neque metunt neque colligunt in horrea, et pater vester hic super coelis alit eas; nonne vos ( Vide paginam sequentem.) 0505 magis potiores estis his?
0504 nih
pr. Z. ÷ nih.—sneiþand] J. St. B. + sneiand, Bü. II. + sneidhand.—maisve aþrizans] (vide quae de h. l. ad Gal. II; 6 monuimus) sic in cod. Arg. legitur, quamquam litterae pene legi non possunt; H. + mais veaþrizans. Interpretes lectionem codicis Arg. merito habentes corruptam, alii aliam conjecturam proposuerunt; Gord. p. 54 mais vairþizans, Z. mais sveraiþans, probante Schm., uti videtur, et Wackernagel Deutsch. Lesebuch I praef. p. XXIII; Rw. Gloss. p. 77 vulgatam defendit, sed quid maisve sit, nescire se fatetur; gothicam formam esse Z. Gloss. p. 178 recte negat. Non dubium est, quin monstrosa illa lectio librarii negligentia orta 0505 sit, et cum conjectura ad medendum opus sit, nulla facilior et verior ea inveniri potest, quam Gordonus fecit; nam quod Z. addubitat, mais cum comparativo conjungi posse, constat non solum Graecos et Latinos μᾶλλον et potius cum comparativo ponere, sed etiam Islandos (vid. Gloss. Edd. v. Heldr); atque adeo ipsos Gothos ejusmodi pleonasmos sibi concedere, vid. Cor. II, VIII, 22 mais usdaudozan. Nostro autem loco accedit, quod Vulgata etiam magis pluris habet— þaim] J. St. + þaima.] ïzvaramma. we vasjaiþ. niu saivala mais ïst fodeinai jah leik vastjom. ïnsaiwiþ du fuglam himinis. þei ni saiand nih sneiþand nih lisand ïn banstins. jah atta ïzvar sa ufar himinam fodeiþ ïns. niu jus 0505
0505 Verum quis vestrum sollicitus potest addere ad staturam suam cubitum unum?
0505 vahstu
J. St. + vahstm.—seinana aleina] sic cod. Arg., editt. + seinan alleina.] maisve aþrizans sijuþ þaim. ïþ was ïzvara maurnands mag anaaukan ana vahstu seinana aleina
0505 Et de vestibus quid solliciti-estis? considerate flores campi, quomodo crescunt, neque laborant neque nent.
0505 saurgaiþ
J. St. B. H. + saurjaiþ.] aina. jah bi vastjos wa saurgaiþ. gakunnaiþ blomans haiþjos. waiva vahsjand. nih arbaidjand nih
0505 Dico autem vobis, quod neque Solomon in tota gloria sua vestivit se ut unus horum.
0505 vulþau
J. St. + vulþu.] spinnand. qiþuh þan ïzvis þatei nih saulaumon ïn allamma vulþau seinamma gavasida sik sve ains
0505 Et si hoc fenum campi hodierno die existens et cras in fornace positum Deus sic vestit, quomodo magis vos parum credentes?
0505 jah
pr. J. St. + jabai.—gistradagis] αὔριον; vox gistra, cujus radix in omnibus affinibus dialectis non cras, sed heri significat, videtur errore interpretis posita esse; si quis ex bohemica lingua zegtra, cras, ad tuendam lectionem comparare et Ulfilam a culpa injuriae vindicare velit, ejus in memoriam vocamus Cor. I, XV, 32, ubi αὔριον = du maurgina.—waiva mais] quanto magis, gr. οὐ πολλῲ μᾶλλον.] þize. jah þande þata havi haiþjos himma daga visando jah gistradagis ïn auhn galagiþ guþ sva
0505 Ne solliciti-sitis igitur dicentes, quid edimus aut quid bibimus aut quo vestiamus;
0505 we
J. St. + wa.] vasjiþ. waiva mais ïzvis leitil galaubjandans. ni maurnaiþ nu qiþandans. wa matjam aiþþau wa
0505 omne enim hoc pagani quaerunt; scit autem pater vester hic super coelis, quod indigetis—
0505 all auk
H. + alla uk.] drigkam aiþþau we vasjaima. all auk þata þiudos sokjand. vaituh þan atta ïzvar sa ufar himinam
0505 —(fac)iant vobis homines, sic etiam vos faciatis iis, hoc enim est lex et profetae.
þatei þaurbuþ—. . . jaina ïzvis mans. svah jah jus taujaiþ ïm. þata auk ïst vitoþ jah praufeteis.
0505 Intrate per angustam portam, nam lata porta et spatiosa via haec ferens in perniciem et multi sunt hi ingredientes per hanc.
0506A vigs
H. + vigis; cod. Arg. vigss; prius autem illud s linea perpendiculari ab recenti manu superinducta deletum est, quam viri docti litteram i esse putarunt; neque tamen negamus, illum refectorem, cujus inscitia linguae gothicae etiam aliis locis deprehenditur, vigis legendum esse existimavisse— ïnngaleiþ.] J. St. B. + ïngaleiþ.] ïnngaggaiþ þairh aggvu. daur. unte braid daur jah rums vigs sa brigganda ïn fralustai jah managai
0505 Quam angusta haec porta et torta via haec ferens in vitam et pauci sunt hi invenientes hanc.
sind þai ïnngaleiþandans þairh þata. wan aggvu þata daur jah þraihans vigs sa brigganda ïn libainai
0505 Attendite vero a falsis-profetis his, qui veniunt ad vos in vestibus ovium, verum intrinsecus sunt lupi rapientes.
0505 sveþauh
J. St. + sveþau, sic enim nusquam, sed þau cum sve compositum semper scribitur addito h (i. e. uh); male sveþau olim scribebatur II, 22 et 24.— liugnapraufetum] St. + div.— þaim ïzei] J. St. Hz. + jct., vid. ad V, 32.] jah favai sind þai bigitandans þana. atsaiwiþ sveþauh faura liugnapraufetum þaim ïzei qimand
0505 In fructibus eorum cognoscatis eos; num colliguntur a spinis uvae, aut a tribulis ficus?
at ïzvis ïn vastjom lambe. iþ ïnnaþro sind vulfos vilvandans. bi akranam ïze ufkunnaiþ ïns. ïbai
0505 Sic omne arborum bonarum fructus bonos facit, verum haec mala arbor fructus malos facit.
0506B gataujiþ
Z. + gataujit.] lisanda af þaurnum veinabasja aiþþau af vigadeinom smakkans. sva all bagme godaize akrana
0505 Non potest arbor bona fructus malos facere, neque arbor mala fructus bonos lacere.
goda gataujiþ. ïþ sa ubila bagms akrana ubila gataujiþ. ni mag bagms þiuþeigs akrana ubila gataujan
0505 Omne arborum non facientium fructum bonum exciditur et in igne ponitur.
nih bagms ubils akrana þiuþeiga gataujan. all bagme ni taujandane akran god usmaitada jah
0505 Ergo in fructibus eorum cognoscatis eos.
0505 Non omnis, qui dicit mihi: Domine! Domine! ingreditur in regnum coelorum, sed hic faciens voluntatem Patris mei hujus in coelis.
ïn fon atlagjada. þannu bi akranam ïze ufkunnaiþ ïns. ni wazuh saei qiþiþ mis. frauja frauja.
0505 Multi dicunt mihi in illo die: Domine! Domine! nonne tuo nomine vaticinati sumus et tuo nomine daemonia ejecimus et tuo nomine virtutes magnas fecimus?
ïnngaleiþiþ ïn þiudangardja himine ak sa taujands viljan attins meinis þis ïn himinam. managai qiþand mis ïn jainamma daga. frauja frauja. niu þeinamma namin þraufetidedum jah þeinamma
0505 Et tum confiteor iis, quod non unquam novi vos, abite procul me, vos operantes iniquitatem.
0506C unsibjana
hanc fermam corruptam esse jam G. et Lm. contenderunt; pro Gordoni conjectura unsibjata suspicamur legendum esse unsibja] sawazuh nu saei, etc.; sawazuh quidem frequens usus sermonis gothici postulat, vid. X, 32; cf. Mc. IX, 37; X, 11 alia. (quamquam dicitur etiam M. VII, 26 jah wazuh saei—J. VI, 45 wazuh nu sa—). N pro S et vice versa etiam aliis locis librarii ponunt. vid. Mc. VI, 2; cf. ad L. III, 14.] namin unhulþons usvaurpum jah þeinamma namin mahtins mikilos gatavidedum. jah þan andhaita
0505 Omnis igitur qui audit verba mea et facit haec, assimilo eum viro prudenti, qui aedificavit domum suam super petra,
0506D vaurda meina
¶ gr. omn. h. l. et vs. 26, ceterum Ulf. utroque loco º τούτους. c. codd.] ïm þatei ni wanhun kunþa ïzvis. afleiþiþ fairra mis jus vaurkjandans unsibjana. wazuh nu saei hauseiþ vaurda meina jah taujiþ þo. galeiko ïna vaira frodamma. saei gatimrida razn sein ana
0505 et cecidit deorsum pluvia, et venerunt aquae, et flaverunt venti, et ruerunt contra hanc 0507 domum illam et non concidit, nam fundata erat super petra.
staina. jah atïddja dalaþ rign jah qemun awos jah vaivoun vindos jah bistugqun bi þamma 0507A
0507 Et omnis qui audit verba mea et non facit haec, assimilatur homini stulto, qui aedificavit domum suam super arena.
0507 vaurda meina
vid. ad vs. 24.] razna jainamma jah ni gadraus. unte gasuliþ vas ana staina. jah wazuh saei hauseiþ vaurda meina
0507 et cecidit deorsum pluvia, et venerunt aquae, et flaverunt venti, et ruerunt contra illam domum, et concidit et erat ruina ejus magna.
0507 jainamma razna
¶ gr. omn.— drus] J. St. + draus.] jah ni taujiþ þo. galeikoda mann dvalamma. saei gatimrida razn sein ana malmin. jah atïddja dalaþ rign jah qemun awos jah vaivoun vindos jah bistugqun bi jainamma razna jah gadraus jah vas drus
0507 Et factum-est, cum conficeret Iesus haec verba, tremuerunt turbae de doctrina ejus;
0507 ïesus
J. B. H. + ïaisus, St. + jaisus; cod. Arg. semper is; primus Maresh. (vid. Jun. p. 405) rectam lectionem invenit; post eum commendavit Gord. ( Ulf. illustr. append.) p. 52 et Z. ad M. VIII, 7. cf. Castill. ad Esdr. II, 36.— biabridedun] hanc formam, cujus loco Z. bibairdedun (immo bibairidedun!) reponere volebat, rectam esse comprobat abrs L. XV, 14 et abraba M. XXVII, 54.]
0507 fuit enim docens eos ut potestatem habens et non sicut scribae.
ïs mikils, jah varþ þan ustauh ïesus þo vaurda. biabridedun manageins ana laiseinai ïs. vas auk
0507 Deorsum autem descendente eo de monte, secutae-sunt post eum turbae multae.
0507 ïumjons
J. St. B. II. + ïunjons, Z. + jumjons.] laisjands ïns sve valdufri habands jah ni svasve bokarjos. dalaþ þan atgaggandin ïmma af fairgunja
0507 Et ecce, homo leprae-cutem habens accurrens adoravit eum dicens: Domine! si vis potes me mundare.
0507 mik
J. St. + mir.] laistidedun afar ïmma ïumjons managos. jah sai. manna þrutsfill habands durinnands ïnvait ïna
0507 Et extendens manum attigit eum dicens: volo; fi mundus! et statim munda facta-est haec leprae cutis ejus.
0507 ïmma
Ulf. º Ἰησοῦς.— qiþands] St. + qitands.—þata—ïs] gr. omn. αὐτοῦ ἡ λέπρα.] qiþands. frauja. jabai vileis. magt mik gahrainjan. jah ufrakjands handu attaitok ïmma qiþands.
0507 Et dixit ei Iesus: vide, ut homini non dicas, sed vade, te ipsum ostende sacerdoti et offer oblationem quam praecepit Moses ad testimonium eis.
0507 jah
pr. St. + ïah, uti saepius.— mann] J. 0508 St. B. H. + man.] viljan. vairþ hrains. jah suns hrain varþ þata þrutsfill ïs. jah qaþ ïmma ïesus. saiw ei mann ni qiþais ak gagg. þuk silban ataugei gudjin jah atbair giba. þoei anabauþ moses du veitvodiþai ïm.
0507 Post autem hoc ingrediente eo in Cafarnaum, adiit eum centurio orans eum
0508 ufaruh þan þata
post vero hoc. gr. δέ.]
0507 et dicens: Domine, servus meus jacet in domo paralyticus, male affectus.
afaruh þan þata ïnnatgaggandin ïmma ïn kafarnaum duatïddja ïmma hundafaþs bidjands ïna. jah
0507 Et dixit ad eum Iesus: ego veniens sano eum.
qiþands. frauja. þiumagus meins ligiþ ïn garda usliþa harduba balviþs. jah qaþ du ïmma ïesus. ïk
0507 Et respondens hic centurio dixit: domine, non sum dignus, ut sub tectum meum ingrediaris, sed tantum dic verbum, et sanatur hic servus meus.
0508 mein
gr. omn. ante uf.] qimands gahailja ïna. jah andhafjands sa hundafaþs qaþ. frauja. ni ïm vairþs ei uf hrot mein ïnngaggais.
0507 Et enim ego homo sum habens sub potestate mea milites, et dico ad hunc, vade! et vadit; et alii: veni! et venit; et ad servum meum: fac hoc! et facit.
0508 habands—meinamma
habens sub imperio meo, gr. ὑπὸ ἐξουσίαν, ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτόν.] ak þatainei qiþ vaurda jah gahailniþ sa þiumagus meins. jah auk ïk manna ïm habands uf valdufnja meinamma gadrauhtins. jah qiþa du þamma. gagg. jah gaggiþ. jah anþaramma. qim. jah
0507 Audiens autem Iesus miratus-est et dixit ad hos sequentes: amen dico vobis, non ïn Israele talem fidem inveni.
qimiþ. jah du skalka meinamma. tavei þata. jah taujiþ. gahausjands þan ïesus sildaleikida jah qaþ du
0507 At dico vobis, quod multi ab oriente et occidente veniunt et accumbunt cum Abrahamo et Isaco et Iacobo in regno coelorum;
0508 aþþan
J. St. + aþþau.—saggqa] J. St. + saitqa.—ïakoba] Schm. + ïacoba.] þaim afarlaistjandam. amen qiþa ïzvis. ni ïn ïsraela svalauda galaubein bigat. aþþan qiþa izvis þatei managai fram urrunsa jah saggqa qimand jah anakumbjand miþ abrahama jah ïsaka jah ïakoba in
0507 verum hi filii regni ejiciuntur in tenebras has extremas; illic fit fletus et fremitus dentium.
þiudangardjai himine. ïþ þai sunjus þiudangardjos usvairpanda ïn riqis þata hindumisto. jainar
0507 Et dixit Iesus huic centurioni: vade et sicut credidisti, fiat tibi. Et sanatus-est hic servus ejus in illa hora.
0508 jainai weilai
¶ gr. omn.] vairþiþ grets jah krusts tunþive. jah qaþ ïesus þamma hundafada. gagg jah svasve galaubides vairþai
0507 Et veniens Iesus in domum Petri et vidit socrum ejus jacentem in febribus
0508 jah
sec. abundat praecedente participio, uti J. VI, 45 et saepius.] þus. jah gahailnoda sa þiumagus ïs ïn jainai weilai. jah qimands ïesus ïn garda paitraus jah gasaw
0507 et attigit manum ejus et dimisit eam haec febris; et surrexit et ministravit ei.
0508 ïmma
ei, gr. αὐτοῖς.] svaihron ïs ligandein ïn heitom jah attaitok handau ïzos jah aflailot ïja so heito. jah urrais jah
0507 In vespere autem facto attulerunt ad eum daemoniacos multos, et ejecit hos spiritus verbo et omnes hos male habentes sanavit,
0508 at andanahtja
J. St. + ict., H. + at ande nahtja.] andbathida ïmma. at andanahtja þan vaurþanamma atberun du ïmma daimonarjans managans jah
0507 ut impleretur hoc scriptum per Esaiam profetam dicentem: hic infirmitates nostras suscepit et morbos tulit.
0508 usnam
si Ulf. ἀνέλαβε in cod. suo legisse. quod Sch. contendit, scripsisset andnam (vid. L. IX, 51); subsequitur etiam usbairan pro simplici βαστάζεαι— sauhtins] B. II. + sautins.] usvarp þans ahmans vaurda jah allans þans ubil habandans gahailida. ei usfullnodedi þata gamelido
0507 Videns autem ( Vide paginam sequentem.) 0509 Iesus multas turbas circum se, jussit ire discipulos trans mare.
0509 siponjans
discipulos, º gr. omn.; Ulf. c. verss.] pairh esaïan praufetu qiþandan. sa unmahtins unsaros usnam jah sauhtins usbar. gasaiwands þan 0509
0509 Et accedens unus scriba dixit ad eum: magister, sequor te quocunque quo vadis.
0509 atgaggands
H. + atgangands.] ïesus managans hiuhmans bi sik haihait galeiþan siponjans hindar marein. jah duatgaggands ains
0509 Et dixit ad eum Iesus: vulpes foveas habent et aves coeli nidos, verum Filius hominis non habet, ubi caput suum reclinet.
0509 qaþ
dixit, gr. omn. λέγει; sic Ulf. in narratione semper fere praeterito utitur tempore pro praesente historico Graecorum.— sein anahnaivjai] J. St. + seinana hnaivjai; ceterum sein, suum, º gr. omn.] bokareis qaþ du ïmma. laisari. laistja þuk piswaduh þadei gaggis. jah qaþ du ïmma ïesus. fauhons
0509 Alius autem discipulorum ejus dixit ad eum: Domine, permitte mihi primum ire et sepelire patrem meum.
grobos aigun jah fuglos himinis sitlans. ïþ sunus mans ni habaiþ. war haubiþ sein anahnaivjai.
0509 Verum Iesus dixit ad eum: sequere post me et sine hos mortuos sepelire suos mortuos.
anþaruh þan siponje ïs qaþ du ïmma frauja. uslaubei mis frumist galeiþan jah gafilhan attan
0509 Et ingrediente co in navem, secuti sunt eum discipuli ejus.
meinana. ïþ ïesus qaþ du ïmma. laistei afar mis jah let þans dauþans filhan seinans dauþans. jah
0509 Et ecce, motus magnus factus est in mari, adeo ut haec navis tecta fieret a fluctibus; verum is dormivit.
0509 saislep
J. St. + div.] ïnnatgaggandin ïmma ïn skip afarïddjedun ïmma. siponjos ïs. jah sai. vegs mikils varþ ïn marein
0509 Et accedentes discipuli ejus suscitarunt eum dicentes: Domine, salva nos perimus!
0509 ïs
ejus, º gr.] svasve þata skip gahuliþ vairþan fram vegim. ïþ ïs saislep. jah duatgaggandans siponjos ïs urraisidedun
0509 Et dixit ad eos Iesus: quid timetis, parum credentes? Tunc surgens increpavit ventis et mari, et facta-est tranquillitas magna.
0509 ïesus
º gr. omn.; Ulf. c. verss.— wa] J. + wl.] ïna qiþandans. frauja. nasei unsis. fraqistnam. jah qaþ du ïm ïesus. wa faurhteiþ. leitil
0509 Verum hi homines admirati-sunt dicentes: qualis est hic ut etiam venti et mare obediant ei?
0509 wileiks
H. + div.— sa ei] editt. + jct.] galaubjandans. þanuh urreisands gasok vindam jah marein. jah varþ vis mikil. ïþ þai mans sildaleikidedun
0509 Et veniente eo trans mare in regionem Gergesenorum, occurrerunt ei duo daemoniaci e sepulcris currentes, saevi valde, adeo-ut non posset homo ire per hanc illam.
0509 gairgaisaine
exspectaveris gairgaisene, solet enim Ulfilas graecum η per e non per ai reddere, certe raro, uti Esdr. II, 31 aillam (Ἠλάμ, ) L. X, 13; IX, 10 baiþsaïda (Βηθσαἳδά) L. I, 17 hailias (Ἡλίας) Mc. VI, 17 hairodias (Ἡρωδίας) Sk. 52, 4 neikaudaimus (Νικόδημος, pro quibus tamen aliis locis invenitur beþsaida, helias, herodias, neikaudemus.] qiþandans. wileiks ïst sa ei jah vindos jah marei ufhausjand ïmma. jah qimandin ïmma hindar marein ïn gauja gairgaisaine gamotidedun ïmma tvai daimonarjos us hlaivasnom rinnandans sleidjai
0509 Et ecce, clamarunt dicentes: quid nobis et tibi, Iesu, fili Dei! venisti huc ante tempus torquere nos?
0509 sunau
H. + sundu.] filu. svasve ni mahta manna usleiþan þairh þana vig jainana. jah sai. hropidedun qiþandans. wa uns
0509 Fuit autem procul eis grex porcorum multorum pascens.
0509 haldana
Lye Gram. p. 50 male conjecit haldanda (immo haldandei), cui Z. h. l. et ad L. VIII, 32 injuria adstipulatur; recte enim jam Ih. notavit, significare haldan pascere (vid. vs. 33), non pasci, vid. etiam Mc. V, 11.] jah þus. ïesu sunau guþs. qamt her faur mel balvjan unsis. vasuh þan fairra ïm hairda sveine
0509 Verum haec daemonia orarunt eum dicentes: si ejicis nos, permitte nobis ire in hunc gregem porcorum.
0509 qiþandans
Schm., quem masculinum offendit, nescire videtur, esse constructionem per 0510A synesin, vid. IX, 33, L. IX, 11 et saepissime.— uslaubei uns galeiþan] permitte nobis ire, gr. ἀποστεῖλον ἡμᾶς. Ceterum Z. Schm. + uslaubai.] managaize haldana. ïþ þo skohsla bedun ïna qiþandans. jabai usvairpis uns. uslaubei uns galeiþan ïn
0509 Et dixit ad eos: ite! verum ii exeuntes iverunt in gregem porcorum, et ecce, cursum fecerunt sibi totus hic grex de praecipitio in mare et perierunt in aquis.
0510B hairda sveine
gregem porcorum, gr. τοὺς χοίρους.— hairda] sec., Ulf. º τῶν χοὶρων, quod sine dubio in codice suo legit, vid. de ejusmodi omissionibus ad L. XV, 24 et ad Tim. I, VI, 6.— and driuson] J. St. H. + jct.] þo hairda sveine. jah qaþ du ïm. gaggiþ. ïþ eis usgaggandans galiþun ïn hairda sveine. jah sai. run
0509 Verum hi pascentes fugerunt et euntes praedicarunt in urbe omne de his daemoniacis.
0510C gaitaihun in baurg
¶ gr. omn., Sch. cum Z. convertit in vico; sed baurg etiam accusativus esse potest.— bi] de (non propter,) Ulf. c. codd. κατά legit.] gavaurhtedun sis alla so hairda and driuson ïn marein jah gadauþnodedun ïn vatnam. ïþ þai haldandans
0509 Et ecce, tota haec urbs exiit obviam Iesu et videntes eum orarunt, ut exiret trans fines eorum.
gaþlauhun jah galeiþandans gataihun ïn baurg all bi þans daimonarjans. jah sai. alla so
0509 Et conscendens in navem transiit et venit in suam urbem.
baurgs usïddja viþra ïesu jah gasaiwandans ïna bedun ei usliþi hindar markos ïze. jah asteigans ïn
0509 Tum attulerunt ad eum paralyticum super lecto jacentem, et videns Iesus fidem eorum dixit ad hunc paralyticum: consolare te, filiole, remittuntur tibi peccata 0511 tua!
0510D þan usatberun
gr. omn. καὶ ἰδοὺ προσέφερον Sch. cum Z. vertit tunc, suspicans Ulf. τότε legisse; male, nam þan ea significatione nunquam initio sententiarum ponitur (vid. M. VII, 23; IX, 15; Mc. XIII, 21, 26, all.), sed þanuh (M. VIII, 26; IX, 6; XIV, 29, all.). Quamquam Ulf. M. XXVII, 51 καὶ ἰδού per jah þan reddit, tamen h. l. in suo cod. ἰδού non legisse videtur, abest etiam in cod. E apud Mi. et in compluribus verss. ap. Sch. Cum vero Goth. καὶ προσέφερον Mc. X, 13 convertat þanuh atberun et aliis locis quoque graecum προσφέρειν per atbairan reddere soleat, etiam h. l. þanuh atberun scribendum esse videtur. Accedit, quod cum Iesus in urbem intravisset (vid. vs. 1), nec aegrotum ante urbem portari oporteret, usatbairan (efferre) aptum sensum non praebet.] skip ufarlaiþ jah qam ïn seinai baurg. þan usatberun du ïmma usliþan ana ligra ligandan. jah gasaiwands ïesus galaubein ïze qaþ du þamma usliþin. þrafstei þuk barnilo. afletanda þus fravaurhteis 0511
0511 Tunc quidam horum scribarum dixerunt in se ipsis: hic blasphemat.
0511 Et sciens Iesus has cogitationes eorum dixit. cur vos cogitatis mala in cordibus vestris?
0511 vitands
sciens, gr. ἰδών.— hairtam.] St. + har am.] þeinos. þaruh sumai þize bokarje qeþun ïn sis silbam. sa vajamereiþ. jah vitands ïesus þos mitonins
0511 Utrum est enim facilius dicere: remittuntur tibi peccata, an dicere: surge et vade?
0511 waþar
Z. + watar.—ïst raihtis] ¶ gr. omn.; male notat Griesb. abesse γάρ in Goth.— þus] tibi, gr. σοῦ.] ïze qaþ. duwe jus mitoþ ubila ïn hairtam ïzvaraim. waþar ïst raihtis azetizo qiþan. afletanda þus
0511 At ut sciatis, quod potestatem habet hic filius hominis in terra remittere peccata, tunc dixit ad hunc paralyticum: surgens tolle hunc lectum tuum et vade in domum tuam.
0511 afleitan
sic leitan pro frequentiore letan Mc. XV, 9; L. II, 29; XVI, 18.— þeinana] gr. omn. ante þana.] fravaurhteis. þau qiþan. urreis jah gagg. aþþan ei viteiþ þatei valdufni habaiþ sa sunus mans ana airþai afleitan fravaurhtins. þanuh qaþ du þamma usliþin. urreisands nim þana ligr þeinana jah gagg
0511 Et surgens ivit in domum suam.
0511 seinana
St. + seinada.]
0511 Videntes autem turbae timuerunt admirantes et laudarunt Deum hunc dantem potestatem talem hominibus.
0511 ohtedun sildaleikjandans
ex Maresh. sententia Ulf. utramque lectionem graec. ἐθαύμασαν et ἐφοβήθησαν conjunxit; B. statuit lectionem nostram e glossa in textum immissa ortam esse; sed neutra ratio intelligenti probabitur; nisi Ulf. ἐφοβήθησαν θαυμάσαντες legit (cf. L. VIII, 25), quod Brix. quoque versio habet, cogitandum est de amplificatione quadam notionis, qua Ulf. saepius utitur, vid. Mc. I, 27, afslauþnodedun sildaleikjandans (ἐθαμβήθησαν), ubi B. injuria quoque judicat sildaleikjandans ex glossa ortum esse; II, 12 hauhidedun mikiljandans (δοξάζειν) cf. II, 4, M. IX, 23; XXVI, 72. Joan. XIII, 36 andhafjands qaþ. De simili notionis amplificatione vid. ad Cor. I, IX, 25.— valdufni) J. St. + valaufni.] ïn gard þeinana. jah urreisands galaiþ ïn gard seinana. gasaiwandeins þan manageis ohtedun
0511 Et transiens Iesus illinc vidit hominem sedentem ad telonium, Maththaeum vocatum, et dixit ad eum: sequere post me; et surgens ivit post eum.
0511 maþþaiu
sic pro matþaiu (Mc. III, 18) L. quoque VI, 15.] sildaleikjandans jah mikilidedun guþ. þana gibandan valdufni svaleikata mannam. jah þairhleiþands ïesus jainþro gasaw mannan sitandan at motai maþþaiu haitanana jah qaþ du ïmma. laistei afar mis.
0511 Et factum est, quando is accubuit in domo, et ecce, multi portitores et peccatores venientes accubuerunt cum Iesu et discipulis ejus.
jah usstandands ïddja afar ïmma. jah varþ biþe ïs anakumbida ïn garda jah sai. managai motarjos
0511 Et observantes Farisaei dixerunt ad hos discipulos ejus: curcum portitoribus et peccatoribus coenatur hic magister vester?
jah fravaurhtai qimandans miþanakumbidedun ïesua jah siponjam ïs. jah gaumjandans fareisaieis qeþun du þaim siponjam ïs. duwe miþ motarjam jah fravaurhtaim matjiþ sa laisareis ïzvar.
0511 Verum Iesus audiens dixit ad eos: non indigent sani medici, sed hi insanitatem habentes.
0511 At ite, discite, quid sit; misericordiam volo et non sacrificium; neque enim veni vocare justos, sed peccatores.
0511 wa
Z. + sva.] ïþ ïesus gahausjands qaþ du ïm. ni þaurbun hailai lekeis ak þai unhaili habandans. aþþan gaggaiþ ganimiþ wa sijai. armahairtiþa viljau jah ni hunsl. niþ-þan qam laþon usvaurhtans ak fravaurhtans.
0511 Tunc accesserunt discipuli Iohannis dicentes: cur nos et Farisaei jejunamus multum, verum hi discipuli tui non jejunant?
0511 atïddjedun
Ulf. º αὐτῷ.— fastam] J. St. + fastaim.] þanuh atïddjedun siponjos ïohannes qiþandans. duwe veis jah fareisaieis fastam filu. ïþ þai siponjos
0511 Et dixit ad eos Iesus: num possunt filii sponsi flere per hoc temporis, quod cum eis est sponsus? verum accedunt dies, cum aufertur ab iis hic sponsus, et tum jejunant.
0511 atgaggand
cod. Arg. + atgaggand.—þan] J. St. + þam.] þeinai ni fastand. jah qaþ du ïm ïesus. ïbai magun sunjus bruþfadis qainon und þata weilos. þei miþ
0511 At non ullus ponit pro assumento pannum villosum super vestimento vetere; nam tollit plenitudinem ab hoc vestimento et pejor fissura fit.
0511 du plata
J. St. B. II. + jct.; praepositio 0512 du uti Mc. XI, 17; XII, 10. all. praedicato enuntiati addita est.— fanan þarihis ana] sic cod. Arg. superscripto i (þar ihis); J. St. + fananþa rihis; B. + fanan þarhis; Gord. ( Ulf. illustr. app. p. 56) conj. fanan þarhisana ana—neglecto illo superscripto i; Schm. conjecit þar i his aut anþaris, sed indicare debebat vir doctus, quid significaret illud novum verbum, aut quo sensu anþar h. l. accipi vellet. Textum graecum legenti apparet αὐτοῦ post πλήρωμα, quod omnes codd. et verss. habent, in Goth. desiderari; quid impedit quominus statuamus ïs ex alio loco ab eo, qui scripsit codicem Argenteum, verbo þarih esse affixum, quod nesciret, quo pertineret? Illud is ab þarihis demptum si post fullon collocatur, ad reliquum þarih autem syllaba ana, quam sine dubio propter sequens ana librarius omisit, additur; lectionem lucramur aptam: þarihana ana snagan—fullon ïs af þamma, etc. Ceterum þarihs Ulf. videtur a graeco verbo τραχύς mutuatus esse, quod significat ἄγναπτος (ἄγναφος), vid. Etym. Magn. p. 714, 24.] ïm ïst bruþfaþs. ïþ atgaggand dagos þan afnimada af ïm sa bruþfaþs jah þan fastand. aþþan ni washun lagjiþ du plata fanan þarihis ana snagan fairnjana. unte afnimiþ fullon af þamma snagin. jah vairsiza
0511 Neque autem fundunt vinum novum in utres veteres; alioquin rumpuntur utres, deinde tunc et vinum effluit et utres perduntur; sed fundunt vinum novum in utres novos, et ambobus consulitur.
0512 biþeh þan
deinde tunc, º gr. omn. Schm. haesitat et Z. cum B. suspicatur þan esse glossam ad biþeh, quod tamen þanuh esse debebat (vid. ad IX, 2); sed nihil frequentius ejusmodi pleonasmis, sic auk raihtis, auk allis, þan auk, ïþ þan, aþþan sveþauh, all. Re tamen melius perpensa, potius videtur biþeh tantum abundare, þaniah autem significare καὶ, uti Tim. I, V, 25.] gataura vairþiþ. niþ-þan giutand vein niujata ïn balgins fairnjans. aiþþau distaurnand balgeis. biþeh þan jah vein usgutniþ jah balgeis fraqistnand. ak giutand vein juggata ïn balgins niujans. jah bajoþum
0511 Dum is locutus-est hoc ad eos, tunc princeps unus veniens adoravit eum dicens, quod filia 0513 mea nunc mortua-est; sed veniens pone manum tuam super ea et vivit.
0512 miþþanei
J. St. + div.; sic alias etiam 0513 reliquae editt.— þata] gr. omn. ante ïs.—þeina ana] II. + jct.— jah] B. + jau.] gabairgada. miþþanei ïs rodida þata du ïm. þaruh reiks ains qimands ïnvait ïna qiþands þatei dauhtar 0513
0513 Et surgens Iesus ivit post eum et discipuli ejus.
meina nu gasvalt. akei qimands atlagei handu þeina ana ïja jah libaiþ. jah urreisands ïesus iddja
0513 Et ecce, mulier sanguiflua duodecim hiemes accedens retro attigit fimbriam vestis ejus;
0513 vintruns
hiemes; gr. omn. ἔτη; gentium germanicarum propria est ista temporum secundum hiemes computatio, non annorum.— ïb] sic cod. Arg. J. B.; St. Z ÷ XII.] afar ïmma jah siponjos ïs. jah sai. qino bloþarinnandei ïb vintruns duatgaggandei aftaro attaitok
0513 dixit enim in se: si tantum attingo vestem ejus, sanor.
0513 jabai
Z. + div.— þatainei] H. + div. vastjai] J. St. + vastjan.] skauta vastjos ïs. qaþuh auk ïn sik. jabai þatainei atteka vastjai ïs. ganisa. ïþ ïesus gavandjands sik
0513 Verum Iesus vertens se et videns hanc dixit: consolare te, filia, fides tua sanavit te! Et sanata est haec mulier ab hac hora illa.
jah gasaiwands þo qaþ. þrafstei þuk dauthar. galaubeins þeina ganasida þuk. jah ganas so qino fram
0513 Et veniens Iesus in domum hujus principis et videns tibicines et buccinatores buccinantes et multitudinem tumultuantem,
0513 svigljans
J. + svilgjans.—jah haurnjans haurnjandans] et buccinatores buccinantes, º gr. omn; B. probante Zahnio glossam ad svigljans esse suspicatur, sed sviglja significat αὐλητής, cf. M. II, 17; L. VII, 32, (ubi svigljan = αὐλεῖν, haurnja autem est σαλπιγκτής cf. M. VI, 2 (ubi haurnjan = σαλπίζειν). Potius videnda est in illis, uti L. II, 29 in fraujinond frauja, amplificatio rei, cui similem ad IX, 8 notavimus.] þizai weilai jainai. jah qimands ïesus ïn garda þis reikis jah gasaiwands svigljans jah haurnjans
0513 dixit ad eos: abite! nam non mortua-est haec puella, sed dormit, et deriserunt eum.
0513 slepiþ
sic legitur in cod. Arg., uti Mc. IV, 27 et 38, nec mutavit eadem impia et imperita manus, quae Mc. v. 39; L. IX, 32. J. II, 12 sq. slepiþ in saepiþ corrupit (cf. ad Mc. IV, 7), formam omnino non gothicam, nam neque ae, neque eu, nec ui sunt gothicae diphthongi, cf. Ih. Ulf. illustr. p. 15, et miramur Rw. Gloss. p. 143 * periculum illius monstri defendendi fecisse. Illa mutatio ab homine quodam Scandinavo facta esse videtur, qui islandicum sofa, suedanum sofva, all. nos et quidem, sed non item 0514 anglo-saxonicum slapan, anglicum slepp, all. Caeterum utramque formam ex eadem radice natas esse, docet Bopp. Vergleichende Gram. I. p. 84 sq. cf. p. 19.] haurnjandans jah managein auhjondein. qaþ du ïm. afleiþiþ. unte ni gasvalt so mavi ak slepiþ.
0513 Tunc cum expulsa esset haec multitudo, accedens intro tenuit manum ejus et surrexit haec puella.
0514 þanuh þan
male editt. vertunt; cum vero cf. ad IX, 2), nam þanuh est demonstrativum, sic legitur etiam Cor. I, XV, 54; pro þanuh þan scribitur Mc. VIII, 20 aþþan þan, et Cor. I, XV, 28 þanuh biþe.] jah bihlohun ïna. þanuh þan usdribana varþ so managei. atgaggands ïnn habaida handu ïzos jah
0513 Et exiit fama haec in totam illam terram.
0514 jaina airþa
¶ gr. omn.]
0513 Et abeunte Iesu illinc secuti-sunt post eum duo caeci clamantes et dicentes: miserere nostri, fili Davidis!
0514 ïesua jainþro
¶ gr. omn.] urrais so mavi. jah usïddja meriþa so and alla jaina airþa. jah warbondin ïesua jainþro laistidedun
0513 Veniente autem in domum, adierunt eum hi caeci et dixit iis Iesus: creditisne, quod possim hoc facere? dixerunt ad eum: utique, Domine!
0514 gaulaubjats
sic cod. Arg. II. Schm.; J. St. B. Z. Hz. ÷ galaubjats, quibus incognitus erat usus mere gothicus u interrogativum inter ga praefixum et verbum ipsum ponendi, sic L. XVIII, 8 biugitai, J. 9, 35 gaulaubeis, sic eti m interposito alio verbo Mc. VIII, 23 gau wa sewi, cf. J. V, 46 ga þau laubidedeiþ, et cf. ad Mc. IX, 44.] afar ïmma tvai blindans hropjandans jah qiþandans. armai uggkis. sunau daveidis. qimandin þan in garda duatïddjedun ïmma þai blindans jah qaþ ïm ïesus. gaulaubjats þatei magjau
0513 Tunc attigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobis!
þata taujan. qeþun du ïmma. jai frauja. þanuh attaitok augam ïze qiþands. bi galaubeinai
0513 Et reclusi-sunt iis oculi et comminatus-est eis Iesus dicens: videte, ut homo non sciat.
0514 qiþands
St. + qiþans.] ïggqarai airþai ïggqis. jah usluknodedun ïm augona jah ïnagida ïns ïesus qiþands. saiwats ei manna
0513 Verum ii exeuntes diffamarunt eum in tota terra illa.
0513 Tunc cum foras exirent ii, ecce, attulerunt ei hominem mutum daemoniacum,
0514 ut
foras, º gr. omn.— usïddjedun eis] ¶ gr. om.] ni viti. ïþ eis usgaggandans usmeridedun ïna ïn allai airþai. jainai. þanuh biþe ut usïddjedun
0513 et cum ejectus esset daemon, locutus est hic mutus, et admiratae-sunt turbae dicentes: non ex-aeterno sic cognitum fuit in Israële.
0514 usdribans
haesitant Z. Schm.; est figura synesis, cf. ad VIII, 31. Grim. Dm. p. 555 pro unhulþo legendum esse videtur unhulþa, sed vid. Glossar. h. v.— ni aiv] J. St. + ni ïn aiva.—sva uskunþ] ¶ gr. — ïsraela] J. St. B. II. + ïsraelan.] eis. sai. atberun ïmma mannan baudana daimonari. jah biþe usdribans varþ unhulþo.
0513 Verum Farisaei dixerunt: in principe daemoniorum ejicit daemonios.
0514 fauramaþlja
J. St. B. + faurabaþaja.] rodida sa dumba. jah sildaleikidedun manageins qiþandans. ni aiv sva uskunþ vas ïn ïsraela. ïþ fareisaieis
0513 Et circumiit Iesus urbes omnes et vicos docens in conciliis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnes morbos et omnes insanitates.
0514 gaqumþim
J. St. + gaqumþin.] qeþun. ïn fauramaþlja unhulþono usdreibiþ unhulþons. jah bitauh ïesus baurgs allos jah haimos laisjands ïn gaqumþim ïze jah merjands aivaggeljon þiudangardjos jah hailjands allos sauhtins jah
0513 Videns autem has turbas misertus-est ob eos, nam fuerunt vexati et dispersi, ut oves non habentes pastorem.
alla unhailja. gasaiwands þan þos manageins ïnfeinoda ïn ïze. unte vesun afdauidai jah fravaurpanai
0513 Tunc dixit ad discipulos suos: messis quidem multa, verum operarii pauci.
sve lamba ni habandona hairdeis. þanuh qaþ du siponjam seinaim. asans raihtis managa ïþ
0513 Orate igitur dominum messis, ut emittat operarios in messem suam.
0513 Et advocans 0515 hos duodecim dis(cipulos)—
vaurstvjan favai. bidjiþ nu fraujans asanais ei ussandjai vaurstvjans ïn asan seina. jah athaitands 0515
0515 —hac urbe, fugiatis in aliam; amen enim dico vobis, quod non consummatis urbes Israelis, donec venit hic Filius hominis.
0515 þliuhaiþ
II. + þluhaiþ.—anþara] Ulf. c. cod. k. et verss. º ἑτέραν—εἰς τήν.] þans tvalif si..——þizai baurg. þliuhaiþ ïn anþara. amen auk qiþa ïzvis ei ni ustiuhiþ baurgs ïsraelis.
0515 Non-est discipulus super magistro, neque servus super domino suo.
0515 seinamma
Z. + sainamma.]
0515 Sufficit discipulo, ut fiat, ut magister ejus, et servus ut dominus ejus; si patrem-familias Beelzebul vocarunt, in quam multum magis hos domesticos ejus.
0515 siponi
sic recte, nam ganah accusativum secum habere solet, vid. etiam Cor. II, XII, 9.— baiailzaibul] J. St. + baiailzabul.—ïnnakundans] H. + ïnnarundans.] unte qimiþ sa sunus mans. nist siponeis ufar laisarja nih skalks ufar fraujin seinamma. ganah siponi ei vairþai sve laisareis ïs jah skalks sve frauja ïs. jabai garda valdand baiailzaibul haihaitun.
0515 Ne igitur timete vobis eos, non quidquam enim est contectum, quod non detegatur, et absconditum, quod non cognoscatur.
0515 ni nunu
J. St. B. Hz. H. + ninu nu.—ni vaiht] Z. + nivaith.] und wan filu mais þans ïnnakundans ïs. ni nunu ogeiþ ïzvis ïns. ni vaiht auk ïst gahuliþ. þatei ni
0515 Quod dico vobis in tenebris, dicatis in luce; et quod in aurem auditis, nuntietis in tectis.
andhuljaidau. jah fulgin. þatei ni ufkunnaidau. þatei qiþa ïzvis ïn riqiza. qiþaiþ ïn liuhada. jah
0515 Et ne timete vobis nos perdentes corpus modo, verum animam non potentes perdere; verum timete magis hunc potentem et animam et corpus occidere in geennam.
0515 þatainei
modo, º gr. omn.— saivalai pr., Hz. ÷ saivala.] þatei ïn auso gahauseiþ. marjaiþ ana hrotam. jah ni ogeiþ ïzvis þans usqimandans leika þatainei ïþ saivalai ni magandans usqimam. ïþ ogeiþ mais þana magandan jah saivalai jah leika fraqistjan ïn
0515 Nonne duo passeres assario emuntur? et unus eorum non cadit in terram sine patris vestri voluntate.
0515 bugjanda
emuntur, gr. omn. πωλεῖται, quod est frabugjanda.—viljan] voluntate, ο gr. omn.] gaiainnan. niu tvai sparvans assarjau bugjanda. jah ains ïze ni gadriusiþ ana airþa ïnuh attins
0515 At vestri etiam capilli capitis omnes numerati sunt.
0515 tagla
H. + tagal.]
0515 Ne igitur timete, multis passeribus meliores estis vos.
0515 ni nunu
J. St. + jct., B. H. + ninu nu, vid. vs. 26.— managaim] J. St. + managain.] ïzvaris viljan. aþþan ïzvara jah tagla haubidis alla garaþana sind. ni nunu ogeiþ. managaim sparvam
0515 Omnis igitur qui confitetur me in praesentia hominum, confiteor etiam ego eum in praesentia patris mei, qui in coelis est.
0515 sawazuh
Z. ÷ div.— andhaita] II. + adhaita.] batizans sijuþ jus. sawazuh nu saei andhaitiþ mis ïn andvairþja manne. andhaita jah ïk ïmma
0515 Verum omnem qui negat me in praesentia hominum, nego etiam ego eum in praesentia patris mei hujus qui in coelis est.
0515 þiswanoh
Z. ÷ div.— ina] gr. ante jah ïk.] ïn andvairþja attins meinis. saei ïn himinam ïst. ïþ þiswanoh saei afaikiþ mik ïn andvairþja manne.
0515 Ne putetis, quod venerim ferre pacem in terram; non veni ferre pacem, sed gladium.
afaika jah ïk ïna ïn andvairþja attins meinis þis saei ïn himinam ïst. nih ahjaiþ þatei qemjau lagjan
0515 Veni enim distrahere hominem contra patrem ejus et filiam contra matrem ejus et nurum contra socrum ejus.
gavairþi ana airþa. ni qam lagjan gavairþi ak hairu. qam auk skaidan mannan viþra attan ïs jah
0515 Et inimici hominis domestici ejus.
0515 Qui amat patrem aut matrem supra me, non-est me dignus, et qui amat filium aut filiam supra me, non est me dignus.
dauhtar viþra aipein ïzos jah bruþ viþra svaihron ïzos. jah fijands mans innakundai ïs. saei frijoþ attan aiþþau aiþein ufar mik. nist meina vairþs. jah saei frijoþ sunu aiþþau dauhtar ufar mik. nist
0515 Et qui non sumit crucem suam et sequatur post me, non-est me dignus.
0515 Qui invenit animam suam, perdit eam, et qui perdit animam suam ob me, invenit hanc.
meina vairþs. jah saei ni nimiþ galgan seinana jah laistjai afar mis. nist meina vairþs. saei bigitiþ
0515 Hic recipiens vos, me recipit, et hic me recipiens, recipit hunc mittentem me;
saivala seina. fraqisteiþ ïzai. jah saei fraqisteiþ saivalai seinai ïn meina. bigitiþ þo. sa andnimands
0515 hic recipiens profetam in nomine profetae, mercedem profetae accipit, et hic recipiens justum in nomine justi, mercedem justi accipit;
. ïzvis mik andnimiþ jah sa mik andnimands andnimiþ þana sandjandan mik. sa andnimands praufetu ïn namin praufetaus mizdon praufetis nimiþ jah sa andnimans garaihtana ïn namin garaihtis mizdon
0515 et qui potu-recreat unum horum minimorum calice frigidae aquae modo in nomine discipuli, amen dico vobis, quod non perdit mercedem suam.
0515 minnistane
minimorum, gr. μικρῶν; Sch. errat dicens, Ulf. legere c. cod. 157 τῶν μικρῶν τούτων 0516 τῶν ἐλαχιστων.] garaihtis nimiþ. jah saei gadragkeiþ ainana þize minnistane stikla kaldis vatins þata nei ïn namin
0515 Et factum est, cum consummaret Iesus mandans his duodecim discipulis suis, extulit se illinc ad docendum et praedicandum per urbes eorum.
0516 biþe
Z. + biþ.] siponeis. amen qiþa ïzvis ei ni fraqisteiþ mizdon seinai. jah varþ. biþe usfullida ïesus anabiudands
0515 Verum Iohannes audiens in carcere opera Christi, mittens de discipulis suis dixit ad eum:
0515 bi
B. ut graeco δύο respondeat lectio, positum esse existimat pro b, eamque litteram duo significare et a Gothis bi pronuntiatam esse; Maresh, ap

. lun. p. 403 et lh. Ulf. illustrat. p. 135 per vertunt et Ulfilam διά c. codd. et verss. legisse putant; Z. conjecit scriptum fuisse ·b· bi. Z. et B. conjecturae pari modo contra usum loquendi peccant, nam neque ïnsandjan cum dativo ponitur, neque bi significat ex, de (hoc sensu). Quamquam Maresh. et lh. sententia nobis maxime probatur, tamen confitemur, nos bi hac significatione ( per) nullo alio loco invenisse: nam quod Gal. II, 1 graecum διά per bi redditur, idem est in temporis significatione, neque cum nostro loco comparari potest. Neque medetur loco Ettmüller I. l. si bi siponjam cum qaþ conjungit, nam sic quoque bi debet significare per, quod non significat, et qiþan bi ainana est dicere de aliquo.] þaim tvalif siponjam senaim. ushof sik jainþro du laisjan jah merjan and baurgs ïze. ïþ ïohannes

0515 tu es hic 0517 veniens, an aliumne expectemus?
gahausjands ïn karkarai vaurstva xristaus ïnsandjands bi siponjam seinaim qaþ du ïmma. þu ïs sa 0517
0517 Et respondens Iesus dixit ad eos: euntes nuntiate Iohanni, quod auditis et videtis;
qimanda þau anþarizuh beidaima. jah andhafjands ïesus qaþ du ïm. gaggandans gateihiþ ïohanne
0517 caeci vident et claudi eunt, leprosi mundi fiunt et surdi audiunt et mortui resurgunt et pauperes evangelio-edocentur.
0517 ussaiwand
St. + assaiwand.—þrutsfillai] St. + þrustfillai.—jah] tert. º gr.] þatei gahauseip jah gasaiwiþ. blindai ussaiwand jah haltai gaggand. þrutsfillai hrainjai vairþand
0517 Et beatus est omnis qui non scandalizatur in me.
jah baudai gahausjand jah dauþai urreisand jah unledai vailamerjanda. jah audags ïst wazuh saei ni gamarzjada
0517 In his autem abeuntibus coepit Iesus dicere his turbis de Iohanne: quid exiistis in desertum videre, arundinem a vento agitatam?
0517 þan afgaggandam
J. St. + þana fargaggandam; in cod. Arg. inter af et gaggandam quaedam litterae ( ar?) scriptae fuerunt, sed iis suo jure deletis lacuna relicta est.— usïddjeduþ] St. + usïddjedut.] ïn mis. at þaim þan afgaggandam dugann ïesus qiþan þaim manageim bi ïohannen. wa
0517 Sed quid exiistis videre, hominem mollibus vestibus indutum? Ecce, qui mollibus induti sunt, in domibus regum sunt.
0517 þaiei
J. St. + þaei.] usïddjeduþ ana auþida saiwan. raus fram vinda vagidata. akei wa usïddjeduþ saiwan. mannan hnasqjaim
0517 Sed quid exiistis videre, profetam? utique dico vobis et plus profeta!
0517 jai
St. + ïah.—managizo] J. St. B. H. ÷ managiza.—praufetau] H. + praufetan.] vastjom gavasidana. sai. þaiei hnasqjaim vasidai sind. ïn gardim þiudane sind. akei wa usïddjeduþ
0517 Hic est enim, de quo scriptum est: ecce, ego mitto angelum meum ante te, qui parat viam tuam ante te.
0517 ïst auk
¶ gr. omn.; sic Goth. auk particulam saepissime post duo verba enuntiati ponere solet, vid. Glossar.— meinana] J. St. + meinna, H. + meina.—faura] B. + frura.] saiwan. praufetu. jai qiþa ïzvis jah managizo praufetau. sa ïst auk. bi þanei gameliþ ïst. sai. ïk ïnsandja
0517 Amen dico vobis, non exstitit in natis mulierum major Iohanne hoc baptizante; verum hic minor in regno coelorum major eo est.
aggilu meinana faura þus. saei gamanveiþ vig þeinana faura þus. amen qiþa ïzvis. ni urrais ïn baurim qinono maiza ïohanne þamma daupjandin. ïþ sa minniza ïn þiudangardjai himine maiza ïmma ïst.
0517 Ab autem his diebus Iohannis hujus baptizantis usque hodiernum regnum coelorum violatur et violantes arripiunt hoc.
0517 fravilvand
J. St. + fravilvan.] framuh þan þaim dagam ïohannis þis dauþjandins und hita þiudangardi himine anamahtjada jah anamahtjandans
0517 Omnes enim profetae et lex usque Iohannem praedixerunt,
0517 et si velletis concipere, hic est Elias, qui debuit venire.
fravilvand þo. allaï auk praufeteis jah vitoþ und ïohanne fauraqeþun. jah jabai vildedeiþ
0517 Qui habeat aures audientes audiat.
0517 pagina haec codicis Arg., quae hos decem versus continet, dimidia fere parte rupta est, (quod si Schmellerus scivisset, non adnotasset litteras in hac pagina scriptas ita exolevisse, ut pene legi non possent): vid. Tabulam ap. Ih. Ulf. illustr. p. 189. Quae ita interierunt de verbis gothicis, ea primus lh. ex L. VII, 32 sqq. et X. 13 sqq. supplendi periculum lecit; eum secuti sunt Z. H. et maximam partem Schm. cum. vs. 15 apud J. et St. totus et alia etiam, quae nunc desunt, legantur, aliquis conjicere potest, eorum temporibus illam scissuram non tam late hiasse; sed qui illorum gothica ex graecis supplendi morem novit, tali opinioni non multum tribuet.
0517 ausona
de hac voce littera s omnino non legitur et litterae u inferior tantum pars.— gahausjai] syllaba ga in cod. Arg. non legitur, non satis accurate igitur Schm. edidit.]
0517 Cui igitur assimilo hoc genus? Simile est pueris sedentibus in foro, et vocantibus alios,
0517 wamma
editt. we; quod nos dedimus, conjecit Schm.; ea autem conjectura non solum propter sensum commendari videtur, nam non quaeritur, cui rei ( we), sed cui personae (i. e. wamma) simile id 0518A genus sit, vid. L. VI, 47 wazuh sa gaggands du mis —wamma galeiks ïst? (quamquam we non falsum esse, e loco parallelo L. VII, 31 apparet); sed etiam quod vocula we spatium omnino non explet.— kuni] J. St. B. + kunni. J. St. habent a þata usque ad anþaran (sic quidem pro anþarans). In cod. Arg. pro s pars litterae þ clare apparet, pro qua J. St. v posuerunt; anþarans postulant regulae syntacticae (vid. etiam L. VII, 32) et veri simile videtur, librarii errore scriptum fuisse anþaranþarans, quae vitia saepius reperiuntur (L. VI, 17; J. IX, 41; XII, 47; XIII, 13; cf. ad M. V, 31). Caeterum Ulf. c. codd. et verss. ἑτέροις legit, et ab Ih. male addita frijonds seinans male repetierunt Z. et Schm.; iis enim transfertur ἑταίροις αὐτῶν, quod alii codd. gr. pro τοῖς ἑτέροις legunt; neque omnino spatium tam multa capit.— garunsai] cum codd. alii ἀγορᾷ, alii ἀγοραῖς habeant, legi etiam potest garunsim.—jah] H. + jai.] miþniman. sa ïst helias. saei skulda qiman. saei habai au sona hausjandona gahausj ai. wamma nu galeiko
0517 et dicentibus: cecinimus vobis et non saltavistis; ploravimus et non flevistis.
0518B integri hi versus ap. J. St. leguntur. — hufum
ïzvis, quod J. St. Ih. Z. Schm. post hufum addunt, delendum est; nam pars paginae abrupta tot litteras non capit; ὑμῖν omittunt etiam plerique codd. — nih matjands] Ih. Z. ÷ ni matjands.—unhulþon] legitur in cod. Arg. unhulþ.., non unhul.., ut habet Schm.] þata ku ni. galeik ïst barnam sitandam ïn garunsai jah vopjandam anþarans. jah qiþandam. sviglodedum
0517 Venit enim Iohannes nec edens nec bibens, et dicunt: daemonium habet.
ïz vis jah ni plinsideduþ. huf um jah ni qainodeduþ. quam raihtis ïohan nes nih matjands nih drigk ands
0517 Venit hic Filius hominis edens et bibens, et dicunt: ecce, homo edax et bibax, portitorum amicus et peccatorum, et justa judicata fuit sapientia a filiis suis.
0518C afdrugkja
J. St. hunc versum integrum habent excepto verbo afdrugkja, pro quo afd . . . legunt; sed in cod. Arg. tantummodo a exstat; ab Ih. recte suppletum esse docet Cor. I, V, 11.— frijonds] H. + frijands.] jah qiþand. unhulþ on habaiþ. qam sa sunus mans matjands jah drigkands jah qiþand. sai manna. afetja jah a fdrugkja. motarje frijonds jah fravaurhtaize. jah usvaurhta gadomida varþ handugei
0517 Tunc coepit 0519 exprobrare urbibus, in quibus factae-sunt hae plurimae virtutes ejus, quod non converterunt se.
0518D apud J. St. totus legitur.— þanuh
St. Z. + tanuh.—ni] J. St. + nih.—ïdreigodedun] fortasse gavandidedun reponendum est, sic L. XVII, 3 sq. variatur.— sik] J. St. B. º +] fram barnam seinaim. þanuh dugann ( Vide paginam sequentem.) 0519 ïdveitjan baurgim. ïn þaimei vaurþun þos managistons mahteis ïs. þatei ni ïdreigodedun
0519 Vae tibi, Corazin! vae tibi, Bethsaida! nam si fierent in Tyriorum et Sidoniorum terra virtutes hae factae in vobis, prius fortasse in sacco et cinere poeniteret-eos.
0519 kaurazein
Ib. Z. + horazein, vid. L. X, 13; recte jam B. H. dederunt.— beþsaïdan] aut si mavis beþsaeidan, vid. J. XII, 21.— vaurþeina—vaurþanons] B. + in tyrai jah seidonai vaurþeina . . . laudai mahteis þos vaurþanons; Ih. Z. H. Schm. + vaurþeina ïn tyrai (H. + turai) jah seidonai svelauda mahte svasve þos vaurþanons. Landa perspicue in cod. Arg. legitur; quamquam in gr. desideratur, tamen retinendum est, quia alio modo lectio restitui non potest. Caeterum ¶ gr. omn. De litteris þa vocis vaurþanons partes tantum supersunt.— airis þau] Schm. + jet.— azgon] J. St. B. Ih. p. 236, 2 ÷ azgom. idreigodedeina] rectius scriberetur gaïdreigodedeina, uti Luc. X, 13 scriptum est.] sik. vai þus kaurazein. vai þus beþ saidam. unte ïþ vaurþeina ïn tyre jah seidone landa mah teis
0519 Verumtamen dico vobis, Tyriis et Sidoniis facilius fit in die judicii, quam vobis.
0519 sveþauh
sic cod. Arg; J St. Ih. Z. H. Schm. + sveþau, vid. ad VII, 15.— tyrim] H. + turim; J. St. post ïzvis addunt ÷ þatei.—sutizo] Ih. II. + suþizo,—ïzvis] fin. J. St. ÷ þus.] þos vaurþanons ïn ïzvis. airis þau ïn sakkau jah azgon ïdreigodedeina. sveþauh qiþ a ïzvis.
0519 Et tu, Cafarnaum, tu usque coelum exaltata, deorsum usque infernum vadis, nam si in Sodomitis fierent virtutes hae factae in vobis, fortasse ii existerent usque hodiernum diem.
0519 dalaþ und halja
Ih. H. Z. Schm. + und halja dalaþa; nam dalaþa significat infra (Mc. XIV, 66) non deorsum, id autem est dalaþ.—unte jabai] J. St. + þatei ei; nam ei, non nisi in interrogativis sententiis pro graeco εἰ ponitur, (Mc. XI, 13; XV, 44; Philipp. III, 11); id sentientes Ih. Z. Schm. dederunt unte ïþ, (pro quo H. + unþe ïþ) recte quidem, sed non explet versum.— saudaumjam] J. St. + saudaumjan]—matheis] Ih. Z. H. Schm. + addunt þos; neque spatium tot litteras capit, neque ullum illius vocis vestigium apparet, cum alibi infra lineam excurrentes litterarum partes omnes conspiciantur.— ïzvis] 0520 vobis, gr. omn. σοί.— eis] ii, º gr. omn.] tyrim jah seidonim sutizo vairþiþ ïn daga stau os þau ïzvis. jah þu kafarna um. þu und himin ushauhida. dalaþ und halja galeiþis. unte jabai ïn saudaumjam vaurþeina mahteis þos
0519 Verumtamen dico vobis, quod terrae Sodomitarum facilius fit in die judicii, quam tibi.
0520 sveþauh
J. St. + sveþau; Z. Schm. + sve þau, vid. ad VII, 15] vaurþanons ïn ïzvis. aiþþau eïs veseina und hina dag. sveþauh qiþa ïzvis þatei airþai saudaumje
0519 In illo tempore respon (dens)—
0520 andhaf.
hactenus cod. Arg.; J. St. de suis integram formam andhafjands addiderunt, quos secutus est Z.]
0519 Quando vero te vidimus hospitem et invitavimus? aut nudum et vestivimus?
0520 —26. 3 init. Hoc fragmentum, quod in cod. Arg. non reperitur, ab Ang. Maio et Castillionaeo in codice quodam Ambrosiano inventum et in Specimine Ulphilae part. inedit. p. 8 sq. editum est.
sutizo vairþip ïn daga stauos þau þus. ïnuh jainamma mela andhaf..—wanuh þan þuk sewum
0519 Quando vero te vidimus aegrotum aut in carcere et venimus ad te?
gast jah galaþodedum. aiþþau naqadana jah vasidedum. wanuh þan þuk sewum siukana aiþþau ïn
0519 Et respondens hic rex dicit ad eos: amen dico vobis, etiam vero ut feceritis uni horum minimorum fratrum meorum, mihi fecistis.
0520 jah þan ei
etiam vero ut, ( gesetzt auch dass ((Cast. + jah þanei (cf. ad L. V, 24)); gr. omn. ἐφ᾽ ὅσον. Gothus sollicitius ingressus graecorum vestigiis accusativam rei (aliquid) omisit; sic vs. 45.— minnistane] gr. omn. post meinaize.—meinaize] Cast. + meinaze.] karkarai jah atïddjedum du þus. jah andhafjands sa þiudans qiþiþ du ïm. amen qiþa ïzvis. jah
0519 Tunc dicit etiam his a sinistro latere: ite procul me vos damnati in ignem hunc aeternum hunc paratum diabolo et angelis ejus.
þan ei tavideduþ ainamma þize minnistane broþre meinaize. mis tavideduþ. þanuh qiþiþ jah þaim af hleidumein ferai. gaggiþ fairra mis jus fraqiþanans ïn fon þata aiveino þata manvido unhulþin jah
0519 Nam famelicus fui, et non dedistis mihi edere, sitiens fui, et non potu-recreastis me;
0519 hospes, et non invitastis me; nudus, et non vestivistis me; aegrotus et in carcere, et non visitastis me.
0520 gasts
Ulf. º ἤμην.] aggilum ïs. unte gredags vas janni gebuþ mis matjan. afþaursiþs vas jan-ni dragkideduþ mik. gasts jan-ni galaþodeduþ mik. naqaþs jan-ni vasideduþ mik. siuks jah ïn karkarai jan-ni gaveisodeduþ
0519 Tunc respondent etiam hi dicentes: Domine, quando te vidimus famelicum aut sitientem aut hospitem aut nudum aut aegrotum aut in carcere et non ministravimus tibi?
meina. þanuh andhafjand jah þai qiþandans, frauja wan þuk sewum gredagana aiþþau afþaursidana
0519 Tunc respondet iis dicens: amen, dico vobis, etiam vero ut non feceritis uni horum parvorum, mihi non fecistis.
0520 jah þan ei
vid. ad vs. 40.— leitilane] parvorum, gr. omn. ἐλαχίστων.] aiþþau gast aiþþau naqadana aiþþau siukana aiþþau ïn karkarai jan-ni andbahtidedeima þus. þanuh andhafjiþ
0519 Et eunt hi in supplicium aeternum, verum hi justi in vitam aeternam.
ïm qiþands. amen qiþa ïzvis. jah þan ei ni tavideduþ ainamma þize leitilane. mis ni tavideduþ.
0519 Et factum-est, cum finiret Iesus omnia haec verba, dixit discipulis suis:
jah galeiþand þai ïn balvein aiveinon ïþ þai garaihtans ïn libain aiveinon. jah varþ. biþe ustauh ïesus
0519 scitis, quod post duo dies pasca fit et hic Filius hominis traditur ad crucifigendum?
alla þo vaurda. qaþ siponjam seinaim. vituþ þatei afar tvans dagans paska vairþiþ jas-sa sunus
0519 Tunc——
0519 egemus testibus? ecce, nunc audistis hanc blasphemiam ( Vide paginam sequentem) 0521 Verum ii respondentes dixerunt: reus mortis est.
0520 haec in eodem codice continentur, de quo ad XXV, 38 dictum est; cod. Arg. de his ea habet, quae inde ab versu 70 capitis XXVI sequuntur.
0520 sai nu gahausideduþ
Cast. + saikgga hausideduþ, Schm. + sai gahausideduþ. Veram lectionem jam pridem conjectura assecuti eramus, cum Mssm. etiam (Sk. p. 182) eam in cod. Ambr. legi adnotavit, et miramur, Grimmium, virum tantae prudentiae, monstrosam illam formam saikgga G. III, 12 defendere tentasse.] mans atgibada du ushramjan. þanuh——þaurbum veitvode. sai. nu gahausideduþ þo vajamerei 0521
0521 Tunc spuerunt in faciem ejus et colaphis-affecer ut eum, alii vero palmis verberarunt dicentes:
ïs. wa ïzvis þugkeiþ. ïþ eis andhafjandans qeþun. skula dauþaus ïist. þanuh spivum ana andavleizn
0521 praedica nobis, Christe, quis est hic verberans te?
ïs jah kaupastedun ïna. sumaiþ-þan lofam slohun qiþandans. praufetei unsis xristu. was ïst sa
0521 Verum Petrus foris sedit in atrio et accessit-ad eum una serva dicens: etiam tu fuisti cum Iesu hoc Galilaeo!
0521 uta sat
foris sedit; Cast. versione seductus Sch. male dicit Goth. ἔξωθεν post ἐκάθητο legere.] slahands þuk. ïþ paitrus uta sat ana rohsnai jah duatïddja ïmma aina þivi qiþandei. jah þu vast
0521 Verum is negavit coram his omnibus dicens: non scio quid dicis.
0521 þaim
iis, Goth. igitur αὐτῶν non repudiat, uti Sch. + notat.— wa qiþis] his verbis incipit fragmentum cod. Arg.]
0521 Exeuntem autem eum in portam vidit eum alia et dixit ad hos illic: etiam hic fuit cum Iesu hoc Nazoraeo.
0521 jah sa
cod. Ambr. jas-sa, vid. ad V, 37.] miþ ïesua þamma galeilaiau. ïþ ïs laugnida faura þaim allaim qiþands. ni vait wa qiþis. usgaggandan þan ïna ïn daur gasaw ïna anþara jah qaþ du þaim jainar. jah sa vas miþ ïesua þamma nazoraiau.
0521 Et iterum negavit cum juramento jurans, quod non novi hunc hominem.
0521 afaiaik
J. St. + afaiair; cod. Ambr. laugnida, quod idem significat.— svarands] jurans, º gr. omn.; B. videtur glossa esse ad miþ aiþa, sed habet uterque codex, nec insolita est ea abundantia locutionis, cf. Mc. I, 6 vaurda qiþan, IV, 3 saian fraiva, VI, 9 gaskohs suljom, I, 40 knivam knussjands, cf. ad M. IX, 8.]
0521 Post paulum autem accedentes hi stantes dixerunt Petro: in veritate etiam tu horum es, et enim sermo tuus manifestat te.
0521 standandans
cod. Ambr. + standans.—paitrau] cod. Ambr. du paitrau, sed additamentum du expunctum est.— bi sunjai] J. St. B. Z. H. + jct., sic ubique.] jah aftra afaiaik miþ aiþa svarands þatei ni kann þana mannan. afar leitil þan atgaggandans
0521 Tunc coepit detestari et jurare, quod non novi hunc hominem; et statim gallus cantavit.
þai standandans qeþun paitrau. bi sunjai jah þu þize ïs. jah auk razda þeina bandveiþ þuk. þanuh
0521 Et meminit Petrus verbi Iesu dicti ad se, quod ante galli cantum tribus vicibus negas me; et exiens foras flevit amare.
0521 qiþanis
dicti, gr. omn. εἰρηκότος, sic Mc. XV, 28 þata gamelido þata qiþano (hoc scriptum hoc dictum) = ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα.— afaikis] cod. Ambr. ïnvidis, quod idem valet.] dugann afdomjan jah svaran þatei ni kann þana mannan. jah suns hana hrukida. jah gamunda paitrus vaurdis ïesuis qiþanis du sis þatei faur hanins hruk þrim simþam afaikis mik. jah usgaggands
0521 Ad mane autem factum consilium inierunt omnes sacerdotes et hi natu-maximi populi de Iesu, ut interficerent eum.
0521 at maurgin
J. St. + jct.; B. + at maurgan.—vaurþanana] lh. conj. vaurþanamma, sed accusativum habet uterque codex et pro eo casu maurgin (a nominativo maurgins) habendum est. Praepositio at raro quidem cum accusativo construitur, sed 0522 uti hoc loco, etiam Mc. XII, 2: L. II, 41.— runa] cod. Ambr. garuni.—gudjans] add t cod. Ambr. articulum þai.—jah þai] hucusque pertinet fragmentum cod. Ambr.] ut gaigrot baitraba. at maurgin þan vaurþanana runa nemum allai gudjans jah þai sinistans manageins
0521 Et vincientes eum duxerunt et tradiderunt eum Pontio Pilato praefecto.
bi ïesu. ei afdauþidedeina ïna. jah gabindandans ïna gatauhun jah anafulhun ïna pauntiau peilatau
0521 Tunc videns Iudas hic tradens eum, quod ad judicium ductus fuit, poenitentia-motus retulit hos triginta argenteorum sacerdotibus et natu-maximis
kindina. þanuh gasaiwands ïudas sa galevjands ïna þatei du stauai gatauhans varþ. ïdreigonds
0521 dicens: peccavi mihi tradens sanguinem innoxium; verum ii dixerunt: quid cura nobis? tu scias!
0522 mis
non male, uti H. vertit, sed mihi, cf. L. XV, 18.— svikn] Ulf. quoq e videtur ἀθῶον legisse, nam δίκαιος ab eo per garaihts aut usvaurhts reddi solet.] gavandida þans þrinstiguns silubrinaize gudjam jah sinistam qiþands. fravaurhta mis galevjands
0521 Et projiciens hos argent os in templum abiit et iens suspendit se.
0522 aflaiþ
Z. Schm. º + reliquae editt. omnes habent, nec Sch. adnotare debebat Ulfilam omittere ἀνεχώρησε.] bloþ svikn. ïþ eis qeþun. wa kara unsis. þu viteis. jah atvairpands þaim silubram ïn alh aflaiþ jah
0521 Verum hi sacerdotes sumentes hos denarios dixerunt: non debitum est ponere hos in corbanon, nam pretium sanguinis est.
0522 gudjans
St. + gudjands.—andvairþi] sic cod. Arg., B. lh. Z. Schm. + andavairþi.] galeiþands ushaihah sik. ïþ þai gudjans nimandans þans skattans qeþun. ni skuld ïst lagjan þans
0521 Consilium autem ineuntes emerunt ex his hunc agrum figuli ad sepulera his hospitibus.
0522 usfilham
sic cod. Arg. usfilha; editt. + usfilhan, Ih. Ulf. illustr., p. 229, 2 + usfilha (vid. Mc. XIV, 8; cf. J. XII, 7).— þaim] J. St. + . . a; Ih. Z. II. Schm. + ana; in codice Arg. hujus vocis ultima tantum pars dignoscitur, quae litterae a non potest, m esse potest, quam ob causam B. conjectura probabilis videtur, etsi articuli usus hoc loco insolentior est.] ïn kaurbanaun. unte andvairþi bloþis ïst. garuni þan nimandans usbauhtedun us þaim þana akr
0521 Ideo vocatus fuit ager ille ager sanguinis usque hodiernum diem.
0521 Tunc impletumest hoc dictum per Ieremiam profetam dicentem: et acceperunt triginta argenteorum pretium hujus aestimati, quod appretiarunt e filiis Israelis.
0522 usnemun
J. St. B. ÷ ganemun.—silubreinaize] vs. 3 erat silubrinaize.—andvairþi] editt. + andavairþi, vid. ad vs. 6.] kasjins du usfilham þaim gastim. duþþe haitans varþ akrs jains akrs bloþis und hina dag. þanuh usfullnoda þata qiþano þairh ïairaimian praufetu qiþandan. jah usnemun þrinstiguns silubreinaize
0521 et dederunt eos pro agro figuli, sicut praecepit mihi dominus.
andvairþi þis vairþodins. þatei garahnidedun fram sunum ïsraelis. jah atgebun ïns und akra kasjins
0521 Verum Iesus stetit coram praefecto, et interrogavit eum hic praefectus dicens: tu es rex ludaeorum? 0523 verum Iesus dixit ad eum: tu dicis!
0522 kindina
J. St. + kindana.—imma Z. + ïma.] svasve anabauþ mis frauja. ïþ ïesus stoþ faura kindina jah frah ïna sa kindins qiþands. þu ïs þiudans ïudaie. 0523
0523 Et dum accusatus fuit ab his sacerdotibus et natu-maximis, non quidquam respondit.
0523 miþþanei
J. St. + div.— vrohiþs] J. St. + vrohits.] ïþ ïesus qaþ du ïmma. þu qiþis. jah miþþanei vrohiþs vas fram þaim gudjam jah sinistam. ni vaihta
0523 Tunc dixit ad eum Pilatus: nonne audis, quam multum contrate testantur?
0523 Et non respondit ei contra non unum verborum, adeo-ut miraretur hic praefectus multum
0523 sildaleikida
St. + sildaleikjda.] andhof. þanuh qaþ du ïmma peilatus. niu hauseis. wan filu ana þuk veitvodjand. jah ni andhof ïmma
0523 ad festum autem quodcumque consuetus fuit hic praefectus dimittere unum huic turbae vinctum, quem voluerunt.
0523 warjanoh
quodcumque, º gr. omn.; caeterum vid. ad Mc. XV, 6.] viþra ni ainhun vaurde. svasve sildaleikida sa kindins filu. and dulþ þan warjanoh biuhts vas sa kindins
0523 Habuerunt autem vinctum famosum Barabbam.
0523 þan
Goth. º τότε, þanuh, quod fortasse a librario propter praecedens þan omissum est.— gatarhidana] St. + datarhidana. Maresh. ap. J. p. 410 speciosius quam verius legi suadet gataiknidana; vide Sk. 44, 22 ubi gatarhjan eodem sensu invenitur.— barabban] Ulf. º λεγόμενον.] fraletan ainana þizai managein bandjan. þanei vildedun. habaidedunuh þan bandjan gatarhidana
0523 Congregatis autem iis, dixit iis Pilatus: quem vultis, ut dimittam vobis, Barabbam an Iesum, qui vocatur Christus?
barabban. gaqumanaim þan ïm qaþ im peilatus. wana vileiþ ei fraletau ïzvis. barabban þau ïesu. saei haitada
0523 Scivit enim, quod ob invidiam tradiderunt eum.
0523 Sedente autem eo in tribunali, misit ad eum uxor ejus dicens: non quidquam tibi et huic justo.—
xristus. vissa auk þatei ïn neiþis atgebun ïna. sitandin þan ïmma ana stauastola ïnsandida du ïmma
0523 —Israelis est, descendat nunc ab hac cruce, ut videamus et credamus ei;
0523 atsteigadau
vid. ad J. XIII, 35.— ei gasaiwaima] ut videamus, º gr. omn., Ulf, qui c. verss. legit, ex Mc. XV, 32 addidisse videtur (cf. ad III, 11).] qens ïs qiþandei. ni vaiht þus jah þamma garaihtin——ïsraelis ïst. atsteigadau nu af þamma galgin.
0523 Confidit in Deo, liberet nunc eum, si velit eum; dixit enim, quod Dei sum filius.
ei gasaiwaima jah galaubjam ïmma. trauaida du guþa lausjadau nu ïna. jabai vili ïna. qaþ auk
0523 Hoc ipsum etiam hi malefici hi crucifixi-cum eo exprobrarunt ei.
0523 þatuh
hoc, gr. omn. τὸ δέ, fortasse hoc δέ latet in uh enclitico, cf. ad Joan. XVIII, 26 et ad Eph. IV, 32.] þatei guþs ïm sunus. þatuh samo jah þai vaidedjans þai miþushramidans ïmma ïdveitidedun ïmma.
0523 A sexta autem hora facta-est caligo super omnem terram usque horam nonam.
0523 þan
H. º +— weilai] J. St. Hz. + weila; B. lac.; in cod. Arg. weil. tantummodo legi potest.— varþ riqis] ¶ gr. omn.]
0523 Verum tum circa horam nonam exclamavit Iesus voce magna dicens: Heli, Heli; lima sabacthani! quod est: Deus mi, Deus mi, cur me reliquisti!
0523 weila niundon
¶ gr. omn.— helei] Ulf. ἠλεί non ἠλί legisse, cum Griesb. contendi non potest, nam saepius Ulf. graecum i accentu insignitum per diphthongum ei reddit, vid. Grimmium. I, 38. 0524lima gr. λαμά.] fram saihston þan weilai varþ riqis ufar allai airþai und weila niundon. ïþ pan bi weila niundon ufhropida ïesus stibnai mikilai qiþands. helei helei. lima sabakþani. þatei ïst. guþ meins guþ meins.
0523 Verum quidam horum illic stantium audientes dixerunt, quod Heliam vocat hic.
0523 Et statim cucurrit unus ex iis et sumpsit spongiam implens aceto et ponens super arundinem poturecreavit eum.
0524 jah lagjands
St. + jct.] duwe mis bilaist. ïþ sumai þize jainar standandane gahausjandans qeþun þatei helian vopeiþ sa. jah
0523 Verum hi alii dixerunt: sine, ut videamus, veniatne Helia salvare eum.
0524 let ei
J. St. + jct., vid. ad Mc. XV, 36. — nasjan] servare, gr. σώσων.] suns þragida ains us ïm jah nam svamm fulljands akeitis jah lagjands ana raus draggkida ïna. ïþ þai
0523 Verum Iesus iterum clamans voce magna emisit spiritum.
anþarai qeþun. let ei saiwam. qimaiu helia nasjan ïna. ïþ ïesus aftra hropjands stibnai mikilai aflailot
0523 Et tum velum templi scissum-est in duo, superne usque deorsum, et terra mota-est et saxa scissa-sunt
0524 disskritnoda
sic cod. Arg.; J. St. B. diskritnoda, rectius quidem, sed uti codex habet, saepius scribitur, vid. ad Mc. III, 13.— ïupaþro] Z. + jupaþro.] ahman. jah þan faurhah alhs diskritnoda ïn tva ïupaþro und dalaþ jah airþa reiraida jah stainos
0523 et sepulcra aperta-sunt et multa corpora horum jacentium sanctorum surrexerunt
0524 ligandane
jacentium, gr. omn. κεκοιμημένων; B. satis acute suspicatur Ulf. falso legisse κειμένων; κεκοιμῆσθαι certe aliis locis gaslepan reddi solet, vid. Cor. I, XV, 20.]
0523 et exeuntes ex sepulcris post surrectionem ejus introeuntes in hanc sanctam urbem et ostenderunt se multis.
0524 ïnnatgaggandans
J. St.÷ ïnngaggandans. —managaim] B. lac.] disskritnodedun jah hlaivasnos usluknodedun jah managa leika þize ligandane veihaize urrisun jah usgaggandans us hlaivasnom afar urrist ïs ïnnatgaggandans ïn þo veihon baurg jah ataugidedun sik
0523 Verum centurio et hi cum eo custodientes Iesum videntes hunc motum et haec facta timuerunt valde dicentes: in veritate, Dei filius est hic.
0524 vaurþanona
J. St. + vaurþano.—sunus] J. St. + sunu.—ïst] est gr. omn. ἦν.] managaim. ïþ hundafaþs jah þai miþ ïmma vitandans ïesua gasaiwandans þo reiron jah þo vaurþanona
0523 Fuerunt autem illic mulieres multae procul videntes, quae secutae sunt post Iesum a Galilaea, ministrantes ei,
0524 saiwandeins
J. St. + saiwaindeins.—þozei] J. St. B. H. + þosei.] ohtedun abraba qiþandans. bi sunjai guþs sunus ïst sa. vesunuh þan jainar qinons managos
0523 in quibus fuit Marja haec Magdalene et Marja haec Iacobi et Iosis mater et mater filiorum Zebedaei.
0524 ïosez
insolent or forma genitivi propter z in fine; Mc. XV, 40, 47; L. III, 29 recte ïosezis legitur; si scriberetur ïoses, defendi posset comparatis formis moses J. IX, 28; anos Esdr. II, 33; nunc vero ïosezis scribendum esse videtur.] fairraþro saiwandeins. þozei laistidedun afar ïesua fram galeilaia andbahtjandeins ïmma. ïn þaimei
0523 Verum cum 0525 sero fieret, venit homo dives ab Arimathaea, hujus nomen Iosef, qui etiam ipse discipulus-fuit Iesu;
0525 af areimaþaias
offendet lectorem haec structura, quod af dativum secum habere solet; praeter hunc locum Mc. quoque XV, 43 et af beþanias J. II, 1; elliptice id dictum esse ex L. VI, 17 apparet, ubi us allamma ïudaias legitur, omnibus in his locis landa supplendum est, cf. ad L. VIII, 49.— þizuh namo] hujus nomen gr. omn. τούνομα, quam formam non novisse videtur Ulf., constructio enim postulat þizei namo, ut L. I, 27; II, 25; vide tamen ad J. XVIII, 26.] vas marja so magdalene jah marja so ïakobis jah ïosez aiþei jah aiþei sunive zaibaidaiaus. ïþ þan 0525
0525 Hic accedens ad Pilatum petiit hoc corpus Iesu. Tunc Pilatus permisit dare hoc corpus;
0525 uslaubida
permisit, gr. omn. ἐκέλευσε; Maresh. p. 410 uslaubida ex loco parallelo J. XIX, 38 0526 huc pervenisse suspicatur, ibi enim ἐπέτρεψε legitur, cui verbo uslaubjan semper respondet.] seiþu varþ. qam manna gabigs af areimaþaias. þizuh namo ïosef. saei jah silba siponida ïesua. sah
0525 et sumens hoc corpus Iosef involvit id linteo mundo
atgaggands du peilatau baþ þis leikis ïesuis. þanuh peilatus uslaubida giban þata leik. jah nimands
0525 et posuit id in novo suo sepulcro, quod excidit in saxo et praecludens saxo magno ostia hujus sepulcri ivit.
þata leik ïosef bivand ïta sabana hrainjamma jah galagida ïta ïn niujamma seinamma hlaiva. þatei
0525 Fuit autem illic Marja Magdalene et haec altera Marja sedentes e-regione huic sepulcro.
ushuloda ana staina jah faurvalvjands staina mikilamma daurons þis hlaivis galaiþ. vasuh þan jainar
0525 Postero autem die, qui est post parasceven, convenerunt summi sacerdotes et Farisaei ad Pilatum
0526 paraskaivein
accusativus forma graeca, sic synagogein L. VII, 5. aipistaulein Rom. XVI, 22.] marja magdalene jah so anþara marja sitandeins andvairþis þamma hlaiva. ïftumin þan daga. saei
0525 dicentes: domine, meminimus, quod ille seductor dixit adhuc vivens: post tres dies surgo.
ïst afar paraskaivein. gaqemum auhumistans gudjans jah fareisaieis du peilatau qiþandans. frauja. gamundedum
0525 lube igitur custodire hoc sepulcrum usque hunc tertium diem, ne forte venientes hi discipuli ejus auferant eum et dicant ad populum: surrexit e mortuis, et sit haec posterior seductio pejor hac priore.
0526 þridjan
J. St. B. Hz. + þridjin.—ufto] sine dubio legendum est aufto.—frumein] sic recte, vid. Grim. I, 757.] þatei jains airzjands qaþ nauh libands. afar þrins dagans urreisa. hait nu vitan þamma hlaiva und þana þridjan dag. ïbai ufto qimandans þai siponjos ïs binimaina ïmma jah qiþaina du
0525 Dixit iis Pilatus: habete custodes, ite, custodite sicut scitis.
0526 vardjans
custodes, gr. omn. (praeter cod. D. ubi prima manu scriptum erat φύλακας) κουστωδιάν; sic vs. seq.] managein. urrais us dauþaim. jah ïst so speidizei airzipa vairsizei þizai frumein. qaþ ïm peilatus.
0525 Verum ii euntes clauserunt hoc sepulcrum signantes hunc—
habaiþ vardjans. gaggiþ vitaiduh svasve kunnuþ. ïþ eis gaggandans galukun þata hlaiv faursigljandans þana—