1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

 412

 413

 414

 415

 416

 417

 418

 419

 420

 421

 422

 423

 424

 425

 426

 427

 428

 429

 430

 431

 432

 433

 434

 435

 436

 437

 438

223

and children, and to leave the city to him. Titus was indignant at these things, and he commanded that no one of them should any longer desert, nor hope to receive any pledge, for he would spare no one, but that they should fight and save themselves as they were able. And he commanded the soldiers to set fire to the city and to plunder it; and they set fire everywhere. But the rebels, rushing to the royal palace, in which many had deposited their possessions because of its strength, both turn the Romans away from it and, having slaughtered all the people gathered there, numbering eight thousand and four hundred, they plundered the goods. On the next day, the Romans, having routed the robbers from the lower city, burned everything up to Siloam. And seeing the city burning, the rebels, with cheerful faces, said that they joyfully await2.71ed the end. They neither endured to surrender themselves nor were they able to fight the Romans, but scattering throughout the areas in front of the city, if they found any wishing to desert, they slaughtered them. And no place in the city was bare, but every place had a corpse either from famine or from the sedition. But a final hope warmed the tyrants and the band of robbers with them, that of the subterranean passages, into which if they fled, they did not expect to be searched out; and when the Romans departed, they were confident they could come out and escape. But it was, in fact, a dream; for they were not going to escape the notice of either God or the Romans. And there was also war among them against each other in their plundering. But Caesar, since it was impossible to take the upper city without earthworks, as it was precipitous, distributed the force for the works. During these days, therefore, the leaders of the Idumaeans, sending five men to Titus, supplicated him to give them a pledge. And he, hoping that the tyrants would also surrender if the Idumaeans were detached, granted their safety to them. And Simon, having learned their intention, immediately killed the five who had met with Titus, and arresting the leaders, he imprisoned them; and he did not leave the Idumaeans unguarded, and he stationed more diligent guards along the wall on account of the deserters. And though many were killed, more were those who escaped. And the Romans received all of them, from weariness of killing and in the hope of gain. For leaving the common people alone, they sold the others with their wives and children, each for a very small price, on account of the multitude of those being sold and the scarci2.72ty of buyers. And of those sold off, there was a countless multitude, but the common people who were saved numbered over forty thousand. And a certain one of the priests, Jesus by name, having received an oath for his safety on the condition that he would hand over some of the treasures, went out and handed over two lampstands, and a table and bowls and cups, all of solid gold, and the veils and the garments of the high priests and many of the other vessels. And indeed the treasurer of the temple, Phinehas, when he was captured, pointed out both the tunics and the girdles of the high priests and many of the other treasures. And when the earthworks were now completed, the Romans brought the engines up to the wall. And of the rebels, some withdrew to the citadel, others descended into the subterranean passages, and many also defended themselves. And when a part of the wall was breached, fear also fell upon the tyrants, and they were poised for flight. And since they no longer had their formerly faithful men, for they had been scattered, and the enemy were reported to be near, falling on their faces they lamented their own madness, and they voluntarily came down from the towers, from which they could never have been taken by force, but only by famine, and they fled down into the valley of Siloam, then they went down into the subterranean passages. But the Romans, having taken possession of the walls without a fight, killed those they caught and set fire to the houses. And they ceased toward evening. On the following day, Titus went inside, and he marveled at the strength of the city and of the towers, and he said, "We have fought with God, and it was God who brought the Jews down from these fortifications." And destroying the rest of the city and demolishing the walls, he left these towers as a monument

223

καὶ τέκνων, καὶ καταλείψειν τὴν πόλιν αὐτῷ. ἠγανάκτησε πρὸς ταῦτα ὁ Τίτος, καὶ μήτε αὐτομολεῖν ετι τινὰ σφῶν ἐκέλευσε μήτε δεξιᾶς ἐλπίζειν τυχεῖν, φείσεσθαι γὰρ οὐδενός, μάχεσθαι δὲ καὶ σώζειν ὡς δύναιντο ἑαυτούς. τοῖς δὲ στρατιώταις ἐμπιπρᾶν τὴν πόλιν καὶ διαρπάζειν ἐκέλευσεν· οἱ δὲ τὸ πῦρ ἐνίεσαν πανταχοῦ. οἱ στασιασταὶ δὲ ἐπὶ τὴν βασιλικὴν οἰκίαν ὁρμήσαντες, εἰς ην δι' ὀχυρότητα πολλοὶ τὰς κτήσεις ἀπέθεντο, τούς τε ̔Ρωμαίους ἀπ' αὐτῆς τρέπονται καὶ τὸ συνηθροισμένον αὐτόθι τοῦ δήμου πᾶν φονεύσαντες, εἰς ὀκτακισχιλίους καὶ τετρακοσίους ἀριθμουμένους, τὰ χρήματα διήρπασαν. τῇ δ' ἑξῆς ̔Ρωμαῖοι τρεψάμενοι τοὺς λῃστὰς ἐκ τῆς κάτω πόλεως, τὰ μέχρι τοῦ Σιλωὰμ πάντα ἐνέπρησαν. καιομένην δὲ τὴν πόλιν ὁρῶντες οἱ στασιασταί, ἱλαροῖς τοῖς προσώποις ευθυμοι τὴν τελευτὴν προσδέ2.71 χεσθαι ελεγον. ουτε δὲ παραδοῦναι ἑαυτοὺς ὑπέμενον ουτε πολεμεῖν ̔Ρωμαίοις οιοί τε ησαν, σκιδνάμενοι δὲ κατὰ τὰ εμπροσθεν τῆς πόλεως, ει τινας αὐτομολεῖν ἐθέλοντας ευρισκον, ἀπέσφαττον. καὶ οὐδεὶς ἐν τῇ πόλει τόπος γεγύμνωτο, ἀλλ' απας η λιμοῦ νεκρὸν ειχεν η στάσεως. εθαλπε δὲ τούς τε τυράννους καὶ τὸ σὺν αὐτοῖς λῃστρικὸν ἐλπὶς ἐσχάτη τῶν ὑπονόμων, εἰς ους εἰ καταφύγοιεν, οὐ προσεδόκων ἐρευνηθήσεσθαι· ἀναζευξάντων δὲ τῶν ̔Ρωμαίων ἐθάρρουν προελθεῖν τε καὶ ἀποδρᾶναι. τὸ δὲ ην αρα ονειρος· ουτε γὰρ τὸν θεὸν ουτε ̔Ρωμαίους λήσειν εμελλον. ην δὲ καὶ πρὸς ἀλλήλους ἐν ταῖς ἁρπαγαῖς πόλεμος αὐτοῖς. Καῖσαρ δέ, ὡς ἀμήχανον ην τὴν ανω πόλιν ἑλεῖν χωμάτων ατερ, ουσαν περίκρημνον, διανέμει τοῖς εργοις τὴν δύναμιν. Κατὰ ταύτας ουν τὰς ἡμέρας οἱ τῶν ̓Ιδουμαίων ἡγεμόνες πέμψαντες ανδρας πέντε πρὸς Τίτον ἱκέτευον δοῦναι αὐτοῖς δεξιάν. ὁ δὲ καὶ τοὺς τυράννους ἐνδώσειν ἐλπίσας ἀποσπασθέντων τῶν ̓Ιδουμαίων κατανεύει τὴν σωτηρίαν αὐτοῖς. καὶ ὁ Σίμων γνοὺς τὴν γνώμην αὐτῶν, τοὺς μὲν πέντε τοὺς ἐντυχόντας τῷ Τίτῳ αὐτίκα ἀναιρεῖ, τοὺς δ' ἡγεμόνας συλλαβὼν ειργνυσιν· ̓Ιδουμαίους δὲ οὐκ ἀφυλάκτους ειχε, καὶ τὸ τεῖχος φρουραῖς ἐπιμελεστέραις διελάμβανε διὰ τοὺς αὐτομολοῦντας. πολλῶν δὲ φονευομένων, πλείους ησαν οἱ διαφεύγοντες. ἐδέχοντο δὲ οἱ ̔Ρωμαῖοι πάντας κόρῳ τοῦ κτείνειν καὶ κέρδους ἐλπίδι. τοὺς γὰρ δημοτικοὺς ἐῶντες μόνους τοὺς αλλους ἐπώλουν σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις, ἐλαχίστης τιμῆς εκαστον, διὰ πλῆθος τῶν πωλουμένων καὶ ὀλι2.72 γότητα τῶν ὠνουμένων. καὶ τῶν μὲν ἀπεμποληθέντων απειρόν τι πλῆθος ην, οἱ δημοτικοὶ δὲ διεσώθησαν ὑπὲρ τετρακισμυρίους. τῶν ἱερέων δέ τις ονομα ̓Ιησοῦς, λαβὼν περὶ σωτηρίας ορκον ωστε τινὰ παραδοῦναι τῶν κειμηλίων, εξεισι καὶ παραδίδωσι λυχνίας δύο τράπεζάν τε καὶ κρατῆρας καὶ φιάλας, πάντα ὁλόχρυσα, καὶ τὰ καταπετάσματα καὶ τὰ τῶν ἀρχιερέων ἐνδύματα καὶ πολλὰ τῶν σκευῶν ετερα. ὁ δέ γε γαζοφύλαξ τοῦ ἱεροῦ Φινεὲς συλληφθεὶς τούς τε χιτῶνας καὶ τὰς ζώνας τῶν ἀρχιερέων ὑπέδειξε καὶ τῶν αλλων κειμηλίων πολλά. Συντετελεσμένων δὲ ηδη τῶν χωμάτων προσῆγον οἱ ̔Ρωμαῖοι τῷ τείχει τὰς μηχανάς. τῶν δὲ στασιαστῶν οἱ μὲν ἀνεχώρουν εἰς τὴν ακραν, οἱ δ' ἐγκατεδύοντο τοῖς ὑπονόμοις, πολλοὶ δὲ καὶ ἠμύνοντο. ὡς δὲ περιερράγη μέρος τοῦ τείχους, δέος καὶ τοῖς τυράννοις ἐμπίπτει, καὶ μετέωροι πρὸς φυγὴν ησαν. ἐπεὶ δὲ τοὺς μὲν πάλαι πιστοὺς οὐκ ειχον, ἐσκεδάσθησαν γάρ, οἱ δὲ πολέμιοι πλησίον ειναι ἠγγέλλοντο, ἐπὶ στόμα πεσόντες ἀνῴμωξαν τὴν ἑαυτῶν φρενοβλάβειαν, κἀκ τῶν πύργων ἑκόντες κατέβησαν, ἀφ' ων βίᾳ μὲν οὐδέποτε ἁλῶναι ἠδύναντο, λιμῷ δὲ μόνῳ, καὶ εἰς τὴν Σιλωὰμ φάραγγα καταφεύγουσιν, ειτα κατέδυσαν εἰς τοὺς ὑπονόμους. ̔Ρωμαῖοι δὲ τῶν τειχῶν κρατήσαντες ἀναιμωτί, τοὺς καταλαμβανομένους ἐφόνευον καὶ τὰς οἰκίας ὑφῆπτον. ἐπαύσαντο δὲ πρὸς ἑσπέραν. τῇ δ' ἐπιούσῃ παρελθὼν ὁ Τίτος εισω, τῆς τε ὀχυρότητος τὴν πόλιν καὶ τῶν πύργων ἐθαύμασε, καὶ Σὺν θεῷ ἐπολεμήσαμεν, εφη, καὶ θεὸς ην ὁ τῶνδε τῶν ἐρυμάτων ̓Ιουδαίους καθελών. τὴν αλλην τε πόλιν ἀφανίζων καὶ τὰ τείχη κατασκάπτων τούτους τοὺς πύργους κατέλιπε μνημεῖον