1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

 412

 413

 414

 415

 416

 417

 418

 419

 420

 421

 422

 423

 424

 425

 426

 427

 428

 429

 430

 431

 432

 433

 434

 435

 436

 437

 438

311

having campaigned with them in Italy and remained there, for a time he kept quiet, but when the Macedonian war broke out, he caused the Gauls to revolt from the Romans and, campaigning with them against the Ligurians, he won some of them over also. But having been fought against by the praetor Lucius Furius, they were defeated and sent an embassy concerning a truce. And the Ligurians indeed obtained it, but to the others it was not granted; instead, Aurelius the consul campaigned against them, envying the praetor his victory. In the next year, many terrible things were brought about by Hamilcar and the Gauls. For they both defeated Gnaeus Baebius the praetor, and were overrunning the allied territory of the Romans, and they besieged Placentia and having captured it, razed it to the ground. And in Greece and Macedonia Publius Villius the consul was encamped opposite Philip, who had previously occupied the passes of Epirus, through which are the entrances into Macedonia. And after the winter, since Philip had fortified the entire space between the mountains and was difficult to fight against, Titus Flaminius the consul with a few men went around the encircling wall by a certain narrow path. and appearing suddenly on the high ground to the right he terrified Philip, who thought that the entire army of Titus had passed within the narrows; whence he also departed immediately for Macedonia. But the 2.296 consul did not pursue him, but won over the cities in Epirus. And having gone into Thessaly he won over many places from Philip, and retired into Phocis and Boeotia. And he was besieging Elatea, while Lucius Flaminius his brother, with Attalus and the Rhodians, was subduing the islands. And finally having taken Cenchreae, and having learned that ambassadors had been sent to the Achaeans for an alliance, they also sent some; and the Athenians joined the embassy. And at first the opinions of the Achaeans were divided, some voting for an alliance with Philip, others for the Romans, but at long last they voted to aid them. And they campaigned together against Corinth, and they demolished some of the wall, but suffering from sallies, they withdrew. Then Philip, fearing that many cities might be captured, sent a herald to the consul regarding peace. And he received his proposals, and they and their allies came together, but nothing was accomplished except that Philip was permitted to send ambassadors to Rome. And nothing came of it there either; for when the Greeks demanded that he withdraw from Corinth and Chalcis and from Demetrias in Thessaly, Philip's ambassadors said they had no instructions concerning these matters, and they departed without success. But those in Rome, having voted the command in Greece to Flaminius for the coming year as well, also entrusted to him the matters concerning Philip. And he, because he was about to remain in his post, prepared for war, and all the more so because Nabis the tyrant of the Lacedaemonians had made a truce with him, although he was a friend of Philip 2.297 and had received Argos from him. For the Macedonian, being unable to manage many things at once, and fearing that the city might be taken by the Romans, entrusted it to Nabis, so that he might give it back later. And when Aelius Paetus the consul campaigned against the Gauls, many on both sides were perishing as they engaged one another, but nothing decisive was accomplished. But the Carthaginian hostages and the slaves with them and the captives sold to some, having dared to seize the cities in which they were each quartered, and having killed many of the local inhabitants, were put down by Cornelius Lentulus the praetor before they accomplished anything greater. The Gauls, however, being elated by their successes and perceiving that the Romans were warring against them as a secondary matter, prepared as if to march even against Rome. The Romans, therefore, in fear sent both consuls, Cornelius Cethegus and Minucius Rufus, against the Gauls; who, having divided their forces, were ravaging different parts of the country. Therefore, the enemy also divided their forces against the consuls, and those who engaged Cethegus with Hamilcar were defeated; and the rest, learning of this, grew cowardly and no longer engaged Rufus, but he overran the country without fear. And those with Cethegus

311

συστρατεύσας ἐν ̓Ιταλίᾳ κἀκεῖ ὑπομείνας, τέως μὲν ἡσυχίαν ηγεν, ὡς δ' ὁ Μακεδονικὸς πόλεμος ἐνέστη, τούς τε Γαλάτας τῶν ̔Ρωμαίων ἀπέστησε καὶ μετ' αὐτῶν ἐπὶ Λίγυας στρατεύσας τινὰς κἀκείνων προσεποιήσατο. Λουκίῳ δὲ Φουρίῳ στρατηγοῦντι πολεμηθέντες ἡττήθησαν καὶ περὶ σπονδῶν ἐπρεσβεύσαντο. καὶ οἱ μὲν Λίγυες ετυχον αὐτῶν, τοῖς αλλοις δὲ οὐκ ἐδόθησαν, ἀλλ' ἀντεστράτευσεν ἐπ' αὐτοὺς Αὐρήλιος ὁ υπατος, φθονήσας τῆς νίκης τῷ στρατηγῷ. Τῷ δ' ἑξῆς ετει πρὸς τοῦ ̓Αμίλκα καὶ τῶν Γαλατῶν συνηνέχθη πολλὰ καὶ δεινά. Γναῖόν τε γὰρ Βαίβιον στρατηγὸν ἐνίκησαν, καὶ τὴν συμμαχίδα τῶν ̔Ρωμαίων κατέτρεχον, καὶ Πλακεντίαν ἐπολιόρκουν καὶ ἑλόντες κατέσκαψαν. ̓Εν δὲ τῇ ̔Ελλάδι καὶ τῇ Μακεδονίᾳ Πούπλιος Οὐίλλιος ὁ υπατος ἀντεκάθητο τῷ Φιλίππῳ, τὰ τῆς ̓Ηπείρου προκαταλαβόντι στενά, δι' ων εἰς τὴν Μακεδονίαν εἰσὶν εἰσβολαί. μετὰ δὲ τὸν χειμῶνα Τίτος Φλαμίνιος υπατος, τοῦ Φιλίππου πᾶν τὸ μεταξὺ τῶν ὀρῶν διατειχίσαντος καὶ οντος δυσπολεμήτου, διά τινος ἐκπεριῆλθε στενῆς ἀτραποῦ μετ' ὀλίγων τὸ περιτείχισμα. καὶ φανεὶς ἐξ ὑπερδεξίων αἰφνίδιον ἐφόβησε τὸν Φίλιππον, νομίσαντα πᾶν τὸ τοῦ Τίτου στράτευμα εισω τῶν στενῶν παρελθεῖν· οθεν καὶ εἰς τὴν Μακεδονίαν ἀπῆρεν εὐθύς. ὁ δ' 2.296 υπατος ἐκεῖνον μὲν οὐκ ἐδίωξε, τὰς δ' ἐν τῇ ̓Ηπείρῳ πόλεις προσεποιήσατο. καὶ ἐς Θεσσαλίαν ἐλθὼν πολλὰ παρεσπάσατο τοῦ Φιλίππου, καὶ εἰς τὴν Φωκίδα τὴν Βοιωτίαν τε ἀνεχώρησε. καὶ ὁ μὲν ̓Ελάτειαν ἐπολιόρκει, Λούκιος δὲ Φλαμίνιος ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ μετὰ τοῦ ̓Αττάλου καὶ τῶν ̔Ροδίων τὰς νήσους ἐχειροῦτο. καὶ τέλος Κέγχρειαν ἑλόντες, καὶ πυθόμενοι πρέσβεις πρὸς τοὺς ̓Αχαιοὺς ἐπὶ συμμαχίᾳ πεπέμφθαι, ἀπέστειλαν καὶ αὐτοί· καὶ ̓Αθηναῖοι συνεπρεσβεύσαντο. καὶ πρότερον μὲν ἐμερίσθησαν αἱ γνῶμαι τῶν ̓Αχαιῶν, τῶν μὲν τῷ Φιλίππῳ τὴν συμμαχίαν ψηφιζομένων, τῶν δὲ τοῖς ̔Ρωμαίοις, ὀψὲ δ' ουν ποτε τὴν βοήθειαν αὐτοῖς ἐψηφίσαντο. καὶ ἐπὶ τὴν Κόρινθον συνεστράτευσαν, καὶ τοῦ μὲν τείχους κατήρειψάν τινα, πονήσαντες δ' ἐπεκδρομαῖς ἀπανέστησαν. Ειτα δείσας ὁ Φίλιππος μὴ πολλαὶ πόλεις ἁλῶσιν, ὑπὲρ εἰρήνης πρὸς τὸν υπατον ἐπεκηρυκεύσατο. καὶ ὁ μὲν ἐδέξατο τοὺς λόγους αὐτοῦ, καὶ συνῆλθον αὐτοὶ καὶ οἱ σύμμαχοι, ἐπράχθη δ' οὐδὲν η οτι πρέσβεις εἰς ̔Ρώμην πέμψαι τῷ Φιλίππῳ ἐπετράπη. καὶ οὐδὲ ἐκεῖ τι ἐγένετο· τῶν γὰρ ̔Ελλήνων ἀποστῆναι αὐτὸν ἀξιούντων τῆς Κορίνθου καὶ τῆς Χαλκίδος τῆς τε ∆ημητριάδος τῆς Θεσσαλικῆς, οὐδὲν περὶ τούτων οἱ τοῦ Φιλίππου πρέσβεις ἐντετάλθαι εφασαν, καὶ απρακτοι ἀπηλλάγησαν. Οἱ δ' ἐν τῇ ̔Ρώμῃ τῷ Φλαμινίῳ τὴν ἐν τῇ ̔Ελλάδι ἡγεμονίαν καὶ εἰς τὸ ἐπιὸν ψηφισάμενοι ετος, αὐτῷ ἀνέθεντο καὶ τὰ κατὰ Φίλιππον. ὁ δέ, οτι κατὰ χώραν εμελλε μένειν, πρὸς πόλεμον ἡτοιμάζετο, καὶ μᾶλλον οτι καὶ Νάβις ὁ τῶν Λακεδαιμονίων τύραννος ἐσπείσατό οἱ, καίτοι φίλος ων τοῦ Φιλίππου 2.297 καὶ τὸ Αργος λαβὼν παρ' αὐτοῦ. ἀδυνατῶν γὰρ ὁ Μακεδὼν πολλὰ διέπειν ὁμοῦ, καὶ δείσας μὴ τοῖς ̔Ρωμαίοις ἡ πόλις ληφθῇ, τῷ Νάβιδι αὐτήν, ιν' αυθις ἀποδοίη, παρακατέθετο. Αἰλίου δὲ Πέτου τοῦ ὑπάτου στρατεύσαντος ἐπὶ τοὺς Γαλάτας, πολλοὶ ἀπ' ἀμφοτέρων ἀπώλλυντο προσμιγνύντες ἀλλήλοις, καίριον δέ τι ἐπράχθη οὐδέν. οἱ δ' ομηροι τῶν Καρχηδονίων οι τε δοῦλοι οἱ μετ' αὐτῶν καὶ οι τισι πεπραμένοι αἰχμάλωτοι, κατασχεῖν τὰς πόλεις ἐν αις εκαστοι τὰς διατριβὰς ἐποιοῦντο τολμήσαντες, καὶ πολλοὺς τῶν ἐπιχωρίων φονεύσαντες, καθῃρέθησαν ὑπὸ Κορνηλίου Λεντούλου στρατηγοῦ πρὶν μεῖζόν τι ἐξεργάσασθαι. οἱ μέντοι Γαλάται εὐτυχίαις τε ἐπαιρόμενοι καὶ τοὺς ̔Ρωμαίους ἐν παρέργῳ σφίσι πολεμοῦντας αἰσθόμενοι παρεσκευάσαντο ὡς καὶ ἐπὶ τὴν ̔Ρώμην ἐλάσοντες. δείσαντες ουν οἱ ̔Ρωμαῖοι αμφω τοὺς ὑπάτους Κορνήλιον Κέθηγον καὶ Μινούκιον ̔Ροῦφον ἐπὶ τοὺς Γαλάτας επεμψαν· οι διαιρεθέντες αλλος αλλην ἐπόρθουν χώραν. πρὸς ουν τοὺς ὑπάτους καὶ οἱ πολέμιοι διῃρέθησαν, καὶ οἱ μὲν τῷ Κεθήγῳ μετὰ τοῦ ̓Αμίλκου συμβαλόντες ἡττήθησαν, οἱ λοιποὶ δὲ τοῦτο γνόντες ἀπεδειλίασαν καὶ οὐκέτι τῷ ̔Ρούφῳ συνέβαλον, ἀλλ' ἀδεῶς ἐκεῖνος τὴν χώραν κατέτρεχε. καὶ οἱ μὲν τῷ Κεθήγῳ