403
The first was James, called the brother of the Lord, and second Symeon, third Justus, Zacchaeus fourth, Tobias fifth, sixth Benjamin, seventh John, eighth Matthias, ninth Philip, tenth Senecas, another Justus eleventh, Levi twelfth, Ephres thirteenth, fourteenth Joseph, and Judas fifteenth. And Telesphorus, the seventh, succeeded Xystus in Rome after he had died after a period of ten years. Eumenes, the sixth, obtained the leadership of the church of the Alexandrians, after Justus died in his eleventh year. 3.78 This emperor, on account of the already mentioned seditions, after the great destruction of the Jews, also issued a decree forbidding their nation to set foot in Jerusalem and all of their land. And henceforth, with the city having been settled by Gentiles and called Aelia, as Hadrian was named, Marcus was appointed its first bishop after those of the circumcision. At that time also Saturninus of Antioch and Basilides of Alexandria and Carpocrates were known as fathers and leaders of different heresies. And Hegesippus is recorded to have written at that time the tradition of the apostolic preaching in five books. And Justin the philosopher, who afterwards also became a martyr, at that time turned from Greek studies to the worship of God. He relates that Serenius Granianus, the proconsul of Asia, wrote to Hadrian that it was not just for Christians to be punished for no crime; and that he decreed that no one should be put to death unless convicted of a crime on accusation. But when Antoninus became sole ruler, who having been adopted by Hadrian had become both Caesar and emperor, the senate was unwilling to vote the heroic honors to Hadrian, on account of the murders of most illustrious men which he had perpetrated. Wherefore Antoninus also addressed them with many other things with tears and that "Neither then will I rule you; for all things done by 3.79 him, among which is also my own proclamation, will be set aside as of one most hateful and wicked to you." And the senate, reverencing these things, and nonetheless also fearing the soldiers, voted the honors to the deceased. He was surnamed Pius because, when he had just taken sole power, many came under accusation, and some were demanded by name for slaughter, but he punished no one, saying, "I must not begin my rule over you with such deeds." And throughout his entire reign he was both just and kind and inoffensive to all his subjects, and also to the Christians themselves. For not only did he not harm them, but he also deemed them worthy of respect. He is said to have become inquisitive and to be precise about small things; wherefore those who mocked called him a cumin-splitter. However, he was not called this by his subjects, but once being in a lack of money, with wars impending, he neither devised a new tax nor endured to ask anyone for money, but placing all the treasures in the palace in the marketplace, and if there was anything for adornment for his wife, he urged whoever wished to buy them; whence having collected money, he distributed it to the soldiers. And having won the war, he acquired many times more. And he made a proclamation that whoever of those who had bought the royal possessions wished to return what was purchased and receive the price. And some indeed did this, but most refused; and he forced no one to give back what had been acquired by him. It is said to be a law of his that parents appear as heirs of children dying intestate, and that for children making a will 3.80 while childless, there is a necessity to leave the legal portion to their parents. In his time a dreadful earthquake occurred around Bithynia and the Hellespont, from which very many cities fell, but Cyzicus suffered most of all. when also the renowned temple in it collapsed, whose columns are said to be four orguiai in thickness, and the height to rise up to fifty cubits, being composed of a single stone, if these things should not seem unbelievable to anyone, and all the other wonders of that work. Concerning this emperor
403
πρῶτος ην ̓Ιάκωβος ὁ τοῦ κυρίου λεγόμενος ἀδελφός, καὶ δεύτερος Συμεών, τρίτος ̓Ιοῦστος, Ζακχαῖος τέταρτος, Τωβίας πέμπτος, εκτος Βενιαμίν, εβδομος ̓Ιωάννης, ογδοος Ματθίας, ενατος Φίλιππος, δέκατος Σενεκᾶς, ̓Ιοῦστος αλλος ἑνδέκατος, Λευῒς δωδέκατος, ̓Εφρῆς τρισκαιδέκατος, τεσσαρεσκαιδέκατος ̓Ιωσήφ, καὶ ̓Ιούδας πεντεκαιδέκατος. Ξύστον δὲ μετὰ χρόνον δεκαέτη τελευτήσαντα εβδομος ἐν ̔Ρώμῃ διεδέξατο Τελεσφόρος. τῆς δὲ τῶν ̓Αλεξανδρέων ἐκκλησίας τὴν προστασίαν εκτος Εὐμένης ἐκληρώσατο, ̓Ιούστου μετὰ ἑνδέκατον θανόντος ἐνιαυτόν. 3.78 Ουτος ὁ αὐτοκράτωρ διὰ τὰς ηδη ῥηθείσας στάσεις μετὰ τὸν πολὺν τῶν ̓Ιουδαίων ολεθρον καὶ δόγμα ἐξέθετο κωλῦον τὸ εθνος αὐτῶν ἐπιβαίνειν τῶν ̓Ιεροσολύμων καὶ τῆς χώρας αὐτῶν ἁπάσης. καὶ λοιπὸν ἐξ ἐθνῶν τῆς πόλεως οἰκισθείσης καὶ Αἰλίας κληθείσης, ὡς ὁ ̓Αδριανὸς ἐχρημάτιζε, πρῶτος ταύτης ἀρχιερεὺς μετὰ τοὺς ἐκ περιτομῆς κατέστη Μάρκος. τότε καὶ Σατορνῖνος ̓Αντιοχεὺς καὶ Βασιλείδης ̓Αλεξανδρεὺς καὶ Καρποκράτης αἱρέσεων διαφόρων πατέρες καὶ ἀρχηγοὶ ἐγνωρίζοντο. καὶ ̔Ηγήσιππος δὲ τότε τὴν τοῦ ἀποστολικοῦ κηρύγματος παράδοσιν ἐν πέντε λόγοις συγγράψασθαι ἀναγράφεται. καὶ ̓Ιουστῖνος ὁ φιλόσοφος, ος μετέπειτα καὶ μάρτυς ἐγένετο, τότε πρὸς θεοσέβειαν ἐξ ̔Ελληνικῶν σπουδασμάτων μετέθετο. ος ἱστορεῖ ̔Ερέννιον Γρανιανὸν τῆς ̓Ασίας ἀνθυπατεύοντα ἐπιστεῖλαι ̓Αδριανῷ, μὴ δίκαιον ειναι ἐπ' ἐγκλήματι μηδενὶ κολάζεσθαι τοὺς χριστιανούς· καὶ τὸν θεσπίσαι μηδένα, εἰ μὴ ἐπ' ἐγκλήματι ἐκ κατηγορίας ἁλῷ, κτείνεσθαι. Αὐταρχήσαντος δὲ ̓Αντωνίνου, ος εἰσποιηθεὶς παρὰ τοῦ ̓Αδριανοῦ Καῖσάρ τε καὶ αὐτοκράτωρ ἐγένετο, ἡ γερουσία οὐκ ηθελε τὰς ἡρωικὰς τιμὰς ψηφίσασθαι τῷ ̓Αδριανῷ, διὰ φόνους ἀνδρῶν ἐπιφανεστάτων ους ἐκεῖνος εἰργάσατο. διὸ καὶ διειλέχθη αὐτοῖς ὁ ̓Αντωνῖνος αλλα τε πλείω σὺν δάκρυσι καὶ οτι "οὐδὲ ἐγὼ αρα αρξω ὑμῶν· πάντα γὰρ τὰ ὑπ' 3.79 ἐκείνου γενόμενα, ων εν καὶ ἡ ἀνάρρησις ἡ ἐμή, ὡς ἐχθίστου ὑμῖν καὶ κακίστου ἀθετηθήσεται." ταῦτα δ' ἡ γερουσία αἰδεσθεῖσα, οὐ μεῖον μέντοι καὶ τοὺς στρατιώτας εὐλαβηθεῖσα, τῷ κειμένῳ τὰς τιμὰς ἐψηφίσατο. Εὐσεβὴς δ' ἐπεκλήθη, οτι αρτι τῆς αὐταρχίας ἡμμένου πολλοὶ γεγόνασιν ὑπ' αἰτίασιν, καί τινες ἐξ ὀνόματος εἰς σφαγὰς ἐξῃτήθησαν, ὁ δὲ οὐδένα ἐκόλασε, φάμενος ὡς "οὐ δεῖ με ἐκ τοιούτων εργων τῆς προστασίας ὑμῶν αρξασθαι." γέγονε δὲ καὶ δι' ολης αὐτοῦ τῆς ἀρχῆς δίκαιός τε καὶ χρηστὸς καὶ πᾶσι τοῖς ὑπηκόοις ἀνεπαχθής, καὶ αὐτοῖς δὲ χριστιανοῖς. οὐ μόνον γὰρ οὐκ ἐκάκου αὐτούς, ἀλλὰ μέντοι καὶ αἰδοῦς ἠξίου. λέγεται δὲ ζητητικὸς γενέσθαι καὶ περὶ μικρῶν ἀκριβολογούμενος· οθεν αὐτὸν κυμινοπρίστην ἐκάλουν οἱ σκώπτοντες. οὐ μὴν διὰ τοῦτο ἐκ τῶν ὑπηκόων ἐχρηματίζετο, ἀλλ' ἐν ἀπορίᾳ ποτὲ γεγονὼς ἀργυρίων, πολέμων ἐπικειμένων ουτε τέλος καινὸν ἐπενόησεν ουτ' αἰτῆσαι παρά του ἠνέσχετο χρήματα, ἀλλ' ἐν τῇ ἀγορᾷ πάντα τὰ ἐν τοῖς βασιλείοις κειμήλια θέμενος, καὶ ει τι πρὸς κόσμον ην τῇ αὐτοῦ γαμετῇ, ὠνεῖσθαι ταῦτα τὸν βουλόμενον προετρέπετο· οθεν ἀθροίσας ἀργύρια τοῖς στρατιώταις διέδωκε. καὶ νικήσας τὸν πόλεμον ἐκτήσατο πολυπλάσια. καὶ κήρυγμα εθετο τὸν βουλόμενον ἐκ τῶν ὠνησαμένων τὰ κτήματα τὰ βασιλικὰ ἀναδιδόναι τὸ ὠνηθὲν καὶ λαμβάνειν τὸ τίμημα. καί τινες μὲν τοῦτο ἐποίησαν, οἱ δὲ πλείους ἀνένευσαν· καὶ οὐδένα ἀναδοῦναι τὸ κτηθὲν αὐτῷ ἐβιάσατο. Τούτου λέγεται νομοθέτημα ειναι καὶ τὸ τῶν τέκνων ἀδιαθέτων τελευτώντων κληρονόμους ἀναφαίνεσθαι τοὺς γονεῖς, καὶ διατιθεμένοις τοῖς παισὶν 3.80 ἐν ἀπαιδίᾳ ἀνάγκην ειναι τὸ νόμιμον μέρος τοῖς γονεῦσι καταλιμπάνειν. ̓Επὶ τούτου κλόνος τῆς γῆς συνέβη φρικώδης περὶ τὴν Βιθυνίαν καὶ τὸν ̔Ελλήσποντον, ἐξ ουπερ πλείους πόλεις κατέπεσον, μάλιστα δ' ἡ Κύζικος επαθεν. οτε καὶ ὁ ἐν αὐτῇ περιβόητος κατεπτώθη ναός, ου λέγονται τετράοργοι τὸ πάχος ειναι οἱ κίονες, τὸ δ' υψος αιρεσθαι μέχρι πεντήκοντα πήχεων, ἐκ λίθου συνεστῶτες ἑνός, ει τῳ ταῦτα μὴ απιστα δόξαιεν, καὶ ταλλα δὲ τοῦ εργου ἐκείνου θαυμάσια ξύμπαντα. Περὶ τούτου τοῦ αὐτοκράτορος