370
we are comforted; but he has given us one soul; if we lose this one, with what shall we live?
The soul is a certain incorporeal and immortal substance. The soul is a created substance, a living, intelligent substance. Clement. All souls that breathe have life, even if they are separated from the
body, and are found to have a longing for it, they are carried immortal into the bosom of God; as in the winter season the vapors of the earth, being drawn up by the rays of the sun, are carried toward it.
All souls are immortal, even those of the impious, for whom it would have been better not to be imperishable. For being punished by the unquenchable fire with unending chastisement and not dying, they are not able to find an end to their own evil.
(957) Of Moschion. Having lost all mortal and earthly things, choose to acquire one immortal and heavenly thing.
Democritus. It is fitting for men to take account of the soul rather than of the body. For the perfection of the soul corrects the depravity of the body; but the strength of the body without reasoning makes the soul not at all better.
Of Cleitarchus. Take care of the soul as a leader; and provide for the body as a soldier.
Philistion. The soul of a wise man is attuned to God. Death does not destroy the soul, but an evil life does.
Of Zaleucus. Therefore each one must have and prepare his own soul to be pure from all evils. For God is not honored by a worthless man, nor served by expenditures, nor by the dramatic displays of those who are caught, but by the good intention of good and just deeds.
Of Epictetus. It is more necessary to heal the soul than the body; for to die is better than to live badly.
DISCOURSE 54.
Concerning envy. Matt. 20. But when the first came, they supposed that they would receive more, and they received
they also each a denarius. And when they had received it, they grumbled, etc.
James 3. Where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every vile practice.
Prov. 23. Do not dine with an envious man, nor desire his delicacies.
Envy does not know how to prefer what is expedient.
Sirach 37. Do not take counsel with one who is suspicious of you; hide your plan from those who are jealous of you.
370
παραμυθούμεθα· ψυχήν δέ μίαν δέδωκεν ἡμῖν· ἄν ταύτην ἀπολέσωμεν, μετά τίνος ἐμβιοτεύσωμεν;
Ψυχή ἐστιν οὐσία τις ἀσώματος καί ἀθάνατος. Ψυχή ἐστιν οὐσία γεννητή, οὐσία ζῶσα νοερά. Κλήμεντ. Πάντων ἀναπνέουσαι αἱ ψυχαί, τό ζῇν ἔχουσι, κἄν χωρισθῶσι τοῦ
σώματος, καί τόν εἰς αὐτό εὑρεθῶσι πόθον ἔχουσαι, εἰς τόν τοῦ Θεοῦ κόλπον φέρονται ἀθάνατοι· ὡς ἐν χειμῶνος ὥρᾳ οἱ ἀτμοί τῆς γῆς ὑπό τῶν τοῦ ἡλίου ἀκτίνων ἐφελκόμενοι φέρονται πρός αὐτόν.
Ἀθάνατοι πᾶσαι αἱ ψυχαί, καί τῶν ἀσεβῶν, αἷς ἄμεινον ἦν μή ἀφθάρτους εἶναι. Κολαζόμεναι γάρ ὑπό τοῦ ἀσβέστου πυρός ἀπεράντῳ τιμωρίᾳ καί μή θνήσκουσαι, ἐπί κακῷ τῷ ἑαυτῶν τέλος λαβεῖν οὐκ ἔχουσιν.
(957) Μοσχίωνος. Αἰροῦ πάντα τά θνητά καί γήϊνα ἀπολέσας, ἕνα ἀθάνατον καί οὐράνιον κτήσασθαι.
∆ημοκρίτ. Ἀνθρώπους ἁρμόδιον ψυχῆς μᾶλλον ἤ σώματος λόγον ποιεῖσθαι. Ψυχή μέν γάρ τελειοτάτῃ σκήνεος μοχθηρίην ὀρθοῖ· σκήνεος δέ ἰσχύς ἄνευ λογισμοῦ ψυχήν οὐδέν τι ἀμείνω τίθησιν.
Κλητάρχου. Τῆς ψυχῆς ὡς ἡγεμόνος ἐπιμελοῦ· τοῦ δέ σώματος ὡς στρατιώτου προνόει.
Φιλιστίων. Ψυχή σοφοῦ ἁρμόζεται πρός Θεόν. Ψυχήν θάνατος οὐκ ἀπόλλυσιν, ἀλλά κακός βίος.
Ζαλεύκου. Ἕκαστον οὖν ἔχειν καί παρασκευάζειν δεῖ τήν ἑαυτοῦ ψυχήν πάντων καθαράν τῶν κακῶν. Ὡς γάρ οὐ τιμᾶται Θεός ὑπ᾿ ἀνθρώπου φαύλου, οὐδέ θεραπεύεται δαπάναις, οὐδέ τραγῳδίαις τῶν ἁλισκομένων, ἀλλ᾿ ἀγαθῇ προαιρέσει τῶν καλῶν ἔργων καί δικαίων.
Ἐπικτήτου. Ψυχήν σώματος ἀναγκαιότερον ἰᾶσθαι· τοῦ γάρ κακῶς ζῇν τό τεθνᾶναι κρεῖσσον.
ΛΟΓΟΣ Ν∆´.
Περί φθόνου. Ματθ. κ´. Ἐλθόντες δέ καί οἱ πρῶτοι, ἐνόμισαν ὅτι πλείονα λήψονται, καί ἔλαβον
καί αὐτοί ἀνά δηνάριον. Λαβόντες δέ ἐγόγγυζον, κ. τ. ἑ.
Ἰακ. γ΄ . Ὅπου ζῆλος καί ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καί πᾶν φαῦλον πρᾶγμα.
Παροιμ. κγ´. Μή συνδείπνει ἀνδρί βασκάνῳ, μηδέ ἐπιθυμήσῃς τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ.
Φθόνος οὐκ οἶδε προτιμᾷν τό συμφέρον.
Σιράχ λζ´. Μή συμβουλεύου μετά ὑποβλεπομένου σου· ἀπό τῶν ζηλούντων σε κρύψον βουλήν σου.