439
Contemplation on having neither a beginning of days, nor an end of life. And if in addition to these things he has denied himself, having lost his own soul for my sake, he will find it, that is, letting go of the present life with its wills for the sake of the better, he possesses the most unique, living and active Word of God, piercing through according to virtue and knowledge to the division of soul and spirit, and has nothing at all that does not share in His presence, he has become both without beginning and without end, no longer bearing in himself a life that moves in time, which has a beginning and an end, and is shaken by many passions, but only the divine and eternal life of the indwelling Word, which is terminated by no death.
Contemplation on, "He remains a priest forever." And if he knows to watch over his own gift with great attention, caring for the good things beyond nature and time through practice and contemplation, he has become both (1145) a perpetual and eternal priest, always enjoying divine communion intellectually, and because he imitates that which is unchangeable by nature with an unchangeable disposition regarding the good, not being hindered in a Jewish manner by the death of sin from remaining in perpetuity, and to offer a sacrifice of praise and confession, gloriously theologizing [Him] as Creator of all things, and gratefully giving thanks to [Him] as the just Provider and Judge of all, at the divine altar which is according to the intellect, from which those who serve the tabernacle have no authority to eat. For it is not possible for those who adhere only to the letter to partake of the mystical loaves of divine knowledge and the life-giving cup of wisdom, and are content with sacrifices of irrational passions for salvation, and who proclaim the death of Jesus through inactivity toward sin, but do not confess His resurrection, for which and because of which the death occurred, through contemplation according to the mind, which is illumined in the righteousness of good works, and while they are very eager to be put to death in the flesh, they are in no way beginning to be made alive in the spirit, since their tabernacle still stands because the way of the saints through word and knowledge has not yet been revealed to them, which is the Word of God who said, "I am the way," and are not striving to come from knowing the Lord as the Word made flesh through practical [virtue] to the glory as of the only-begotten from the Father, full of grace and truth, through contemplation.
Contemplation on Abraham. Abraham again becomes spiritual by going out from the land and the kindred and the house of his father and coming into the land shown by God, he who has broken from the flesh according to disposition, and has become outside of it by the separation from the passions, and has left behind the senses, and no longer accepts through them any error of sin, and has passed beyond all sensible things, from which being deceived and stricken comes to the soul through the senses, and coming with the mind alone, free from every material bond, into the divine and blessed land of knowledge, and mystically travelling through it in length and breadth, in which he will find our Lord and God Jesus Christ, the good inheritance of those who fear him, theologized in inconceivable length for His own sake by the worthy, as far as is possible for humans, but glorified in breadth for our sakes, through His most wise providence that holds all things together, and especially that which is for us
439
Θεωρία εἰς τό μήτε ἀρχήν ἡμερῶν ἔχειν, μήτε τέλος ζωῆς. Εἰ δέ καί ἑαυτόν πρός τούτοις ἠρνήσατο, τήν ἰδίαν ἀπολέσας τήν ψυχήν αὐτοῦ
ἕνεκεν ἐμοῦ, εὑρήσει αὐτήν, τουτέστι τήν παροῦσαν ζωήν μετά τῶν αὐτῆς θελημάτων τῆς κρείττονος ἕνεκεν προϊέμενος ζῶντά τε ἐνεργοῦντα μονώτατον τόν τοῦ Θεοῦ Λόγον κέκτηται, διϊκνούμενον κατ᾿ ἀρετήν καί γνῶσιν ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καί πνεύματος, καί μηδέν τό παράπαν τῆς αὐτοῦ παρουσίας ἄμοιρον ἔχει, γέγονε καί ἄναρχος καί ἀτελεύτητος, τήν χρονικήν μηκέτι φέρων ἐν ἑαυτῷ κινουμένην ζωήν, τήν ἀρχήν καί τέλος ἔχουσαν, καί πολλοῖς δονουμένην παθήμασι, μόνην δέ τήν θείαν τοῦ ἐνοικήσαντος λόγου καί ἀΐδιον καί μηδενί θανάτῳ περατουμένην.
Θεωρία εἰς τό, " Μένει ἱερεύς εἰς τόν αἰῶνα. " Εἰ δέ καί προσοχῇ πολλῇ τῷ ἰδίῳ ἐπαγρυπνεῖν οἶδε χαρίσματι, διά πράξεως καί
θεωρίας τῶν ὑπέρ φύσιν καί χρόνον ἐπιμελόμενος ἀγαθῶν, γέγονε καί (1145) ἱερεύς διηνεκής καί αἰώνιος, νοερῶς ἀεί τῆς θείας ἀπολαύων ὁμιλίας, καί διά τό μιμεῖσθαι τῇ περί τό καλόν κατά τήν γνώμην ἀτρεψία τό κατά φύσιν ἄτρεπτον μή κωλυόμενος Ἰουδαϊκῶς ἁμαρτίας θανάτῳ εἰς τό διηνεκές παραμένειν, καί θυσίαν προσφέρειν αἰνέσεως καί ἐξομολογήσεως, ἐνδόξως θεολογῶν ὡς δημιουργόν τῶν ἁπάντων, καί εὐγνωμόνως εὐχαριστῶν ὡς προνοητῇ καί κριτῇ τῶν ὅλων δικαίῳ, ἐν τῷ κατά διάνοιαν θείῳ θυσιαστηρίῳ, ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσα ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες. Οὐ γάρ οἷόν τε μυστικῶν θείας γνώσεως ἄρτων καί κρατῆρος ζωτικοῦ σοφίας μεταλαχεῖν τούς μονοστοιχοῦντας τῷ γράμματι, καί ἀλόγων θυσίαις παθῶν πρός σωτηρίαν ἀρκουμένους, καί τόν μέν θάνατον τοῦ Ἰησοῦ, διά τῆς καθ᾿ ἁμαρτίαν ἀργίας καταγγέλοντας, τήν δέ ἀνάστασιν αὐτοῦ, ὑπέρ ἧς καί δι᾿ ἥν ὁ θάνατος γέγονε, διά τῆς κατά νοῦν θεωρίας, τῆς ἐν δικαιοσύνῃ ἔργων ἀγαθῶν πεφωτισμένης, οὐχ ὁμολογοῦντας, καί τό μέν θανατωθῆναι σαρκί εὖ μάλα προθύμως ὁλομένους, τό δέ ζωοποιηθῆναι καί πνεύματι οὐδ᾿ ὁπωσοῦν ἀναρχομένους, ἔτι τῆς κατ᾿ αὐτούς σκηνῆς ἐχούσης στάσιν διά τό μήπω πεφανερῶσθαι αὐτοῖς τήν διά λόγου καί γνώσεως τῶν ἁγίων ὁδόν, ἥτις ἐστίν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ὁ εἰπών, Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδός, καί ἀπό τοῦ σάρκα λόγον εἰδέναι διά πρακτικῆς τόν Κύριον ἐπί τήν ὡς μονογενοῦς παρά Πατρός δόξαν, τήν πλήρη χάριτος καί ἀληθείας, διά θεωρίας ἐλθεῖν οὐκ ἐφιεμένους.
Θεωρία εἰς τόν Ἀβραάμ. Ἀβραάμ πάλιν πνευματικός γίνεται τῆς γῆς καί τῆς συγγενείας καί τοῦ οἴκου τοῦ
πατρός ἐξερχόμενος καί εἰς τήν ὑπό Θεοῦ δεικνυμένην ἐρχόμενος γῆν, ὁ τῆς σαρκός κατά διάθεσιν ἀποῤῥήξας, καί ἐκτός αὐτῆς γενόμενος τῷ χωρισμῷ τῶν παθῶν, καί τάς αἰσθήσεις ἀπολιπών, καί μηδεμίαν δι᾿ αὐτῶν ἁμαρτίας ἔτι παραδεχόμενος πλάνην, καί τά αἰσθητά πάντα παρελθών, ἐξ ὧν τῇ ψυχῇ διά τῶν αἰσθήσεων τό ἀπατᾶσθαι καί παίειν προσγίνεται, καί μόνῳ τῷ νῷ παντός ὑλικοῦ ἐλευθέρῳ δεσμοῦ εἰς τήν θείαν καί μακαρίαν τῆς γνώσεως ἐρχόμενος γῆν, καί εἰς μῆκος καί πλάτος αὐτήν μυστικῶς διοδεύων, ἐν ᾗ τόν Κύριον ἡμῶν εὑρήσει καί Θεόν Ἰησοῦν Χριστόν, τήν ἀγαθήν τῶν φοβουμένων αὐτόν κληρονομίαν, εἰς μῆκος μέν ἀνείκαστον δι᾿ ἑαυτόν ὑπό τῶν ἀξίων κατά τό ἐφικτόν ἀνθρώποις θεολογούμενον, δι᾿ ἡμᾶς δέ εἰς πλάτος δοξολογούμενον, διά τῆς συνεκτικῆς τοῦ παντός σοφωτάτης αὐτοῦ προνοίας, καί τῆς ὑπέρ ἡμῶν μάλιστα